Developments/Peace process review: January 1997

DEVELOPMENTS RELATED TO THE MIDDLE EAST PEACE PROCESS

Issue 10

January 1997

UNITED NATIONS

New York, February 1997

NOTE

Since April 1991, at the request of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, the Division for Palestinian Rights of the United Nations Secretariat has prepared a compilation of statements, declarations, documents and other material pertaining to the various aspects of the Arab-Israeli conflict, the question of Palestine and the Middle East peace process entitled "Approaches towards the settlement of the Arab-Israeli conflict and the question of Palestine".

In January 1994, the bulletin was renamed "Developments related to the Middle East peace process".  It includes information material related to the bilateral Arab-Israeli peace negotiations, the multilateral negotiations on Middle East regional issues and other aspects of the Middle East peace process.

This issue covers the month of January 1997.

<

This bulletin and its back issues can be found in the Lotus Notes-based

United Nations Information System on the Question of Palestine (UNISPAL) at:

on the Internet at:

*

Printed copies of this publication, and back issues, can be obtained from:

United Nations Secretariat

Division for Palestinian Rights

Room S-3362

New York, New York 10017

Tel: 212-963-5159

Fax: 212-963-4199

 

CONTENTS

Page

Excerpts from a statement by President Clinton on the Hebron agreement

Washington, D.C., 14 January 1997

1

Text of letters from the Presidency of the European Union to the Prime Minister of Israel and the President of the Palestinian Authority on the Hebron agreement,

Brussels, 15 January 1997

1

Text of the Israeli Cabinet communiqué approving the Hebron protocol and related documents,

Jerusalem, 15 January 1997

2

Statement before the Knesset by Prime Minister Netanyahu on the Hebron protocol,

Jerusalem, 16 January 1997

3

Text of the Protocol Concerning the Redeployment in Hebron and related documents,

Jerusalem, 17 January 1997

6

Text of a statement on the Middle East peace process by the Council of the European Union,

Brussels, 20 January 1997

17

Text of the Agreement on the Temporary International Presence in the City of Hebron,

Jerusalem, 21 January 1997

18

Text of the Memorandum of Understanding on the Establishment of a Temporary International Presence in Hebron

Oslo, 30 January 1997

20

Notes

24


Excerpts from a statement by President Clinton on the Hebron agreement

Washington, D.C., 14 January 1997

On 14 January 1997, at the White House, the following statement was made by United States President Bill Clinton on the conclusion of the Israeli-Palestinian agreement on the Protocol Concerning the Redeployment in Hebron:

A few minutes ago, Prime Minister Netanyahu and Chairman Arafat called me to tell me that they have reached agreement on the Israeli redeployment in Hebron.  This achievement brings to a successful conclusion the talks that were launched in Washington last September, and it brings us another step closer to a lasting, secure Middle East peace.

Once again, the Israelis and the Palestinians have shown they can resolve their differences and help to build a brighter future for their children by finding ways to address each other's concerns.  And once again, the forces of peace have prevailed over a history of division.

Israel will promptly redeploy its troops.  The parties will establish practical security arrangements to strengthen stability and improve cooperation.  There will also be an agreed road map for further redeployment by Israel.  The Palestinians have reaffirmed their commitments, including their commitment to fight terrorism.

I thank Prime Minister Netanyahu and Chairman Arafat for their leadership.  King Hussein also deserves special recognition and gratitude for his work for peace. I also want to express my appreciation to President Mubarak for his support.  Finally, let me thank Secretary Christopher who worked on this all weekend long, and our United States team.  And especially let me thank our Special Middle East Coordinator, Dennis Ross, who has worked so hard and so long to help conclude this agreement.

Today's agreement is not an end in itself.  Bringing its words to life will require active and continuous cooperation between Israeli and Palestinian officials.  It will demand every effort to stop those who would choose confrontation over cooperation.  In short, this is not a time to relax. It is a time to re-enforce our commitment to peace.

That's why it is so important that the Israelis and the Palestinians have agreed to continue to work on the remaining issues contained in their agreements.  As they do, the United States will do all it can to help.  We will do everything we can to build a just and durable peace – a peace that will mean a better life for Israelis, for Palestinians, for all the people of the Middle East.1/

Text of letters from the Presidency of the European Union to the Prime Minister of Israel and the President of the Palestinian Authority on the Hebron agreement

Brussels, 15 January 1997

On 15 January 1997, the President of the Council of the European Union addressed letters to Prime Minister of Israel Benjamin Netanyahu and President of the Palestinian Authority Yasser Arafat on the conclusion of the Hebron agreement.  The following is the text of the letters:

Dear Mr. Prime Minister/Dear Mr. President,

On behalf of the Council of Ministers of the European Union, I should like warmly to congratulate you and President Arafat/Prime Minister Netanyahu on the agreement you have reached today on redeployment in Hebron.  This agreement marks an important step on the road towards a just and stable peace in the Middle East, as it can provide the new momentum that is necessary to reinvigorate the peace process.  Allow me to express the hope that the Hebron agreement will strengthen the atmosphere of mutual confidence which is indispensable for the further implementation of the Oslo agreements.

Over the past days the European Special Envoy to the Middle East, Ambassador Moratinos, has been in frequent contact with you, President Arafat/Prime Minister Netanyahu, and his American colleagues.  Let me assure you that collectively and through its Special Envoy the European Union, in close contact and coordination with the United States, will continue to do its utmost to assist you in making progress on the difficult road to a just, comprehensive and lasting settlement.  The statesmanship which you have demonstrated in reaching this agreement deserves our admiration and augurs well for the speedy and successful resumption of talks on the other outstanding issues.
(Signed) Hans van Mierlo
President of the Council of Ministers of the European Union,
Vice Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of the Netherlands.2/

Text of the Israeli Cabinet communiqué approving the Hebron protocol and related documents

Jerusalem, 15 January 1997

On 15 January 1997, the Israeli Cabinet adopted a communiqué approving the signing of the Hebron protocol and related documents.  The following is the text of the decision, as communicated by the Cabinet Secretariat on 16 January 1997:

Cabinet Communiqué

At a special Cabinet meeting held on Wednesday, 15 January 1997, the Cabinet decided as follows:

1. To approve the Protocol Concerning the Redeployment in Hebron, as well as the Note for the Record and the Agreed Minute, which were initialled by representatives of Israel and the Palestinians on 6 Shevat 5757, 14 January 1997.

