تدوين المحاضر الحرفية

A verbatim reporter working at a meeting of the Security Council.

تدوين المحاضر الحرفية

تنتج دائرة تدوين المحاضر الحرفية محاضر رسمية - حرفية، أو منقولة كلمة كلمة - باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة (وهي الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية) لجلسات الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة التي يحق لها الحصول على هذا النوع من محاضر الجلسات، مثل الجمعية العامة ومجلس الأمن واللجنة الأولى وهيئة نزع السلاح إلى جانب هيئات أخرى.

 

المحاضر الحرفية

تشكل المحاضر الحرفية جزءا من الذاكرة المؤسسية للأمم المتحدة. وتصدر المحاضر الحرفية، التي تُعرف أيضا باسم ”procès-verbaux“ بالفرنسية (أو اختصارا PVs)، باللغات الرسمية الست بشكل متزامن. وهي سجل لمن تكلم في جلسة ما، وما قيل بالضبط وما تقرر، وهي عبارة عن النص المستنسخ المحرر لوقائع الجلسة. وتتضمن كل نسخة لغوية البيانات المدلى بها بتلك اللغة بالإضافة إلى ترجمات البيانات التي يدلى بها باللغات الأخرى.

 

دور مدوني المحاضر الحرفية

يقوم مدونو المحاضر الحرفية بترجمة وتحرير الخطابات التي يلقيها المندوبون، باستخدام البيانات الكتابية والتسجيلات الصوتية الرقمية للرجوع إليها. ويجمع مدونو المحاضر الحرفية بين مهارات الترجمة ونسخ التسجيلات والتحرير والتأكد من صحة الوقائع، وهم يكفلون الدقة الموضوعية لجميع البيانات المدلى بها أثناء الجلسات مع الحفاظ على أسلوب موحّد رفيع المستوى. ويقومون بتصحيح الأخطاء النحوية، ويحددون ترتيب البيانات دون تغيير المعنى، ويتحققون من الاقتباسات ويدرجون المراجع اللازمة، ويتأكدون من صحة الوقائع والتفاصيل على ضوء وثائق الهيئة المعنية وجميع قواعد البيانات المتاحة. وحسب النظام الداخلي للهيئة المعنية، يتعين على مدوني المحاضر الحرفية التقيد بآجال ضيقة: إذ أن محاضر الجلسات تصدر في غضون أيام قليلة، أو حتى في اليوم التالي فيما يخص جلسات مجلس الأمن.

 

أساليب العمل

وفقا للنماذج المقررة للإجراءات البرلمانية، يستخدم مدونو المحاضر الحرفية صيغا موحدة عند تناول المسائل الإجرائية وسير التصويت. ويجب أن يكونوا مطّلعين على المستجدات المتعلقة بجميع المسائل التي تُناقش أثناء اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية، الأمر الذي كثيرا ما يتطلب إجراء أبحاث مكثّفة في مجالات متنوعة. ويمثل عملهم سجلا تاريخيا دائما - في شكل كتابي - لجميع البيانات الشفوية التي يدلى بها أثناء الاجتماعات. وفي حين كان من الضروري في الماضي أن يحضر مدونو المحاضر الحرفية جميع الجلسات، أصبح بإمكانهم اليوم أن يعملوا انطلاقا من تسجيلات صوتية رقمية للجلسات، تُرسل لهم إلكترونيا.
 

المهارات المطلوبة

إضافة إلى التمتع بمهارات لغوية ممتازة بثلاث لغات رسمية على الأقل، يُتوقع من مدوني المحاضر الحرفية أن يكونوا على علم بطائفة واسعة من المواضيع التي تتناولها الأمم المتحدة، أي في المجال السياسي والاجتماعي والاقتصادي، وفي مجال نزع السلاح ومكافحة الإرهاب والشؤون القانونية والإنسانية وحفظ السلام، وفي المجالات المالية والإدارية والعلمية والتقنية. وتوجد جميع وظائف تدوين المحاضر الحرفية في مقر الأمم المتحدة في نيويورك.

 

موارد

 
الجمعية العامة
 

  

اللجنة الأولى
 
عملا بالمادة 58 (أ) من النظام الداخلي للجمعية العامة، اللجنة الأولى هي اللجنة الرئيسية الوحيدة للجمعية العامة التي يحق لها الحصول على محاضر حرفية.
 
ويمكن الاطلاع على المحاضر الحرفية للجنة الأولى بالبحث عن رمز وثائق المحاضر الحرفية ([الرقم]/PV.[رقم دورة الجمعية العامة]A/C.1) على نظام الوثائق الرسمية أو من خلال محرك البحث هذا المتاح على الموقع الشبكي للجمعية العامة.

 

مجلس الأمن
 

 

تغطية الاجتماعات
 

 

توظيف