Geneva

28 February 2022

Secretary-General's video message to the Press Conference Launch of IPCC Report [scroll down for languages]

Watch the video: https://s3.amazonaws.com/downloads2.unmultimedia.org/public/video/evergreen/MSG+SG+/SG+27+Feb+22/MSG+SG+IPCC+27+FEB+22.mp4

I have seen many scientific reports in my time, but nothing like this.

Today’s IPCC report is an atlas of human suffering and a damning indictment of failed climate leadership.

With fact upon fact, this report reveals how people and the planet are getting clobbered by climate change. 

Nearly half of humanity is living in the danger zone – now.

Many ecosystems are at the point of no return – now.

Unchecked carbon pollution is forcing the world’s most vulnerable on a frog march to destruction – now. 

The facts are undeniable.

This abdication of leadership is criminal. 

The world’s biggest polluters are guilty of arson of our only home.

It is essential to meet the goal of limiting global temperature rise to 1.5 degrees.

Science tells us that will require the world to cut emissions by 45 percent by 2030 and achieve net zero emissions by 2050. 

But according to current commitments, global emissions are set to increase almost 14 per cent over the current decade. 

That spells catastrophe.

It will destroy any chance of keeping 1.5 alive.

Today’s report underscores two core truths.

First, coal and other fossil fuels are choking humanity. 

All G20 governments have agreed to stop funding coal abroad. They must now urgently do the same at home and dismantle their coal fleets.  

Those in the private sector still financing coal must be held to account.

Oil and gas giants - and their underwriters – are also on notice.

You cannot claim to be green while your plans and projects undermine the 2050 net-zero target and ignore the major emissions cuts that must occur this decade.

People see through this smokescreen.

OECD countries must phase out coal by 2030, and all others by 2040.

The present global energy mix is broken.

As current events make all too clear, our continued reliance on fossil fuels makes the global economy and energy security vulnerable to geopolitical shocks and crises.  

Instead of slowing down the decarbonization of the global economy, now is the time to accelerate the energy transition to a renewable energy future.

Fossil fuels are a dead end – for our planet, for humanity, and yes, for economies.

A prompt, well-managed transition to renewables is the only pathway to energy security, universal access and the green jobs our world needs.

I am calling for developed countries, Multilateral Development Banks, private financiers and others to form coalitions to help major emerging economies end the use of coal.

These targeted mechanisms of support would be over and above existing sustainable development needs.

The second core finding from this report is slightly better news:  investments in adaptation work.

Adaptation saves lives.

As climate impacts worsen – and they will – scaling up investments will be essential for survival.

Adaptation and mitigation must be pursued with equal force and urgency.

That’s why I have been pushing to get to 50% of all climate finance for adaptation.

The Glasgow commitment on adaptation funding is clearly not enough to meet the challenges faced by nations on the frontlines of the climate crisis.

I’m also pressing to remove the obstacles that prevent small island states and least developed countries from getting the finance they desperately need to save lives and livelihoods.

We need new eligibility systems to deal with this new reality.

Delay means death.

I take inspiration from all those on the frontlines of the climate battle fighting back with solutions.

All development banks – multilateral, regional, national – know what needs to be done: work with governments to design pipelines of bankable adaptation projects and help them find the funding, public and private.

And every country must honour the Glasgow pledge to strengthen national climate plans every year until they are aligned with 1.5C.  

The G20 must lead the way, or humanity will pay an even more tragic price.

I know people everywhere are anxious and angry.

I am, too. 

Now is the time to turn rage into action. 

Every fraction of a degree matters.

Every voice can make a difference.

And every second counts.

Thank you.

*****************************************************************************

J’ai vu de nombreux rapports scientifiques dans ma vie, mais rien de comparable à celui-ci.

Le rapport du GIEC publié aujourd’hui est un recueil de la souffrance humaine et une accusation accablante envers l’échec des dirigeants dans la lutte contre les changements climatiques.

À l’aide de nombreux faits, ce rapport révèle comment les populations et la planète sont mises à mal par les changements climatiques.

Près de la moitié de l’humanité vit dans la zone de danger – aujourd’hui et maintenant.

De nombreux écosystèmes ont atteint le point de non-retour – aujourd’hui et maintenant.