2. The Government will act to maintain all the conditions and requirements necessary for the existence, security and consolidation of the Jewish community in Hebron.

3. Details of the further stages of the redeployment in Judea and Samaria will be determined by the Government of Israel.
4. The Government will soon begin to discuss the principles of the permanent status arrangements, with the aim of concluding its deliberations prior to the implementation of the second stage of the further redeployment, at the very latest.

5. The Government reiterates that a fundamental condition for the continuation of the [peace] process with the Palestinians is the mutual fulfilment of the obligations of both sides, as itemized in the Note for the Record of 14 January 1997.

The Cabinet decision was adopted by a vote of 11 to 7.  Upon the adoption of the decision, Minister Benjamin Begin announced his resignation from the Government.3/

Statement before the Knesset by Prime Minister Netanyahu on the Hebron protocol

Jerusalem, 16 January 1997

Speaking before the Knesset, on 16 January 1997, Prime Minister of Israel Benjamin Netahyahu explained his Government’s position with respect to the Protocol Concerning the Redeployment in Hebron.  The following is the text of his address:

Mr. President, Mr. Speaker, Members of Knesset,

These are difficult days. Every step that we take in the city of the patriarchs and the matriarchs is difficult, even when we redeploy in Hebron.  We are not leaving Hebron, we are not redeploying from Hebron.  In Hebron, we touch on the very basis of our national consciousness, the bedrock of our existence.  Everyone whose heart beats with national feeling, with Jewish feeling, cannot help but feel the weight of the responsibility placed on our shoulders, and the supreme obligation to preserve our heritage.

At the same time, we cannot ignore reality.  I must say to the members of the Knesset and the citizens of Israel, that we inherited a difficult reality.  The agreements signed by the previous Governments are binding upon the Government of Israel.  We said this in the election campaign, we said this after the election campaign, before the establishment of the Government and afterwards.  These agreements which we inherited were framework agreements, full of breaches, and we criticized them – and rightly so – because they did not take into proper account the problem of security; they did not take into account the full significance of the agreements for our national security; they did not demonstrate sufficient concern for the fate of the settlers in Judea, Samaria and Gaza, including the fate of the Jewish community in Hebron.

We inherited difficult agreements.  This is the reality.  One could try to ignore it. We chose not to ignore this reality.  These agreements comprised written texts; but worse, was the "oral law".  At least part of the previous leadership – I do not wish to include them all – sought to use these agreements to bring about objectives and goals which in my view are dangerous – potentially disastrous for our future.  This was true both with regard to Hebron and with regard to the permanent status arrangements.

With regard to Hebron, we inherited a framework agreement full of holes.  I want to clarify that this is an agreement of two-three pages, which comprises a list of general instructions.  This is the "written law".  I say that there was also an "oral law", in which at least part of the coalition – an important part – had the courage and the integrity to openly state their intention, their goal – in placards posted on streets and in buses.  Part of the coalition did conceal that its intention was to uproot the Jewish community in Hebron, to remove it.  Some of the Labour ministers of the previous Government did not conceal that this was their opinion, and the goal of the Government.

I want to make this clear, not in order to indulge in polemics but to clarify a fundamental point: We are committed to the written agreements.  We are not committed to the "oral law".  Our viewpoint and our objectives are completely different.  We do not want to remove the Jewish community from Hebron.  We want to preserve and consolidate it.  We do not want to remove ourselves from Hebron; we want to remain in Hebron.  From this different objective are derived those items, those paragraphs, those components which were inserted into the agreement as a result of the negotiations.  The agreement today is of course much broader, much more detailed.

But the major point that I wish to convey to the members of the Knesset with regard to our policy is that it is our different objective, in this case to remain in Hebron, that dictates in the details in the agreement before you.  From this different objective, we saw to it that there would be areas of separation, we removed the rifles, we saw to it that there would be an IDF presence in the territories overlooking the Jewish community and the major routes, through joint patrols.  We saw to it that the Jewish community would be protected from high Palestinian buildings that could threaten or encroach on Jewish homes.  We saw to improved and more numerous security mechanisms between us and the Palestinian security forces in order to make possible a reality of security, a reality of living, a reality of development and consolidation for the Jewish community.

I can therefore say with confidence that this is an agreement that is better, more secure, more responsible than that which we inherited.  But above all, I would like to appeal to the residents of Hebron.  I know that you are fearful today, and I would like to say to you, brothers and sisters, that we are concerned for you, that we do not see you as an insignificant appendage.  We see you are dear brothers.  We are concerned for each and every one of you.  We do not see you as 400 insignificant Jews, but as our representatives.

I do not say today that there are no dangers.  I do not say that this is a perfect agreement; it cannot be.  We received it in its crude form as a flawed agreement.  But neither do I say that we did not act to distance ourselves from dangers and to limit them.  This is what we did.  But in the last analysis, every agreement is dependent upon the goodwill of the signatories.  I call from this podium upon the Palestinians and our Arab neighbours to support the agreement, to fulfil all its provisions, in order that security should be preserved.  A better, more secure agreement is important to both sides.  An agreement that will not be upheld, security that will founder, will be bad for both sides.

Until now, Hebron has been a symbol of division and conflict because of the hostility between Palestinians and Israelis.  Now we have an opportunity to prove that Hebron can also serve an opposite example – one of cooperation, of coexistence, a paradigm of peace.

With the signing of the Hebron agreement, we are embarking on a fateful course, which will not be simple, whose final goal, on the conclusion of the negotiations on the permanent status arrangements, is to bring peace with security between us and the Palestinians.

I want to say again to the members of the Knesset: In this agreement, too, under the general framework of Oslo, we inherited an agreement which was not to our liking.  The agreement were divided into a written text, which is binding, and an "oral law" whose purpose, at least for part of the leadership, a considerable part, would have produced negative results: withdrawal to the 1967 lines, or almost; the establishment of a Palestinian State; and even the division of Jerusalem.

We are committed, of course, to the written agreements.  We have demonstrated today that we are fulfilling our commitments.  But our goals are different.  We are using the time interval in the agreement to achieve our goals: to maintain the unity of Jerusalem, to ensure the security depth necessary for the defence of the State, to insist on the right of Jews to settle in their land, and to propose to the Palestinians a suitable arrangement for self-rule but without the sovereign Powers which pose a threat to the State of Israel.

This is the mandate which the Government which I head received from the voters.  With this, we will go forward.  In following this course, not only is our goal different but also the way to achieve this goal, as is the way to move forward, to conduct negotiations.

