Pasar al contenido principal
Bienvenidos a las Naciones Unidas
Toggle navigation
Idioma:
عربي
中文
English
Français
Русский
Español
Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias
Formulario de búsqueda
Índice del sitio
Buscar
Toggle navigation
Inicio
Quiénes somos
Personal directivo
Secretario General Adjunto de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias
Subsecretaria General de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias
Estructura
Oficina del Secretario General Adjunto
División de Planificación Central y Coordinación
División de Documentación
Oficina Ejecutiva
División de Asuntos de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social
Servicio Global de Innovación y Análisis de Datos
División de Reuniones y Publicaciones
Servicio de Protocolo y Enlace
División de Gestión de Conferencias (Ginebra)
Servicio de Gestión de Conferencias (Viena)
División de Servicios de Conferencias (Nairobi)
Multilingüismo
Coordinación del multilingüismo
Recursos sobre el multilingüismo
Red de puntos focales para el multilingüismo
Conmemoraciones
Noticias y medios
Qué hacemos
Centro de Accesibilidad
Comité de Conferencias
Mandato
Composición
Reuniones del Comité
Documentos
Secretaría
Gestión de documentos
Igualdad de género
Innovación
Servicios intergubernamentales
Servicios lingüísticos
Gestión de reuniones
Asociaciones
Seguimiento y evaluación
Comité de Conferencias
Servicio de Protocolo y Enlace
El servicio
Proceso de inscripción
Reuniones
Referencias
Notas verbales
Talleres
Carreras lingüísticas
Carreras
Edición
Edición y autoedición
Interpretación
Redacción de actas resumidas
Edición de producción
Traducción
Redacción de actas literales
Conozca a nuestro personal lingüístico
Extensión
Red de universidades
Otras asociaciones
IAMLADP
Concurso de Traducción San Jerónimo
Contratación
Exámenes para intérpretes
Exámenes para traducción, edición y redacción de actas literales
Pasantías
Convocatorias de examen
Noticias
Anuncios
Eventos
Vídeos
Recursos
Libro Azul
Calendario de conferencias y reuniones
Comité de Conferencias
Manual para las delegaciones
Directrices para la presentación de documentos
Aplicaciones del Departamento
Consejo Económico y Social
e-deleGATE
Suscripción electrónica
Asamblea General de las Naciones Unidas
gDoc
gMeets
iGov
Diario
Sistema de Archivo de Documentos
Servicio de Protocolo y Enlace
Manual de edición de las Naciones Unidas (inglés)
Código de Conducta de las Naciones Unidas
Sistema de Referencia Terminológica de las Naciones Unidas
Visualizaciones y lectura mécanica
Inicio
Índice del sitio
Índice del sitio
1
A
C
D
E
F
G
I
J
K
L
M
N
O
P
R
S
T
V
W
Y
1
14º Concurso de Traducción San Jerónimo
14º Concurso de Traducción San Jerónimo
15º Concurso de Traducción San Jerónimo
15º Concurso de Traducción San Jerónimo
16º Concurso de Traducción San Jerónimo
16º Concurso de Traducción San Jerónimo
16º Concurso de Traducción San Jerónimo
16º Concurso de Traducción San Jerónimo
A
Abdelaaziz (Revisor)
Alianzas
Altos funcionarios de las Naciones Unidas
Anna (Intérprete)
Anna (Revisora del Servicio de Actas Literales)
Anteriores a las sesiones
Anteriores Jefes de Protocolo
Antonio (Traductor)
Anuncios
Anuncios
Aplicaciones del Departamento
Asignación de funciones
C
Carreras
Carreras lingüísticas
Centro de Accesibilidad
Comité de Conferencias
Composición
Composición actual
Composición del Servicio
Composición en años anteriores
Concurso de Traducción San Jerónimo
Concurso de Traducción San Jerónimo
Concurso para contratar a personal de traducción, edición y redacción de actas literales de idioma español
Concurso para la contratación de intérpretes de francés
Concurso para la contratación de personal de traducción y redacción de actas literales de idioma francés con miras a su inclusión en la lista global de profesionales lingüísticos
Concurso para la contratación de personal de traducción, edición y redacción de actas literales de idioma chino
Concurso para la contratación de personal de traducción, edición y redacción de actas literales de idioma francés
Concurso para la contratación de personal de traducción, edición y redacción de actas literales de lengua francesa
Concurso para la contratación de personal de traducción/redacción de actas resumidas, edición, redacción de actas literales y lingüistas de lengua inglesa
Concurso para personal de interpretación de español