Une pollution carbonique débridée pousse inexorablement les populations les plus vulnérables vers la destruction – aujourd’hui et maintenant.

Les faits sont là, indéniables.

Cette abdication de leadership est criminelle.

Les coupables sont les plus grands pollueurs du monde, qui mettent le feu à la seule maison que nous ayons.

Nous devons atteindre notre objectif de limiter à 1,5°C le réchauffement de la planète.

Pour cela, la science nous le dit clairement : nous devrons réduire les émissions mondiales de 45 % d’ici à 2030 et parvenir à zéro émission nette d’ici à 2050.

Mais si l’on s’en tient aux engagements actuels, ces émissions devraient augmenter de près de 14 % au cours de cette décennie.

Ce serait une catastrophe.

Toute chance de maintenir l’objectif de 1,5°C en vie serait anéantie.

Le rapport d’aujourd’hui met en évidence deux vérités fondamentales.

La première est que le charbon et les autres combustibles fossiles étouffent l’humanité.

Tous les gouvernements du G20 ont accepté de ne plus financer le charbon à l’étranger. Ils doivent impérativement en faire de même chez eux et démanteler leurs parcs de centrales au charbon.

Les entreprises privées qui financent encore le charbon doivent répondre de leurs actes.

Les géants du pétrole et du gaz – et leurs garants – sont également prévenus.

Comment se prétendre vert quand les plans et les projets sapent l’objectif de zéro émission nette pour 2050 et ignorent les réductions majeures d’émissions qui doivent être réalisées pendant cette décennie ?

Nous voyons à travers cet écran de fumée.

Les pays de l’OCDE doivent éliminer progressivement le charbon d’ici à 2030, et tous les autres d’ici à 2040.

Le mix énergétique mondial actuel ne fonctionne plus.

Les événements actuels nous le montrent très clairement : notre dépendance continue à l’égard des combustibles fossiles rend l’économie mondiale et la sécurité énergétique vulnérables aux chocs et aux crises géopolitiques.

Au lieu de ralentir la décarbonisation de l’économie mondiale, il est temps d’accélérer la transition énergétique vers un avenir fondé sur les énergies renouvelables.

Les combustibles fossiles sont une impasse pour notre planète, pour l’humanité et, oui, pour les économies aussi.

Une transition rapide et bien gérée vers les énergies renouvelables est la seule voie vers la sécurité énergétique, l’accès universel et les emplois verts dont notre monde a besoin.

Je lance un appel aux pays développés, aux banques multilatérales de développement, aux financiers privés et à d’autres entités afin qu’ils forment des coalitions pour aider les principales économies émergentes à mettre fin à l’utilisation du charbon.

Ces mécanismes d’appui ciblés devraient s’ajouter aux besoins existants en matière de développement durable.

La deuxième vérité, un peu plus positive, est que l’investissement dans l’adaptation aux changements climatiques marche.

L’adaptation sauve des vies.

À mesure que les effets des changements climatiques s’aggraveront, et cette évolution ne fait aucun doute, notre survie dépendra du renforcement des investissements dans l’adaptation.

L’adaptation et l’atténuation doivent être poursuivies avec la même vigueur et la même urgence.

C’est pourquoi j’insiste pour que 50 % de l’ensemble du financement de l’action climatique soit consacré à l’adaptation.

L’engagement pris à Glasgow en matière de financement de l’adaptation est clairement insuffisant pour relever les défis auxquels font face les pays en première ligne de la crise climatique.

J’insiste également pour que soient levés les obstacles qui empêchent les petits États insulaires et les pays les moins avancés d’obtenir les financements dont ils ont désespérément besoin pour sauver les vies et les moyens de subsistance.

De nouvelles conditions d’admissibilité sont essentielles si nous voulons faire face à cette nouvelle réalité.

Perdre du temps, c’est périr.

Ma source d’inspiration, ce sont tous ceux qui, en première ligne de la lutte climatique, se battent pour trouver des solutions.

Toutes les banques de développement, multilatérales, régionales ou nationales, savent ce qu’il faut faire : elles doivent travailler avec les gouvernements pour concevoir des filières de projets d’adaptation susceptibles d’être financés et les aider à trouver les financements, publics ou privés.