We insisted on three fundamental principles in the course of the negotiations, both on Hebron and on the agreement to follow Hebron.

The first is the principle of reciprocity.  We established the principle of reciprocity – in an official document – as a basic principle for the continuation of the process of the permanent status negotiations.  This is now an integral part of the agreement.  Both sides agreed on a list of mutual undertakings and clarified that the fulfilment of the agreement, the fulfilment of the undertakings of one side, will be dependent upon the fulfilment by the other side.  I do not know any other interpretation of the word "agreement".  An agreement that obliges only the Israeli side, where only the Israeli side gives and the Palestinian side takes, is not an agreement.  An agreement in which both sides accept the mutual commitment to fulfil obligations – this is an agreement.  What we have today in the documents before you is the anchoring and formalization of the principle of reciprocity, for the first time since the Oslo agreements.

The second important issue that was clarified in the agreements and documents achieved in the course of these negotiations is that the implementation of the redeployments will be an Israeli decision that will not be a matter for negotiation with the Palestinians.  This decision must comply with Israel's security considerations, as Israel sees fit.  It is Israel that will define the security zones.  But before this, it is Israel that will determine the nature and scope of the three redeployments – not only the first and second, but also the third.  This is also the way in which the United States interprets the agreement.  And I believe this is a very important distinction.  For us, for the entire Knesset, there must be absolute consensus on the supreme importance that Israel will be able to define, accord to its own understanding, the security needs of the State of Israel and to carry out the further redeployments according to this understanding.

The third achievement, beyond the reciprocity and the Israeli definition of the redeployments, is the time frame.  I believe that this is not something that stands alone.  Rather, it allows us room for manoeuvre, room to test reality, room to test reciprocity in the fulfilment of the agreement.

These three elements are a significant change, and a change for the better, compared to our situation not long ago, only a few months ago.  We were in the midst of an almost uncontrolled dash to the 1967 lines.  Nine months from today we might have found ourselves almost at these borders, with the only subject in effect remaining on the agenda – Jerusalem.  This situation – I say to both the opposition and the coalition – we have changed completely.  We will conduct negotiations with the time, the ability and the freedom for political manoeuvre that we did not enjoy before.  We will conduct the negotiations carefully, responsibly, with discretion. I am convinced that our goals of preserving Jerusalem, preserving the security depth, preserving Israel's ability to defend itself, and a suitable arrangement with the Palestinians – I am convinced that these are goals which the large majority of the Israeli people support, and that the large majority of the people support the course which we have set, insisting on reciprocity and security.

In practical terms – not in the Hague court, but in the court of international opinion, and not only international opinion – it was until recently self-understood, almost an axiom, that the only item on the agenda was an agreement in which Israel must fulfil all its commitments and in which the other side owes nothing.  All its commitments were ignored.  What we have today in the international community, signed with an official seal, is an agreement which is binding, in which the principle of reciprocity is clear.

These agreements contain important improvements as well as the time in which we will be able to bring to completion the goal which we seek to attain, which I believe is shared by all members of the Knesset.  I believe that the large majority of the people supports this course.  I believe with all my heart that this is the only way to achieve the aspiration which we all share: peace with security, peace for generations and not for one year, peace for our children and also for our grandchildren.  After the arguments end, and after the smoke and dust settle, I believe that we will achieve these goals.4/

Text of the Protocol Concerning the Redeployment in Hebron and related documents

Jerusalem, 17 January 1997

The following is the text of the “Protocol Concerning the Redeployment in Hebron” and related documents agreed upon by Israel and the PLO at Erez checkpoint, Gaza Strip, on 15 January 1997, and signed at Jerusalem on 17 January 1997:

Protocol Concerning the Redeployment in Hebron

In accordance with the provisions of the Interim Agreement and in particular of Article VII of Annex I to the Interim Agreement, both Parties have agreed on this Protocol for the implementation of the redeployment in Hebron.

Security Arrangements Regarding Redeployment in Hebron

1.  Redeployment in Hebron

The redeployment of Israeli Military Forces in Hebron will be carried out in accordance with the Interim Agreement and this Protocol.  This redeployment will be completed not later than ten days from the signing of this Protocol. During these ten days both sides will exert every possible effort to prevent friction and any action that would prevent the redeployment.  This redeployment shall constitute full implementation of the provisions of the Interim Agreement with regard to the City of Hebron unless otherwise provided for in Article VII of Annex I to the Interim Agreement.

2.  Security Powers and Responsibilities

a. 1.   The Palestinian Police will assume responsibilities in Area H-1 similar to those in other cities in the West Bank; and

2.  Israel will retain all powers and responsibilities for internal security and public order in Area H-2.  In addition, Israel will continue to carry the responsibility for overall security of Israelis.

b.  In this context – both sides reaffirm their commitment to honour the relevant security provisions of the Interim Agreement, including the provisions regarding – Arrangements for Security and Public Order Article XII of the Interim Agreement); Prevention of Hostile Acts (Article XV of the Interim Agreement); Security Policy for the Prevention of Terrorism and Violence (Article II of Annex I to the Interim Agreement); Guidelines for Hebron (Article VII of Annex I to the Interim Agreement); and Rules of Conduct in Mutual Security Matters (Article XI of Annex I to the Interim Agreement).

3.  Agreed Security Arrangements

a.  With a view to ensuring mutual security and stability in the City of Hebron, special security arrangements will apply adjacent to the areas under the security responsibility of Israel, in Area H-1, in the area between the Palestinian Police checkpoints delineated on the map attached to this Protocol as Appendix 1 (hereinafter referred to as "the attached map") and the areas under the security responsibility of Israel.

b.  The purpose of the above-mentioned checkpoints will be to enable the Palestinian Police, exercising their responsibilities under the Interim Agreement, to prevent entry of armed persons and demonstrators or other people threatening security and public order, into the above-mentioned area.

