دائرة تدوين المحاضر الحرفية

التعريف بنا

يجمع مدونو المحاضر الحرفية بين مهارات نسخ التسجيلات والترجمة والتحرير، وهم يكفلون الدقة الموضوعية لجميع البيانات المدلى بها أثناء الجلسات مع الحفاظ على أسلوب موحّد رفيع المستوى. ويصحح مدونو المحاضر الحرفية الأخطاء النحوية، ويوضحون ترتيب البيانات دون تغيير المعنى، ويتحققون من الاقتباسات ويدرجون المراجع اللازمة، ويتأكدون من صحة الوقائع والتفاصيل على ضوء وثائق الهيئة المعنية وجميع قواعد البيانات المتاحة. 

 

ووفقا للنماذج المقررة للإجراءات البرلمانية، يستخدم مدونو المحاضر الحرفية صيغا موحدة عند تناول المسائل الإجرائية وسير التصويت. ويجب أن يكونوا مطّلعين على المستجدات المتعلقة بجميع المسائل التي تُناقش أثناء جلسات الهيئات الحكومية الدولية، الأمر الذي كثيرا ما يتطلب إجراء أبحاث مكثّفة في مجالات متنوعة. ويمثل عملهم سجلا تاريخيا دائما - في شكل كتابي - لجميع البيانات الشفوية التي يُدلى بها أثناء الجلسات. وبينما كان يجب على مدوني المحاضر الحرفية في الماضي أن يحضروا جميع الجلسات، أصبح بإمكانهم اليوم أن يعملوا بالاعتماد على تسجيلات صوتية رقمية للجلسات، تُرسل لهم إلكترونيا.

 

التعريف بعملنا

تصدر دائرة تدوين المحاضر الحرفية، باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، النصوص الكاملة لمحاضر جلسات الجمعية العامة ومجلس الأمن والهيئات الحكومية الدولية الأخرى. وتهدف هذه المحاضر، بوصفها وثائق رسمية، إلى الإجابة على الأسئلة المتعلقة بمن تكلّم في الجلسة وما قيل بالضبط وما تقرر. ويمثل المحضر الحرفي النص المستنسخ المحرّر من وقائع الجلسات، وتتضمن كل نسخة بإحدى اللغات البيانات المدلى بها بتلك اللغة بالإضافة إلى ترجمات الخطابات التي تُلقى باللغات الأخرى.