Et chaque pays doit honorer l’engagement pris à Glasgow de renforcer chaque année les plans climatiques nationaux jusqu’à ce qu’ils s’alignent sur l’objectif de 1,5°C.

Les pays du G20 doivent montrer la voie, sinon l’humanité paiera un prix encore plus tragique.

Je sais que partout, les populations sont inquiètes et en colère.

Je le suis aussi.

Le moment est venu de transformer cette rage en actes.

Chaque fraction de degré compte.

Chaque voix peut changer la donne.

Et chaque seconde compte.

Je vous remercie.

*****************************************************************************

He visto muchos informes científicos durante mi carrera, pero ninguno como este.

El informe del IPCC de hoy es un atlas del sufrimiento humano y una acusación que apunta al fallido liderazgo en materia climática.

El informe, que incluye una sucesión de hechos, pone de manifiesto la forma en que el cambio climático está aplastando a las personas y el planeta.

Casi la mitad de la población vive en una zona de peligro – ahora.

Muchos ecosistemas han alcanzado el punto de no retorno – ahora.

La contaminación por emisiones de carbono sin control empuja a la población más vulnerable del mundo a un camino de destrucción – ahora.

Los hechos son innegables.

El abandono del liderazgo es un delito.

Los mayores contaminadores del mundo son culpables de incendiar el único hogar que tenemos.

Es fundamental cumplir el objetivo de limitar el aumento de la temperatura mundial a 1,5ºC.

La ciencia nos dice que para lograrlo el mundo debe reducir un 45 % las emisiones para 2030 y lograr emisiones netas de valor cero para 2050.

Pero a la luz de los compromisos actuales, las emisiones mundiales aumentarán casi un 14 % en la década actual.

Eso supondrá una catástrofe.

Destruirá cualquier posibilidad de mantener vivo el objetivo de los 1,5ºC.

El informe de hoy subraya dos verdades fundamentales.

La primera, que el carbón y otros combustibles fósiles están ahogando a la humanidad.

Todos los Gobiernos del G20 han acordado dejar de financiar la energía basada en el carbón en el extranjero. Ahora deben hacer lo mismo, y de forma urgente, en su propio país y desmantelar las instalaciones que operan con carbón.

Quienes sigan financiando el carbón en el sector privado deben rendir cuentas por ello.

Los gigantes del petróleo y el gas, y sus garantes, también quedan avisados.

No se puede pretender ser ecológico mientras se tienen planes y proyectos que socavan el objetivo de lograr emisiones netas de valor cero para 2050 y que ignoran las importantes reducciones de emisiones que deben producirse durante esta década.

El público no se dejará engañar por esa cortina de humo.

Los países de la OCDE deben eliminar gradualmente el carbón para 2030, y el resto de países, para 2040.

La matriz energética mundial actual no funciona.

Como demuestran claramente los acontecimientos actuales, nuestra continua dependencia de los combustibles fósiles hace que la economía y la seguridad energética mundiales sean vulnerables a las perturbaciones y las crisis geopolíticas.

En vez de frenar la descarbonización de la economía mundial, es el momento de acelerar la transición energética a un futuro basado en energías renovables.

Los combustibles fósiles son un callejón sin salida para nuestro planeta, para la humanidad y también para las economías.

Una transición rápida y bien gestionada a las energías renovables es el único camino para lograr la seguridad energética, el acceso universal y los empleos verdes que necesita el mundo.

Pido a los países desarrollados, los bancos multilaterales de desarrollo, los agentes financieros privados y otras partes interesadas que formen coaliciones para ayudar a las principales economías emergentes a dejar de utilizar el carbón.

Los mecanismos de apoyo específicos de ese tipo excederían las necesidades existentes en materia de desarrollo sostenible.

La segunda conclusión principal del informe es una noticia ligeramente mejor: la inversión en adaptación funciona.

La adaptación salva vidas.

A medida que empeoren los impactos del cambio climático, y lo harán, será esencial ampliar las inversiones para sobrevivir.

Se deben impulsar la adaptación y la mitigación con la misma fuerza y urgencia.

Por eso he abogado por dedicar a la adaptación el 50 % de toda la financiación para el clima.

El compromiso de Glasgow sobre financiación de la adaptación es claramente insuficiente para responder a los problemas a los que se enfrentan las naciones que se encuentran en primera línea de la crisis climática.