4.  Joint Security Measures

a.  The DCO will establish a sub-office in the City of Hebron as indicated on the attached map.

b.  JMU will operate in Area H-2 to handle incidents that involve Palestinians only.  The JMU movement will be detailed on the attached map.  The DCO will coordinate the JMU movement and activity.

c.  As part of the security arrangements in the area adjacent to the areas under the security responsibility of Israel, as defined above, Joint Mobile Units will be operating in this area, with special focus on the following places:

1.  Abu Sneinah

2.  Harat A-Sheikh

3.  Sha'aba

4.  The high ground overlooking new Route No. 35.
d.  Two Joint Patrols will function in Area H-1:

1.  a Joint Patrol which will operate on the road from Ras e-Jura to the north of the Dura junction via E-Salaam Road, as indicated on the attached map; and

2.  a Joint Patrol which will operate on existing Route No. 35, including the eastern part of existing Route No. 35, as indicated on the attached map.

e.  The Palestinian and Israeli side of the Joint Mobile Units in the City of Hebron will be armed with equivalent types of weapons (Mini-Ingram submachine guns for the Palestinian side and short M16s for the Israeli side).

f.  With a view to dealing with the special security situation in the City of Hebron, a Joint Coordination Centre (hereinafter the "JCC"), headed by senior officers of both sides, will be established in the DCO at Har Manoah/Jebel Manoah.  The purpose of the JCC will be to coordinate the joint security measures in the City of Hebron.  The JCC will be guided by all the relevant provisions of the Interim Agreement, including Annex I and this Protocol.  In this context, each side will notify the JCC of demonstrations and actions taken in respect of such demonstrations, and of any security activity, close to the areas under the responsibility of the other side, including in the area defined in Article 3(a) above.  The JCC shall be informed of activities in accordance with Article 5(d)(3) of this Protocol.

5.  The Palestinian Police

a.  Palestinian police stations or posts will be established in Area H-1, manned by a total of up to 400 policemen, equipped with 20 vehicles and armed with 200 pistols, and 100 rifles for the protection of the police stations.

b.  Four designated Rapid Response Teams (RRTs) will be established and stationed in Area H-1, one in each of the police stations, as delineated on the attached map.  The main task of the RRTs will be to handle special security cases.  Each RRT shall be comprised of up to 16 members.

c.  The above-mentioned rifles will be designated for the exclusive use of the RRTs, to handle special cases.

d. 1.  The Palestinian Police shall operate freely in Area H-1.  

2.  Activities of the RRTs armed with rifles in the Agreed Adjacent Area, as defined in Appendix 2, shall require the agreement of the JCC.

3.  The RRTs will use the rifles in the rest of Area H-1 to fulfil their above-mentioned tasks.

e.  The Palestinian Police will ensure that all Palestinian policemen, prior to their deployment in the City of Hebron, will pass a security check in order to verify their suitability for service, taking into account the sensitivity of the area.

6.  Holy Sites

a.  Paragraphs 2 and 3(a) of Article 32 of Appendix 1 to Annex III of the Interim Agreement will be applicable to the following Holy Sites in Area H-1:

1.  The Cave of Othniel Ben Knaz/El-Khalil;

2.  Elonei Mamre/Haram Er-Rameh;

3.  Eshel Avraham/Balotat Ibrahim; and

4.  Maayan Sarah/Ein Sarah.

b. The Palestinian Police will be responsible for the protection of the above Jewish Holy Sites.  Without derogating from the above responsibility of the Palestinian Police, visits to the above Holy Sites by worshippers or other visitors shall be accompanied by a Joint Mobile Unit, which will ensure free, unimpeded and secure access to the Holy Sites, as well as their peaceful use.

7.  Normalization of Life in the Old City

a.  Both sides reiterate their commitment to maintain normal life throughout the City of Hebron and to prevent any provocation or friction that may affect the normal life in the city.

b.  In this context, both sides are committed to take all steps and measures necessary for the normalization of life in Hebron, including:

1.  The wholesale market – Hasbahe – will be opened as a retail market in which goods will be sold directly to consumers from within the existing shops.

2.  The movement of vehicles on the Shuhada Road will be gradually returned, within 4 months, to the same situation which existed prior to February 1994.

8.  The Imara

The Imara will be turned over to the Palestinian side upon the completion of the redeployment and will become the headquarters of the Palestinian Police in the City of Hebron.

9.  City of Hebron

Both sides reiterate their commitment to the unity of the City of Hebron, and their understanding that the division of security responsibility will not divide the city.  In this context, and without derogating from the security powers and responsibilities of either side, both sides share the mutual goal that movement of people, goods and vehicles within and in and out of the city will be smooth and normal, without obstacles or barriers.

Civil Arrangements Regarding the Redeployment in Hebron

10.  Transfer of Civil Powers and Responsibilities

a.  The transfer of civil powers and responsibilities that have yet to be transferred to the Palestinian side in the City of Hebron (12 spheres) in accordance with Article VII of Annex I to the Interim Agreement shall be conducted concurrently with the beginning of the redeployment of Israeli military forces in Hebron.

b.  In Area H-2, the civil powers and responsibilities will be transferred to the Palestinian side, except for those relating to Israelis and their property, which shall continue to be exercised by the Israeli Military Government.

11.  Planning, Zoning and Building

a.  The two parties are equally committed to preserve and protect the historic character of the city in a way which does not harm or change that character in any part of the city.

b.  The Palestinian side has informed the Israeli side that in exercising its powers and responsibilities, taking into account the existing municipal regulations, it has undertaken to implement the following provisions:

1.  Proposed construction of buildings above two floors (6 metres) within 50 metres of the external boundaries of the locations specified in the list attached to this Protocol as Appendix 3 (hereinafter referred to as "the attached list") will be coordinated through the DCL.

2.  Proposed construction of buildings above three floors (9 metres) between 50 and 100 metres of the external boundaries of the locations specified in the attached list will be coordinated through the DCL.

3.  Proposed construction of non-residential, non-commercial buildings within 100 metres of the external boundaries of the locations specified in the attached list that are designed for uses that may adversely affect the environment (such as industrial factories) or buildings and institutions in which more that 50 persons are expected to gather together will be coordinated through the DCL.

4.  Proposed construction of buildings above two floors (6 metres) within 50 metres from each side of the road specified in the attached list will be coordinated through the DCL.

5.  The necessary enforcement measures will be taken to ensure compliance on the ground with the preceding provisions.

6.  This Article does not apply to existing buildings or to new construction or renovation for which fully approved permits were issued by the Municipality prior to 15 January 1997.

12.  Infrastructure

a.  The Palestinian side shall inform the Israeli side, through the DCL, 48 hours in advance of any anticipated activity regarding infrastructure which may disturb the regular flow of traffic on roads in Area H-2 or which may affect infrastructure (such as water, sewage, electricity and communications) serving Area H-2.

b.  The Israeli side may request, through the DCL, that the Municipality carry out works regarding the roads or other infrastructure required for the well-being of the Israelis in Area H-2. If the Israeli side offers to cover the costs of these works, the Palestinian side will ensure that these works are carried out as a top priority.

c.  The above does not prejudice the provisions of the Interim Agreement regarding the access to infrastructure, facilities and installations located in the city of Hebron, such as the electricity grid.

