UNDT/2018/103

UNAT Held or UNDT Pronouncements

La candidature du demandeur a-t-elle été prise en compte pleine et équitable?; En tant qu'organisation multilatérale internationale, des États membres ayant des descriptions différentes en matière de qualifications académiques, l'organisation a une obligation contractuelle et un devoir de diligence et de diligence raisonnable envers ses membres du personnel pour s'assurer que leurs candidatures sont considérées équitablement et correctement. L'utilisation des termes anglo-saxons à l'exclusion apparente de la terminologie utilisée par d'autres systèmes éducatives n'est pas conforme à l'exercice approprié de cette obligation de diligence, ou à la juste considération de la candidature du demandeur.; Le répondant n'a pas expliqué pourquoi le même système Inspira avait précédemment accepté les qualifications académiques du demandeur pour répondre aux mêmes exigences éducatives minimales, alors qu'elle a été rejetée comme ne les rencontrant pas aux fins de sa demande à Jo 50523.; Le Tribunal a donc constaté que la candidature du demandeur n'était pas accordé à pleine considération et que, par conséquent, l'exclusion du demandeur du processus de recrutement pour le poste de Reviser-New York russe a été illégale.; Le demandeur a-t-il droit à un remède?; Ayant constaté que la candidature du demandeur pour JO 50523 était illégalement exclue, le tribunal a annulé la décision contestée.; Le Tribunal a considéré que le demandeur était un concurrent sérieux pour JO 50523 et a jugé qu'il était approprié de demander à l'intimé de lui payer 2 500 USD en compensation au lieu de l'annulation.; Le Tribunal a en outre conclu que la demande de rémunération du demandeur pour la perte d'opportunité était entièrement indemnisée par sa décision ci-dessus en vertu de l'art. 10.5 (a) de sa loi; En ce qui concerne la demande de dommages moraux du requérant lié à la discrimination, à l'humiliation, à la frustration, à l'angoisse mentale et aux souffrances morales, le Tribunal a rappelé la norme de preuve requise par le Tribunal d'appel (cf. Kallon 2017-UNAT-742 et Auda 2017-UNAT -787) et a observé que le demandeur n'avait soumis ni suggéré de preuves à l'appui. Par conséquent, le tribunal a constaté que le fardeau de la preuve n'avait pas été respecté n'avait pas accordé des dommages-intérêts en vertu de l'art. 10.5 (b) de sa loi.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur conteste son non-considération et sa non-sélection éventuel pour le poste de réviseur russe (P-4), Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences, New York («Russian Reviser-New York»), annoncé sous le numéro d'ouverture de l'emploi 50523 («Jo 50523»).

Legal Principle(s)

Le fardeau de la preuve en matière de non-sélection repose sur le demandeur, qui doit montrer par des preuves claires et convaincantes qu'il s'est vu refuser une chance équitable de promotion. L'intimé est présumé avoir régulièrement accompli des actes officiels. Par conséquent, si le répondant peut montrer au minimum que le demandeur a été complet et juste pendant un exercice de sélection, alors la présomption de régularité est satisfaite.; En ce qui concerne la détermination du montant de l'indemnisation au lieu de l'annulation, le tribunal des différends devrait être guidé par deux éléments: premièrement, la nature de l'irrégularité qui a conduit à l'annulation de la décision administrative contestée et, deuxièmement, une évaluation des chances que les chances Le membre du personnel aurait dû être sélectionné si ces irrégularités n'avaient pas été commises. Cependant, la détermination de la «compensation en lieu de lieu» doit être effectuée au cas par cas et a finalement un certain degré d'empirisme.

Outcome

Jugement rendu en faveur du requérant en intégralité ou en partie

Outcome Extra Text

Jugement annulé par Unat et l'affaire renvoyée à l'UNT pour la fin de l'information dans Krioutchkov 2019-UNAT-924.

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en Français et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.