También insto a que se eliminen los obstáculos que impiden a los pequeños Estados insulares y los países menos adelantados conseguir la financiación que tan urgentemente necesitan para salvar vidas y medios de vida.

Necesitamos nuevos criterios de admisibilidad para afrontar esta nueva realidad.

Cualquier retraso conlleva muertes.

Aquellos que luchan con soluciones en la primera línea de la crisis climática me inspiran.

Todos los bancos de desarrollo (multilaterales, regionales, nacionales) saben lo que hay que hacer: trabajar con los gobiernos para desarrollar carteras de proyectos de adaptación financiables y ayudarlos a encontrar financiación pública y privada.

Y todos los países deben acatar el compromiso de Glasgow de reforzar cada año los planes nacionales de acción climática hasta alcanzar el objetivo de 1,5ºC.

El G20 debe liderar este esfuerzo, o la humanidad pagará un precio más infausto si cabe.

Sé que la gente está inquieta y enfadada en todo el mundo.

Yo también lo estoy.

Es el momento de transformar la ira en acción.

Cada décima de grado cuenta.

Cada voz puede marcar la diferencia.

Y cada segundo es vital.

Muchas gracias.

*****************************************************************************

لقد رأيت العديد من التقارير العلمية في حياتي إلا أنني لم أر تقريرا كهذا.
         فالتقرير الذي تصدره الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ اليوم يشكل أطلسا للمعاناة البشرية واتهاما قاطعا بفشل القيادة في التصدي لأزمة المناخ.
         وبفضل ما يعرضه التقرير من حقائق واحدة تلو الأخرى فهو يكشف مظاهر تأثير تغير المناخ على الناس والكوكب.
         فنصف البشرية تقريبا قد أصبح يعيش حاليا في منطقة الخطر.
         وبلغ التدهور بالعديد من النظم الإيكولوجية حاليا حدا لا رجعة فيه.
         أما التلوث الكربوني الفاحش فإنه حاليا يدفع أشد فئات العالم ضعفا رويدا رويدا نحو الدمار.
         فالحقائق دامغة لا تحتمل الشك.
         وهذا التقاعس عن الإمساك بزمام الأمر هو جناية.
         فأكبر الملوثين في العالم مسؤولون عن إحراق بيتنا الوحيد.
         ومن الضروري تحقيق هدف الإبقاء على ارتفاع درجات الحرارة العالمية ضمن حدود 1,5 درجة.
         فالعلم يخبرنا أن بلوغ ذلك الهدف يقتضي من العالم خفض الانبعاثات بنسبة 45 في المائة بحلول عام 2030 والوصول بالانبعاثات إلى درجة الصفر بحلول عام 2050.
         غير أنه من المتوقع، وفقا للالتزامات الحالية، أن تزيد الانبعاثات العالمية بنسبة 14 في المائة تقريبا على مدى العقد الحالي.
         وهذا الأمر سيؤدي إلى كارثة.
         وسيقضي على أي فرصة للحفاظ على هدف البقاء ضمن حدود 1,5 درجة.
         ويؤكد التقرير الصادر اليوم حقيقتين أساسيتين.
         أولاهما أن الفحم وأنواع الوقود الأحفوري الأخرى تخنق البشرية.
         فقد وافق جميع حكومات مجموعة العشرين على وقف تمويل إنتاج الفحم في الخارج. وأصبح يتعين عليها الآن أن تنفذ القرار نفسه داخل بلدانها وأن تقوم بتفكيك أساطيلها لإنتاج الفحم.
         ويجب محاسبة العاملين في القطاع الخاص الذين ما زالوا يمولون إنتاج الفحم.
         وهذا التحذير يشمل أيضا شركات النفط والغاز العملاقة والجهات الضامنة لها.
         إذ لا يمكنك أن تدعي مراعاة الاعتبارات البيئية وأنت في نفس الوقت تقوض بخططك ومشاريعك غاية الوصول بالانبعاثات إلى درجة الصفر بحلول عام 2050 وتتجاهل ما يجب أن يحصل في هذا العقد من تخفيضات رئيسية في نسبة الانبعاثات.