13.  Transportation

The Palestinian side shall have the power to determine bus stops, traffic arrangements and traffic signalization in the City of Hebron.  Traffic signalization, traffic arrangements and the location of bus stops in Area H-2 will remain as they are on the date of the redeployment in Hebron.  Any subsequent change in these arrangements in Area H-2 will be done in cooperation between the two sides in the transportation subcommittee.

14.  Municipal Inspectors

a.  In accordance with paragraph 4.c of Article VII of Annex I of the Interim Agreement, plainclothes unarmed municipal inspectors will operate in Area H-2.  The number of these inspectors shall not exceed 50.

b.  The inspectors shall carry official identification cards with a photograph issued by the Municipality.

c.  The Palestinian side may request the assistance of the Israel Police, through the DCL of Hebron, in order to carry out its enforcement activities in Area H-2.

15.  Location of Offices of the Palestinian Council

The Palestinian side, when operating new offices in Area H-2, will take into consideration the need to avoid provocation and friction.  Where establishing such offices might affect public order or security the two sides will cooperate to find a suitable solution.

16.  Municipal Services

In accordance with paragraph 5 of Article VII of Annex I of the Interim Agreement, municipal services shall be provided regularly and continuously to all parts of the city of Hebron, at the same quality and cost.  The cost shall be determined by the Palestinian side with respect to work done and materials consumed, without discrimination.

Miscellaneous

17.  Temporary International Presence

There will be a Temporary International Presence in Hebron (TIPH).  Both sides will agree on the modalities of the TIPH, including the number of its members and its area of operation.

18.  Annex I

Nothing in this Protocol will derogate from the security powers and responsibilities of either side in accordance with Annex I to the Interim Agreement.

19.  Attached Appendices

The appendices attached to this Protocol shall constitute an integral part hereof.

Done at Jerusalem, this 17th day of January 1997.

(Signed) D. Shomron

For the Government of

the State of Israel

(Signed) S. Erakat

For the PLO

Appendix 1

Hebron Redeployment Map

Appendix 2

(Article 5)

Agreed Adjacent Area

The Agreed Adjacent Area ("AAA") shall include the following:

1)  An area defined by a line commencing from AAA Reference Point (RP) 100, proceeding along old Route No. 35 until RP 101, continuing by a straight line to RP 102, and from there connected by a straight line to RP 103.

2)  An area defined by a line commencing at RP 104, following a straight line to RP 105, from there following a line immediately westward of checkpoints 4, 5, 6, 8, 9, 10, 11, 12 and 13, and from there connected by a straight line to RP 106.

3)  An area defined by a line connecting RPs 107 and 108, passing immediately northward of checkpoint 15.

Appendix 3

(Article 12)

List of Locations

–  The area of Al-Haram Al-Ibrahimi/the Tomb of the Patriarchs (including the military and police installations in its vicinity)

–  Al-Hisba/Abraham Avinu

–  Osama School/Beit Romano (including the military location in its vicinity)

–  Al-Daboya/Beit Hadassah

–  Jabla Al-Rahama/Tel Rumeida

–  The Jewish cemeteries

–  Dir Al-Arbein/The Tomb of Ruth and Yishai

–  Tel Al-Jaabra/Givaat Avot neighbourhood (including the police station in its vicinity)

–  The road connecting Al-Haram Al-Ibrahimi/the Tomb of the Patriarchs and Qiryat Arba.5/

Note for the Record

The two leaders met on 15 January 1997, in the presence of the United States Special Middle East Coordinator.  They requested him to prepare this Note for the Record to summarize what they agreed upon at their meeting.

Mutual Undertakings

The two leaders agreed that the Oslo peace process must move forward to succeed. Both parties to the Interim Agreement have concerns and obligations. Accordingly, the two leaders reaffirmed their commitment to implement the Interim Agreement on the basis of reciprocity and, in this context, conveyed the following undertakings to each other:

Israeli Responsibilities

The Israeli side reaffirms its commitments to the following measures and principles in accordance with the Interim Agreement:

Issues for Implementation

1.  Further Redeployment Phases

The first phase of further redeployments will be carried out during the first week of March.

2.  Prisoner Release Issues

Prisoner release issues will be dealt with in accordance with the Interim Agreement's provisions and procedures, including Annex VII.

Issues for Negotiation

3.  Outstanding Interim Agreement Issues

Negotiations on the following outstanding issues from the Interim Agreement will be immediately resumed.  Negotiations on these issues will be conducted in parallel:

a)  Safe Passage

b)  Gaza Airport

c)  Gaza port

d)  Passages

e)  Economic, financial, civilian and security issues

f)  People-to-people

4.  Permanent Status Negotiations

Permanent status negotiations will be resumed within two months after implementation of the Hebron Protocol.

Palestinian Responsibilities

The Palestinian side reaffirms its commitments to the following measures and principles in accordance with the Interim Agreement:

1.  Complete the process of revising the Palestine National Charter

2.  Fighting terror and preventing violence

a)  Strengthening security cooperation

b)  Preventing incitement and hostile propaganda, as specified in Article XXII of the Interim Agreement

c)  Combat systematically and effectively terrorist organizations and infrastructure

d)  Apprehension, prosecution and punishment of terrorists

e)  Requests for transfer of suspects and defendants will be acted upon in accordance with Article II (7) (f) of Annex IV to the Interim Agreement

f)  Confiscation of illegal firearms

3.  Size of Palestinian Police will be pursuant to the Interim Agreement.

4.  Exercise of Palestinian governmental activity and location of Palestinian governmental offices will be as specified in the Interim Agreement.

The aforementioned commitments will be dealt with immediately and in parallel.

Other Issues

Either party is free to raise other issues not specified above related to implementation of the Interim Agreement and obligations of both sides arising from the Interim Agreement.

Prepared by Ambassador Dennis Ross
at the request of
Prime Minister Benjamin Netanyahu and Ra'ees Yasser Arafat 5/

Agreed Minute
(Article 7)

The leaders agreed that the process of reopening the Shuhada Road will begin immediately, and will be fully completed within four months based on the premise that the preparations agreed between the two sides have been completed in accordance with the American plan.

