Подготовка документов к публикации

Секция вспомогательного обслуживания заседаний предоставляет Секретариату ряд издательских услуг. Ее коллектив типографов, операторов настольных издательских систем и выпускающих редакторов работает над разнообразным контентом для печатных и онлайн-изданий.  

О работе выпускающих редакторов

Выпускающие редакторы проверяют содержание, как правило, сложных докладов до их публикации на предмет их соответствия языковой и редакционной политике и стандартам, принятым в Организации Объединенных Наций. Благодаря своим языковым навыкам и навыкам редактирования и верстки выпускающие редакторы обеспечивают высокое качество выходящих публикаций. Они работают над самыми разными материалами, в том числе над публикациями различных департаментов и управлений, включая руководства Департамента по экономическим и социальным вопросам, «Юридический ежегодник Организации Объединенных Наций» и «Ежегодник Организации Объединенных Наций по разоружению», а также основные публикации, такие как ежегодный «Доклад Генерального секретаря о работе Организации» и «Доклад о целях в области устойчивого развития». 

 

О работе операторов настольных издательских систем

Опираясь на современные издательские технологии, операторы настольных издательских систем готовят для опубликования в форматах расширенного доступа самые разные материалы (будь то информационные бюллетени, стенографические отчеты или веб-сайты), пригодные для опубликования как в виде печатных, так и в виде онлайновых изданий. Операторы настольных издательских систем играют важную роль в подготовке стенографических отчетов о заседаниях Совета Безопасности и Генеральной Ассамблеи, обеспечивая одновременный выпуск этих документов на всех шести официальных языках Организации. Кроме того, они выпускают такие публикации, как «Справочник делегата» и справочник «Постоянные представительства при Организации Объединенных Наций» (известный также как «Голубая книга»). Уделяя особое внимание мелким нюансам, они компонуют материалы, форматируют текст и вносят исправления, когда таковые поступают от подразделений-составителей, составителей стенографических отчетов и выпускающих редакторов.

 

Требуемые навыки

Выпускающие редакторы должны свободно владеть английским языком и по крайней мере еще одним официальным языком Организации и уметь пользоваться современными издательскими средствами и соответствующим программным обеспечением. Они должны обладать опытом редактирования и корректуры текста, графических объектов, таблиц и публикаций/документов на всех этапах издательского процесса. В свою очередь операторы настольных издательских систем должны не только владеть многочисленными навыками издательской работы с использованием сложных компьютерных программ, таких как Adobe Creative Suite, но и иметь хорошую языковую подготовку и обладать творческими способностями. 

Ресурсы