         فالناس لا تنطلي عليهم هذه الحيلة.
         ويتعين على بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أن تتخلص تدريجيا من الفحم بحلول عام 2030، وأن يتخلص منه سائر البلدان بحلول عام 2040.
         إن المجموعة الحالية لمصادر الطاقة العالمية هي مجموعة مختلة.
         فكما توضح ذلك الأحداث الراهنة بكل جلاء، فإن استمرار اعتمادنا على أنواع الوقود الأحفوري يجعل كلا من الاقتصاد العالمي وأمن الطاقة عرضة للصدمات والأزمات الجيوسياسية.
         لقد آن الأوان لتسريع الانتقال في استعمال الطاقة إلى الاعتماد على الطاقة المتجددة في المستقبل بدلا من إبطاء عملية تخليص الاقتصاد العالمي من الانبعاثات الكربونية.
         فالوقود الأحفوري بأنواعه لا يرجى منه خير لا لكوكبنا ولا للإنسانية، ولا للاقتصادات كذلك.
         فالانتقال إلى مصادر الطاقة المتجددة انتقالا سريعا وخاضعا لإدارة جيدة هو السبيل الوحيد لضمان أمن الطاقة وحصول الجميع عليها وإيجاد فرص العمل الخضراء التي يحتاج إليها عالمنا.
         وإنني أدعو البلدان المتقدمة النمو ومصارف التنمية المتعددة الأطراف ومؤسسات التمويل من القطاع الخاص وغيرها إلى تشكيل ائتلافات لمساعدة الاقتصادات الناشئة الرئيسية على إنهاء استخدام الفحم.
         وستكون آليات الدعم المحددة الأهداف هذه إضافة إلى الاحتياجات الحالية للتنمية المستدامة.
         أما الاستنتاج الأساسي الثاني المستخلص من هذا التقرير فيحمل نبأ أفضل قليلا ويتعلق بالاستثمارات في جهود التكيف مع تغير المناخ.
         ذلك أن التكيف ينقذ الأرواح.
         ولذلك فسيكون من الضروري أمام تفاقم التأثيرات المناخية واستمرارها توسيع نطاق تلك الاستثمارات لضمان البقاء.
         ويجب متابعة جهود التكيف مع تلك الآثار والتخفيف من وطأتها بنفس القوة ونفس الإلحاح.
         ولعل هذا هو السبب الذي جعلني أضغط من أجل رصد 50 في المائة من إجمالي التمويل المناخي لجهود التكيف.
         ومن الواضح أن التزام غلاسكو بشأن تمويل جهود التكيف لا يكفي لمجابهة التحديات التي تواجهها البلدان الأشد تضررا من أزمة المناخ.
         وإنني أضغط أيضا من أجل إزالة العقبات التي تمنع الدول الجزرية الصغيرة وأقل البلدان نموا من الحصول على التمويل الذي هي في أمس الحاجة إليه لإنقاذ الأرواح وحفظ سبل العيش.
         فنحن بحاجة إلى وضع نظم جديدة لاستيفاء شروط الحصول على التمويل للتعامل مع هذا الواقع الجديد.
         غير أن المماطلة تعني الموت.
         وأستمد الإلهام من جميع أولئك الذين يناضلون في الخطوط الأمامية لمعركة المناخ بتقديم الحلول.
         إن كل مصارف التنمية المتعددة الأطراف والإقليمية والوطنية هي على علم بما يتعين القيام به ألا وهو العمل مع الحكومات لتصميم سبل وضع مشاريع ناجحة للتكيف مع تغير المناخ ومساعدتها في العثور على التمويل من كلا القطاعين العام والخاص.
         ويجب على كل بلد الوفاء بتعهد غلاسكو القاضي بتعزيز الخطط المناخية الوطنية كل عام إلى أن تصير متوافقة مع هدف إبقاء ارتفاع الحرارة ضمن حدود 1,5 درجة مئوية.
         ويتعين على مجموعة العشرين أن تحمل اللواء، وإلا فإن الثمن الذي ستدفعه البشرية سوف يكون أدهى وأمرّ.
         إنني أعرف أن الناس في كل مكان قلقون وغاضبون.
         وأنا أيضا قلق وغاضب.
         ولقد آن الأوان لترجمة الغضب إلى عمل.
         فكل جزيء من درجة الحرارة له قيمته.
         وكل صوت يمكنه أن يحدث الفرق.
         وكل ثانية مهمة.
         وشكرا.