American Plan on Al-Shuhada Street
7 January 1997

As part of its ongoing support for the peace process between Israelis and Palestinians, the United States intends to finance and supervise preparations to improve and facilitate the complete reopening of Al-Shuhada Street in the City of Hebron.  This work will take place in conjunction with the implementation of the Protocol Concerning the Redeployment in Hebron concluded between the two sides.

Description of Activity:

USAID intends to fund and manage the upgrading of utilities, primarily potable water lines and sanitary sewers, in the area of Al-Shuhada Street to improve access to service. In conjunction with these improvements to utilities, USAID will direct renovation of the area within Al-Shuhada Street to provide a safe and attractive environment for local businesses, pedestrians and vehicular traffic.  The existing street will be completely reconstructed for a distance of approximately 700 metres including Gross square and also along a 200-metre spur of Rahme Road and a 100-metre spur leading to the Old City Gate. Major elements of this proposed activity as currently envisaged include:

–  Reconstruction of water distribution mains, sanitary sewers and electrical lines

–  Installation of a new water transmission line

–  Installation of a new storm drain system (if appropriate)

–  Paving of street with asphalt (typically, width varies from 6 to 9 metres)

–  Construction of concrete brick sidewalks (typically, 2 to 3 metres in width on each side of the street) with precast concrete curbs

–  Construction of concrete brick median strips with pre-cut concrete curbs in the street

–  Installation of lamp-posts

–  Erection of safety barriers at selected locations

–  Sandblasting of stone exteriors of streetfront shops, stone fences and stone masonry retaining walls

–  Painting of shop doors

–  Installation of awnings along streetfront shops and residences

–  Installation of cast-iron fencing along curbs

–  Installation of litter baskets

–  Installation of planters

–  Installation of new traffic signs

–  Painting of curbs

–  Planting of small trees, shrubs and flowers.

This plan also includes the widening of the Al-Shuhada Street in the vicinity of Beit Hadassah and Beit Schnerson.  The details of this aspect of the plan include the following elements: the road in front of Beit Hadassah and Beit Schnerson will be widened to 13 metres; there will be sidewalks on each side of the street; each sidewalk will be separated from the street by a low stone wall with iron railings, no more than 1.25 metres high and 30 metres long; there will be equal roadways 3.55 meters wide in each direction; the two roadways will be divided by a security wall no more than 0.40 metres wide, 1.50 meters high and 30 metres long; there will be ten parking spaces on the north-east side of the street.

USAID expects that the renovation of Al-Shuhada Street will commence in mid-January 1997 and will be completed as quickly as technical considerations permit.  All activities will be subject to applicable laws and regulations.  Continuing consultations will be held to address technical issues that may arise during the implementation of this plan.5/

Letter provided by United States Secretary of State Christopher to Benjamin

Netanyahu at the time of signing of the Hebron Protocol

Dear Mr. Prime Minister,

I wanted personally to congratulate you on the successful conclusion of the Protocol Concerning the Redeployment in Hebron.  It represents an important step forward in the Oslo peace process and reaffirms my conviction that a just and lasting peace will be established between Israelis and Palestinians in the very near future.

In this connection, I can assure you that it remains the policy of the United States to support and promote full implementation of the Interim Agreement in all of its parts.  We intend to continue our efforts to help ensure that all outstanding commitments are carried out by both parties in a cooperative spirit and on the basis of reciprocity.

As part of this process, I have impressed upon Chairman Arafat the imperative need for the Palestinian Authority to make every effort to ensure public order and internal security within the West Bank and Gaza Strip.  I have stressed to him that effectively carrying out this major responsibility will be a critical foundation for completing implementation of the Interim Agreement, as well as the peace process as a whole.
I wanted you to know that, in this context, I have advised Chairman Arafat of the United States views on Israel's process of redeploying its forces, designating specified military locations and transferring additional powers and responsibilities to the Palestinian Authority.  In this regard, I have conveyed our belief, that the first phase of further redeployments should take place as soon as possible, and that all three phases of the further redeployments should be completed within twelve months from the implementation of the first phase of the further redeployments but not later than mid-1998.

Mr. Prime Minister, you can be assured that the United States' commitment to Israel's security is ironclad and constitutes the fundamental cornerstone of our special relationship.  The key element in our approach to peace, including the negotiation and implementation of agreements between Israel and its Arab partners, has always been a recognition of Israel's security requirements.  Moreover, a hallmark of United States policy remains our commitment to work cooperatively to seek to meet the security needs that Israel identifies.  Finally, I would like to reiterate our position that Israel is entitled to secure and defensible borders, which should be directly negotiated and agreed with its neighbours.5/

Text of a statement on the Middle East peace process

by the Council of the European Union

Brussels, 20 January 1997

On 20 January 1997, the following statement was issued in Brussels by the General Affairs Council of the European Union at its 1984th meeting:

Middle East Peace Process

The Council discussed the Middle East peace process in the light of a report by Special EU Envoy Mr. Moratinos.  It welcomed the recent signing of the protocol on implementation of Israeli redeployment in Hebron as an important step towards full implementation of the Interim Agreement and the start of final status negotiations.

The Council recalled the letter of assurances from the Council President to President Arafat, stating that the European Union will use all its political and moral weight to ensure full implementation of the agreements already reached and continue its active role in promoting and strengthening the peace process.

The Council welcomed the role which the EU’s Special Envoy Mr. Moratinos was able to play, in close coordination with the United States in its crucial role as facilitator, in promoting this outcome.

The Council underlined the importance of using the momentum created by the Hebron agreement in order to achieve progress as soon as possible in the Syrian and Lebanese tracks [of] the peace process and to revitalize the multilateral track.  The Council also emphasized the urgency of improving the Palestinian social and economic situation.6/

Text of the Agreement on the Temporary International Presence in the City of Hebron

Jerusalem, 21 January 1997

The following is the text of the Israeli-PLO Agreement on the Temporary International Presence in the City of Hebron, signed at Jerusalem, on 21 January 1997:

Agreement on the Temporary International Presence in the City of Hebron

January 21, 1997

Pursuant to Article VII of Annex I of the Israeli-Palestinian Interim Agreement on the West Bank and the Gaza Strip, dated September 28, 1995 ("the Interim Agreement"), which deals with the redeployment of Israeli military forces in the City of Hebron and provides that there will be a Temporary International Presence in Hebron, Israel and the PLO agree as follows:

1.  A Temporary International Presence in Hebron (hereinafter "TIPH") is hereby established.  It will supersede the existing TIPH operating under the Agreement on the Temporary International Presence in the City of Hebron, dated May 9, 1996.  It will be stationed in and operate within the City of Hebron as delineated on map No. 9 attached to the Interim Agreement.  In all its activities, the TIPH will relate to Hebron as one city.  As detailed in paragraph 5 below, the TIPH will assist in monitoring and reporting the efforts to maintain normal life in the City of Hebron, thus creating a feeling of security among Palestinians in the City of Hebron.  The organizational structure, operational guidelines, logistics, support, and privileges and immunities of the TIPH shall be in accordance with the modalities on the establishment of the TIPH concluded by the participating countries with the agreement of the two sides.

