Full Report
Full Report
21 January 2019
Il convient de prendre sans délai des mesures concrètes pour réduire les risques qui menacent l’économie mondiale et asseoir les fondations d’une croissance économique stable et durable. Une économie mondiale dynamique et inclusive est au coeur de la réalisation des objectifs ambitieux du Programme de développement durable à l’horizon 2030. Les décideurs doivent s’employer à limiter les risques à court terme liés aux vulnérabilités financières et à l’intensification des différends commerciaux tout en mettant en oeuvre une stratégie de développement à plus long terme en vue de la réalisation des objectifs économiques, sociaux et environnementaux.
21 January 2019
Hace falta adoptar urgentemente medidas políticas concretas para reducir los riesgos para la economía mundial y sentar las bases de un crecimiento económico estable y sostenible. Para poder alcanzar los ambiciosos objetivos de la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible, la economía mundial debe ser dinámica e inclusiva. Los responsables de la formulación de políticas deben hacer lo posible por contener los riesgos a corto plazo derivados de las vulnerabilidades financieras y la escalada de las controversias comerciales, y al mismo tiempo promover una estrategia de desarrollo a más largo plazo para alcanzar los objetivos económicos, sociales y ambientales. Las medidas de políticas decisivas se basan en la aplicación de un enfoque multilateral, cooperativo y a largo plazo en la formulación de políticas mundiales en esferas clave, como la lucha contra el cambio climático, la financiación sostenible, la producción y el consumo sostenibles y la eliminación de la desigualdad. Para ello también es necesario avanzar hacia un sistema multilateral más inclusivo, flexible y receptivo.
21 January 2019
Для того, чтобы уменьшить риски для мировой экономики и заложить основу для стабильного и устойчивого экономического роста, необходимы безотлагательные и конкретные политические меры. Динамизм и инклюзивность мировой экономики играют ключевую роль в решении масштабных задач, поставленных в Повестке дня в области устойчивого развития на период до 2030 года.
21 January 2019
必须紧急采取具体的政策行动,减少全球经济风险,为稳定、可持续的经济增长夯实 基础。动态的、包容性的全球经济对于实现《2030年可持续发展议程》的宏伟目标至 关重要。决策者必须遏制金融脆弱性和贸易争端升级带来的短期风险,推进实现经 济、社会和环境目标的长期发展战略。果断的政策行动,关键是在应对气候变化、可 持续金融、可持续生产与消费、克服不平等等重要领域进行多边、合作、长期的全球决 策。同时还必须推动建立更具包容性、更加灵活、反应更加积极的多边体系。
11 December 2017
Marking 70 years of publication, UN/DESA's flagship report on the state of the global economy, the World Economic Situation and Prospects 2017, was launched today in New York by Assistant-Secretary-General for Economic Development, Lenni Montiel, and Senior Economic Affairs Officer, Dawn Holland. The report states that world gross product is forecast to expand by 2.7 per cent in 2017 and 2.9 per cent in 2018, with this modest recovery more an indication of economic stabilization than a signal of a robust and sustained revival of global demand. Regional launches will take place in Addis Ababa, Bangkok, Beirut, Geneva, Johannesburg, Mexico City, Moscow and New Delhi throughout the week.
8 February 2017
The World Economic Situation and Prospects 2017 (WESP), published by the United Nations Department of Economic and Social Affairs (UN/DESA), was launched in a press conference in New York on 17 January by Assistant-Secretary-General for Economic Develo ...
17 January 2017
Marking 70 years of publication, UN/DESA's flagship report on the state of the global economy, the World Economic Situation and Prospects 2017, was launched today in New York by Assistant-Secretary-General for Economic Development, Lenni Montiel, and Senior Economic Affairs Officer, Dawn Holland. The report states that world gross product is forecast to expand by 2.7 per cent in 2017 and 2.9 per cent in 2018, with this modest recovery more an indication of economic stabilization than a signal of a robust and sustained revival of global demand. Regional launches will take place in Addis Ababa, Bangkok, Beirut, Geneva, Johannesburg, Mexico City, Moscow and New Delhi throughout the week. Watch the global outlook [link to: https://www.youtube.com/watch?v=uBYlk1idPzc] Full report and other press materials [link to: http://bit.ly/WESP]
17 January 2017
Aunque se prevé una modesta recuperación global para 2017 y 2018, la economía mundial todavía no ha salido del período de crecimiento lento, que se caracteriza por la escasez de inversiones, el comercio decreciente y un debilitado aumento de la productividad, según el informe de las Naciones Unidas World Economic Situation and Prospects (Situación y perspectivas de la economía mundial) de 2017, que se ha presentado hoy.
5 January 2011
After a year of fragile and uneven recovery, global economic growth started to decelerate on a broad front in mid-2010 and this slower growth is expected to continue into 2011 and 2012. The United Nations baseline forecast for the growth of world gross ...
Follow Us