*****************************************************************************

历年来,我见过许多科学报告,但从未见过这种。
       今天这份气专委报告堪称人类苦难图集,是对气候领导行动失败的严厉控告。
       报告用一桩桩事实,揭示人类和地球如何在遭受气候变化的打击。
       如今,近一半人口生活在危险地区。
       如今,许多生态系统濒临万劫不复的边缘。
       如今,不加控制的碳污染正迫使全世界最脆弱者加速毁灭。
       事实无可否认。
       如此放弃领导纯属犯罪。
       世上的污染大户在纵火烧毁我们唯一的家园。
       必须实现将全球升温限制在1.5度的目标。
    科学告诉我们,这要求全世界到2030年减排45%,到2050年实现净零排放。
    但以现有承诺,全球排放量将在本十年增加近14%。
    这会带来灾难。
    这会摧毁保持在1.5度的任何可能性。
       今天这份报告突出强调了两个核心事实。
       第一,煤炭和其他化石燃料正在窒息人类。
       二十国集团各国政府都已同意停止向海外煤炭供资。如今,它们必须在国内紧急采取同样的行动,解散运煤船队。
       必须追究仍在为煤炭供资的私营部门成员的责任。
       石油和天然气巨头及其承保人也在警告之列。
    当你的计划和项目破坏2050年净零目标,当你忽视本十年必须实现的重大减排之时,你就无法声称自己保护环境。
       人们能看透这种伎俩。
       到2030年,经合组织国家必须逐步淘汰煤炭;到2040年,所有其他国家都必须淘汰。
       全球目前的能源混合已经分崩离析。
       当今事件非常清楚地表明,持续依赖化石燃料会使全球经济和能源安全遭受地缘政治冲击和危机影响。
       现在不是减缓全球经济去碳化的时候,而要使能源加速向可再生能源未来过渡。
       化石燃料是一条死路——对地球、人类、经济(没错)都是如此。
       立即在良好管理下向可再生能源过渡是实现全世界所需的能源安全、普遍获取和绿色就业的唯一途径。
       我呼吁发达国家、多边开发银行、私人金融家和其他各方结成联盟,帮助主要新兴经济体终结煤炭使用。
       这些精准的支助机制将超越现有的可持续发展需要。
       本报告的第二个核心发现带来的消息稍好一些:适应方面的投资在起作用。
       适应拯救生命。
       随着气候影响的恶化——而且定会恶化,扩大投资对生存至关重要。
       必须以同等力度和紧迫性力争适应和缓解。
       这就是为什么我一直推动将全部气候资金的一半用于适应。
       格拉斯哥对适应资金作出的承诺显然不足以应对气候危机前沿国家面临的挑战。
       我还敦促消除障碍,使小岛屿国家和最不发达国家获得拯救生命和生计所急需的资金。
       我们需要新的资格制度应对这一新现实。
       拖延就意味死亡。
       位于气候战斗前线在用解决方案反击的所有各方给予我灵感。
       所有多边、区域、国家开发银行都知道需要做什么:与各国政府合作,设计银行可担保的一系列适应项目,并帮项目找到公共和私人资金。
       每个国家都必须履行格拉斯哥承诺,年年加强本国气候计划,直至符合1.5摄氏度的目标。
       二十国集团必须带头,否则人类将付出更为惨重的代价。
       我知道世界各地的人们无不焦虑、愤怒。
       我也同样。
       现在是化愤怒为行动的时候了。
       点滴分毫都重要。
       每个声音都起作用。
       每分每秒都宝贵。
       谢谢各位。

*****************************************************************************

За свою жизнь я видел немало научных докладов, но ничего подобного этому не встречал никогда.

Сегодняшний доклад МГЭИК — это атлас человеческих страданий, обвинительный акт, свидетельствующий о провале руководства в вопросах климата.

Факт за фактом этот доклад рисует картину тех страданий, которые приносит людям и планете изменение климата.

Почти половина человечества живет в опасной зоне — уже сегодня.

Многие экосистемы достигли точки невозврата — уже сегодня.