2.  The two sides shall request Norway, Italy, Denmark, Sweden, Switzerland and Turkey to provide 180 persons as TIPH personnel.  Norway shall be requested to coordinate the establishment and activity of the TIPH.  The number of on-duty observers at any given time and changes in the composition of the TIPH shall be with the consent of both sides.

3.  TIPH personnel shall have no military or police functions, nor will they interfere in disputes, incidents or the activities of Israeli security forces or the Palestinian Police.

4.  In order to facilitate the carrying out of TIPH tasks, a building will be chosen in Hebron as a seat for the TIPH.

5.  The tasks of the TIPH personnel will be:

a.  to promote by their presence a feeling of security to the Palestinians of Hebron;

b. to help promote stability and an appropriate environment conducive to the enhancement of the well-being of the Palestinians of Hebron and their economic development;

c.  to observe the enhancement of peace and prosperity among Palestinians;

d.  to assist in the promotion and execution of projects initiated by the donor countries;

e.  to encourage economic development and growth in Hebron;

f.  to provide reports as set out in paragraph 7 below; and

g. to coordinate its activities with the Israeli and Palestinian authorities in accordance with paragraph 7 below.

6.  The development projects referred to in paragraph 5.d above will be identified by the Hebron municipality and the relevant Palestinian ministries in cooperation with the member countries of the TIPH.

7. a.  Representatives of the TIPH shall be situated at the District Coordination Office ("DCO") in Har Manoah/Jebel Manoah and may also be present at the DCO sub-office in the City of Hebron, in order to coordinate TIPH activity with both sides.  The TIPH representatives shall be equipped with the necessary means of communication to enable direct and immediate contact with the TIPH Headquarters and field observers.

b.  A Joint Hebron Committee shall be established comprising the Israeli Military Commander and the Palestinian Police Commander of the Hebron District, the Israeli and Palestinian heads of the Hebron District Civil Liaison Office, and a representative of the TIPH.  This committee shall receive reports from the TIPH on specific events and shall deal with any issues arising from the presence and activity of the TIPH which cannot be dealt with by the DCO.  The committee shall meet on a weekly basis, or on the request of any of its members.

c.  The Monitoring and Steering Committee established pursuant to the Interim Agreement will receive periodic reports from the TIPH.  Each side of this committee will designate one of its members to form a group together with representatives of the TIPH in order to discuss matters of policy on a biweekly basis or on the request of the TIPH.

8.  While on duty the members of the TIPH shall wear distinctive uniforms with a special emblem, as agreed by the two sides.  Their vehicles shall be marked with the same emblem.  TIPH members may carry pistols for self-defence purposes.

9.  TIPH personnel shall enjoy freedom of movement for the performance of their tasks within the City of Hebron, as set out in the modalities referred to in paragraph 1.

10.  The TIPH and its members shall, in conformity with the modalities referred to in paragraph 1, be accorded such privileges and immunities as are necessary for the fulfilment of their tasks, and for the independent exercise of their functions, including immunity of the TIPH premises and the right to import operational supplies and equipment exempt from import taxes and duties.  All imported equipment, materials and goods exempted from import taxes and duties will be re-exported or donated, at the conclusion of the mission of the TIPH, according to applicable customs procedures agreed upon between the two sides.

11.  The presence and activities of the TIPH personnel will be in accordance with Annex I, Article VII and other relevant provisions of the Interim Agreement and the Protocol Concerning the Redeployment in Hebron.

12.  The expenses of the TIPH will be borne by the participating countries.

13.  This Agreement shall enter into force on February 1, 1997 and shall supersede the Agreement on the Temporary International Presence in the City of Hebron, dated May 9, 1996.

14.  The TIPH may commence its operation immediately upon the approval of its modalities of operation by the two sides, and shall continue to function for a period of three months renewable for an additional period of three months unless otherwise agreed between the two sides.  With the consent of the two sides, the TIPH may extend the period or change the scope of its operation, as agreed.

(Signed) Mr. Eytan Bentsur

For the Government

of the State of Israel

(Signed) Dr. Saeb Erakat

For the PLO

January 21, 1997.7/

Text of the Memorandum of Understanding on the Establishment of a

Temporary International Presence in Hebron

Oslo, 30 January 1997

On 30 January 1997, at Oslo, representatives of Denmark, Italy, Norway, Sweden, Switzerland and Turkey signed the Memorandum of Understanding on the Establishment of a Temporary International Presence in Hebron.  The following is the text of the document:

Memorandum of Understanding on the Establishment of a

Temporary International Presence in Hebron

The Temporary International Presence in Hebron (hereafter referred to as TIPH) is established under the Agreement between Israel and the Palestine Liberation Organization (hereafter referred to as PLO) on the Temporary International Presence in the City of Hebron of 21 January 1997 (hereafter referred to as the Agreement).  The Agreement contains the terms of reference for the TIPH, and sets out its mandate.  Its area of operation will be the City of Hebron as defined in the Israeli-Palestinian Interim Agreement on the West Bank and the Gaza Strip.

TIPH shall function for a period of three months, renewable for an additional period of three months unless otherwise agreed between Israel and the PLO.
A: Organizational Structure

1) TIPH will consist of up to 180 members from Denmark, Italy, Norway, Sweden, Switzerland and Turkey.

2) The Head of Mission (hereafter referred to as HOM) will be appointed by Norway and will have the authority to direct and instruct all personnel assigned to him as he may deem necessary to accomplish the Mission.

3) A Senior National Representative will be appointed for each country.  The Representative will be given responsibility for heading various sections within the TIPH organization.  One Senior National Representative will act as Deputy Head of Mission.

4) In the relationship between the TIPH contingents and subject to the Agreement ultimate decision making authority in TIPH matters remains with the Governments of the participating countries.  In matters which require joint decisions consultations will take place as appropriate on the national or on the local level.