Concurso para personal de interpretación de idioma árabe
Concurso para personal de interpretación de idioma árabe
Concurso para personal de interpretación de idioma chino
Concurso para personal de interpretación de idioma ruso
Concurso para personal de interpretación de inglés
Concurso para personal de interpretación de lengua inglesa
Concurso para personal de traducción de lengua alemana
Concurso para personal de traducción y redacción de actas literales de idioma ruso
Concurso para personal de traducción, edición y redacción de actas literales de idioma árabe
Conmemoraciones
Conoce a nuestro equipo directivo
Conozca a nuestro personal lingüístico
Contratación
Coordinación del multilingüismo
Corpus paralelo de las Naciones Unidas
D
Días Internacionales
División de Asuntos de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social
División de Documentación
División de Gestión de Conferencias (Ginebra)
División de Planificación Central y Coordinación
División de Reuniones y Publicaciones
División de Servicios de Conferencias (Nairobi)
Documentos
Documentos de períodos de sesiones anteriores
Documentos posteriores a las sesiones
E
Edición
Edición de producción
Edición y autoedición
El Libro Azul
El multilingüismo en las Naciones Unidas
El servicio
Equipo Técnico Global
Estructura
Eventos
Evgeniia (Revisora)
Examen de acreditación para intérpretes independientes de lengua francesa
Examen de contratación de editores temporeros y contratistas de inglés
Examen de intérpretes de inglés para su inclusión en la lista global de profesionales lingüísticos que pueden aspirar a contratos de corta duración
Examen para personal de interpretación de idioma español con miras a su inclusión en el registro global de profesionales lingüísticos
Examen para personal de interpretación de idioma inglés con miras a su inclusión en el registro global de profesionales lingüísticos
Examen para personal de interpretación de idioma ruso con miras a su inclusión en la lista global de profesionales lingüísticos
Examen para personal de redacción de actas resumidas/traducción de idioma inglés para su inclusión en la lista global de profesionales lingüísticos
Exámenes para intérpretes
Exámenes para traducción, edición y redacción de actas literales
Extensión
F
Francis (Revisor Superior)
Funciones del Servicio
G
Gestión de documentos
Gestión de reuniones
Grupos regionales de Estados Miembros de las Naciones Unidas
gText
I
IAMLADP
iGov: Portal al trabajo de los órganos intergubernamentales
Igualdad de género
Información general
Inicio
Innovación
Intérpretes
J
Jefes de Estado, Jefes de Gobierno y Ministros de Relaciones Exteriores
Jerah (Editora)
K
Karina (Traductora)
Katia (Revisora Superior)
L
Laurent (Editor)
M
Mandato
Manual de protocolo
Manual del delegado
Marco Estratégico de las Naciones Unidas sobre el Multilingüismo
Mesa
Métodos de trabajo del Comité de Conferencias
Misión y visión
Misiones Permanentes
N
Notas verbales
Noticias y medios
O
Octava Conferencia MoU
Oficina del Secretario General Adjunto
Oficina Ejecutiva
Otras colaboraciones
P
Pasantías
Paul (Intérprete)
Personal directivo
Preguntas frecuentes
Presidencia
Proceso de inscripción
Proceso de inscripción
Proceso de inscripción
Proceso de inscripción
Proceso de inscripción
Proceso de inscripción
R
Recursos sobre el multilingüismo
Red de puntos focales para el multilingüismo
Red de Universidades
Redacción de actas literales
Redacción de actas resumidas
Referencias
Requisitos para participar a distancia en las reuniones multilingües de las Naciones Unidas
Reuniones
Reuniones celebradas por el Comité de Conferencias
Reuniones del Comité
S
Sección de Análisis de Procesos
Sección de Apoyo a la Gestión
Sección de Apoyo a las Reuniones
Sección de Gestión de Documentos
Sección de Gestión de Reuniones
Secretaría
Secretario General Adjunto de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias
Seguimiento y evaluación
Servicio de Actas Literales
Servicio de Gestión de Conferencias (Viena)
Servicio de Interpretación
Servicio de Protocolo y Enlace
Servicio Global de Innovación y Análisis de Datos
Servicios intergubernamentales
Servicios lingüísticos
Subsecretaria General de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias
T
Talleres
Tarek (Intérprete)
Traducción
V
Vídeos
Visualizaciones y lectura mécanica
W
Wujun (Redactor de Actas Literales)
Y
Yang (Intérprete)
Yuria (Editora de Producción Superior)