在国际残疾人日之际,大会部重新发布了关于联合国会议无障碍服务的视频,以六种正式语文提供,每种语文都有解说和字幕。可在大会部YouTube频道观看视频。
活动
大会部制作了一系列涵盖多个工作地点的视频,展示大会部工作人员的多语言技能,其中有来自大会部四个工作地点的53名工作人员,使用从阿尔萨斯语到威尔士语的各种不同语言发言。视频配有六种正式语文字幕,可在大会部YouTube频道观看。
按照大会规定的既定做法,大会和会议管理部每年与会员国举行情况交流会,就改进语文服务与会员国进行协商,并就术语问题和服务质量问题提供沟通渠道。
第四十七届语文安排、文件和出版物问题国际年度会议(语文会议)于2021年6月14日至18日举行。语文会议是雇用会议和语文服务人员的国际组织管理人员的国际性论坛和网络。
与联合国签署了培训语文专业人员参加语文职类竞争性考试谅解备忘录的大学第七次会议(仅英文)(“谅解备忘录会议”)以远程方式举行(2021年5月17日至19日),主题是“危机时期语言的力量”。会议由西亚经济社会委员会(西亚经社会)主办。
2020年9月30日
世界各地的联合国实体举办了一系列活动庆祝国际翻译日(9月30日)。国际翻译日由联合国大会第71/288号决议设立,旨在彰显语文专业人员在实现各国互联互通及促进和平、了解和发展中的作用。
2020年9月15日
从2020年9月15日起,电子发言稿(eStatements)取代了节纸型门户网站(PaperSmart),作为《联合国日刊》电子版的一个专门版块。eStatements作为访问与会议有关的全部信息单一入口数据工具的一部分,用于上传和查阅联合国会议的发言稿。因此,技术过时的节纸型门户网站(PaperSmart)已停止使用。有关eStatements的问询,请发电子邮件。
2020年8月20日
按照大会规定的既定做法,大会和会议管理部每年与会员国举行情况交流会,就改进语文服务与会员国进行协商,并就术语问题和服务质量提供沟通渠道。2020年各语文情况交流会于8月在纽约举行,日程安排如下:
- 阿拉伯文:8月25日星期二,上午10时至中午12时(第一次会议)
- 中文:8月25日星期二,下午3时至5时(第二次会议)
- 英文:8月26日星期三,上午10时至中午12时(第三次会议)
- 法文:8月26日星期三,下午3时至5时(第四次会议)
- 西班牙文:8月27日星期四,上午10时至中午12时(第五次会议)
- 俄文:8月27日星期四,下午3时至5时(第六次会议)
2020年8月20日
临时英语口译员自由职业认证考试于2020年8月20日举行。由联合国日内瓦办事处牵头组织的大会和会议管理部自由职业考试现已真正面向全球,利用所有四个工作地点的口译评价专长,使世界各地申请者都能参与。成功入选者将被列入联合国英语口译员临时任用储备名单。
2020年5月29日
第十五届圣杰罗姆翻译比赛获胜者于2020年5月29日在线公布。这次比赛由西亚经济社会委员会组织,吸引了来自世界各地一般类别参赛者的136件参赛作品,他们将文章翻译成联合国六种正式语文和德文。还收到来自23所合作高校录取的65名学生的参赛作品,这些大学也积极推动了这次比赛,并开展了最佳参赛作品的预选工作。
2020年3月20日
2020年联合国西班牙文笔译、编辑和逐字记录员语文职位竞争性考试,于2020年3月20日至4月18日开放报名。
2020年2月20日
2020年联合国法文口译语文职位竞争性考试,于2020年2月20日至3月25日开放报名。
2020年2月7日
主管大会和会议管理事务副秘书长莫夫谢斯·阿别良出任国际性别平等倡导者,加入打破性别障碍、促进性别平等联合国实体领导人网络。
2020年2月3日
《联合国日刊》网站推出PDF自动下载功能,用户可以打印最新PDF版本,内容实时更新至PDF文档生成之时。
2020年1月31日
西亚经济社会委员会2019年9月30日启动的第十五届圣杰罗姆翻译比赛于1月31日落下帷幕。