 5) Each country will cover all personnel costs directly related to its citizens in the TIPH such as salaries, allowances, insurances, personal equipment and travel costs.  Other costs in connection with the participation in the mission will be divided pro rata except for office, transport, mobile radios and phone/fax-related expenses which will be divided equally between the participating countries.

6) In the City of Hebron the members of the TIPH will wear a distinctive uniform with an emblem consisting of the letters TIPH.  The observers will also wear armlets marked OBSERVERS in English, Arabic and Hebrew.

7) The TIPH will provide its members with an ID card in English, Arabic and Hebrew.

8) The working language of the TIPH is English.

9) TIPH headquarters and accommodations will be established by TIPH in premises in the city of Hebron.
B: Operational guidelines

1) As foreseen in the Agreements, the TIPH will maintain close coordination with the parties through the District Coordination Office (hereafter called the DCO) and the joint Hebron Committee (hereafter called the JHC).

2) The TIPH will elaborate daily situation reports based on internationally recognized human rights standards pursuant to Article 7 of the Agreement.  The TIPH will report to the Joint Hebron Committee and the Monitoring and Steering Committee.  Summaries of the reports will be forwarded to the Governments of the participating countries.  The JHC shall meet on a weekly basis or at the request of any of its members.

3) Members of the TIPH will enjoy freedom of movement for the performance of their tasks in the City of Hebron, except when notified through the DCO of exceptional and temporary measures.  Such measures must be approved by the respective Israeli or Palestinian commander of the Hebron area, as appropriate.  Members of the TIPH will not enter privately held areas, or military camps and security installations without specific permission from the qualified individual or authorities as appropriate.

4) As a basis for its reporting activities, the TIPH may use necessary equipment such as photo and video equipment (the TIPH-reports are not for public use).

5) For the purpose of entering and leaving the area of operation the necessary arrangements will be made according to the Agreement.

6) Members of the TIPH will not interfere in disputes or incidents.  Disputes or incidents will be reported immediately to the TIPH HOM.

7) Internal safety measures will be taken, after appropriate coordination, by the TIPH to protect its personnel in their functions and off duty.
C: Logistics and supports

1) The TIPH will set up an internal communication network (mobile-transceivers, in all vehicles and to members of TIPH).  The Israeli authorities will allocate the necessary frequencies.  TIPH will also establish external communication systems: telephones, fax and satellite communication.

2) A logistics and support organization will be set up, including the necessary staff and equipment.

3) In meeting the logistical needs, such as housing, food, fuel, repairs, medical services etc., the TIPH may make use of local resources.  The employment of local personnel will be coordinated through the Joint Hebron Committee.

4) All TIPH vehicles will be equipped with special licence plates.  TIPH vehicles used for the performance of its function in the city of Hebron will also be marked with emblems.  TIPH vehicles will carry only members of TIPH.
D: Privileges and immunities

1) In the area of, and in connection with its activities, TIPH shall enjoy such privileges and immunities as necessary for the fulfilment of its task including immunity of its premises.  Similarly, it shall enjoy privileges and immunities necessary for the independent exercise of its functions.

2) Members of TIPH shall be accorded such privileges and immunities as are necessary for the independent exercise of their functions in their official capacity, including the time spent on journeys in connection with their mission.  In particular they shall be accorded:

A: Immunity from personal arrest or detention and from seizure of their personal baggage;

B: In respect of words spoken or written and acts done by them, immunity from legal process of every kind.  Such immunity shall continue irrespective of the cessation of their mission;

C: For the purpose of their communications with the respective Governments, the right to use codes and to receive papers or correspondence by courier or in sealed bags.  No official communication directed to the TIPH or to any of its staff members, nor any outward official communication of the TIPH, by whatever means or in whatever form transmitted, shall be detained in any way or suffer any interference with its confidentiality;

D: The same immunities and facilities in respect of their personal baggage as accorded to diplomatic envoys.

E: 1.  i. VAT reimbursement arrangements for locally procured operational supplies and equipment and

ii. privileges concerning taxes on petrol;

similar to those which apply to diplomatic missions in Israel.

2. All locally procured equipment, materials and goods in respect of which VAT reimbursements have been made, in accordance with subparagraph 1, will be exported or donated, at the conclusion of the mission of the TIPH. according to applicable customs procedures agreed upon between the two sides.

3) Privileges and immunities are granted to members of TIPH in the interest of the fulfilment of the Agreement and not for the personal benefit of the individuals themselves.  The immunity of any staff member may be waived by the respective sending States.

4) Members of the TIPH shall not be liable for any act or mission performed under the terms of this Memorandum of Understanding, except in case of gross negligence or wilful misconduct.
E. Final provisions

This Memorandum of Understanding enters into force on the date of its signature, and shall remain in force for the duration of the Agreement.

DONE at Oslo on the thirtieth day of January one thousand nine hundred and ninety-seven in six originals in the English language.

(Signed) For the Government of Denmark

Ambassador Ib Ritto Andreasen

(Signed) For the Government of Italy

Ambassador Dr. Mario Quagliotti

(Signed) For the Government of Norway

State Secretary Jan Egeland

(Signed) For the Government of Sweden

Chargé d’affaires Per Norström

(Signed) For the Government of Switzerland

Ambassador Gaudenz von Salis

(Signed) For the Government of Turkey

Ambassador M. Burhan Ant 8/

*   *   *

Notes

1. Release of the Office of the Press Secretary, the White House, 14 January 1997, via the Internet at http://www.state.gov/www/regions/nea/isspeech.html; also at USIA, via the Internet at gopher://198.80.36.82/11s/current/news/geog/nea

2. Press release of the Presidency of the Council of the European Union, via the Internet, the EU Presidency WWW site of the Ministry of Foreign Affairs of the Netherlands at http://hermes.bz.minbuza.nl/europe97/nieuws/pers.html

3. Ministry of Foreign Affairs of Israel, via the Internet at http://www.israel-mfa.gov.il/news/cab1601.html

6. As per the text of the press release (Ref: 5326/97) received on 21 January 1997 from the Liaison Office of the General Secretariat of the Council of the European Union with the United Nations.

7. Ministry of Foreign Affairs of Israel, via the Internet at http://www.israel-mfa.gov.il/peace/tiph197.html

8. As per the text received on 4 February 1997 from the Permanent Mission of Norway to the United Nations.


2019-03-12T19:42:29-04:00

Share This Page, Choose Your Platform!

Go to Top