Бесконтрольное загрязнение атмосферы углекислым газом ведет наиболее уязвимые слои населения планеты прямым путем к гибели — уже сегодня.

Факты — вещь упрямая.

Этот отказ от руководства преступен.

Крупнейшие в мире загрязнители окружающей среды виновны в поджоге нашего единственного дома.

Крайне важно, чтобы была достигнута цель удержать рост глобальной температуры в пределах 1,5 градуса.

Наука говорит нам, что для этого миру потребуется сократить выбросы на 45 процентов к 2030 году и обеспечить чистый нулевой баланс выбросов к 2050 году.

Однако, согласно действующим обязательствам, ожидается, что глобальные выбросы увеличатся за текущее десятилетие почти на 14 процентов.

Это означало бы катастрофу.

Это уничтожит все шансы на достижение поставленной цели в отношении 1,5 градуса.

Сегодняшний доклад подчеркивает две основные истины.

Во-первых, использование угля и других видов ископаемого топлива душит человечество.

Правительства всех стран Г-20 согласились прекратить финансирование угольной отрасли за рубежом. Теперь им следует срочно сделать то же самое у себя дома и демонтировать свой угольный флот.

Компании частного сектора, все еще продолжающие финансировать угольную отрасль, должны быть привлечены к ответственности.

Нефтегазовые гиганты — и их гаранты — тоже получили предупреждение.

Вы не можете заявлять о своей «экологичности», если ваши планы и проекты подрывают цель обеспечить чистый нулевой баланс выбросов к 2050 году и игнорируют задачу значительного сокращения выбросов, которая должна быть решена в этом десятилетии.

Люди видят сквозь эту дымовую завесу.

Страны ОЭСР должны постепенно отказаться от угля к 2030 году, все остальные — к 2040 году.

Нынешний мировой энергетический баланс нарушен.

Как показывают текущие события, наша постоянная зависимость от ископаемого топлива делает мировую экономику и энергетическую безопасность уязвимыми к геополитическим потрясениям и кризисам.

Сейчас самое время не замедлять процесс декарбонизации мировой экономики, а ускорить переход к возобновляемым источникам энергии.

Ископаемое топливо — это тупик для нашей планеты, для человечества, и да, для экономики.

Быстрый, хорошо управляемый переход на возобновляемые источники энергии — это единственный путь к энергетической безопасности, обеспечению всеобщего доступа и созданию «зеленых» рабочих мест, в которых нуждается наш мир.

Я призываю развитые страны, многосторонние банки развития, частные финансирующие стороны и другие субъекты сформировать коалиции, чтобы помочь основным развивающимся экономикам прекратить использование угля.

Эти целевые механизмы должны обеспечить поддержку, превышающую существующие потребности устойчивого развития.

Второй основной вывод из этого доклада несколько оптимистичнее: инвестиции в адаптацию работают.

Адаптация спасает жизни.

По мере усиления последствий изменения климата — а они будут усиливаться — увеличение инвестиций станет необходимым условием выживания.

Меры по адаптации и уменьшению рисков следует принимать с одинаковой решимостью и в одинаково срочном порядке.

Именно поэтому я настаиваю на том, чтобы 50 процентов всех средств, выделяемых на климатическое финансирование, направлялось на адаптацию.

Обязательства Глазго по финансированию адаптации явно недостаточны для решения проблем, встающих перед странами, которые первыми сталкиваются с климатическим кризисом.

Я также настаиваю на устранении препятствий, мешающих малым островным государствам и наименее развитым странам получить финансовые средства, в которых они отчаянно нуждаются для спасения жизней и сохранения источников средств к существованию.

Нам нужны новые системы критериев права на получение помощи, чтобы справиться с этой новой реальностью.

Промедление означает смерть.

Я черпаю вдохновение во всех тех, кто находится на переднем крае борьбы за сохранение климата и предлагает свои решения.

Все банки развития — многосторонние, региональные, национальные — знают, что нужно делать: работать с правительствами над созданием портфелей банковских проектов по адаптации и помогать им находить источники финансирования, как государственные, так и частные.

И каждая страна должна выполнить обязательство Глазго по ежегодному укреплению национальных климатических планов до тех пор, пока они не будут соответствовать цели в отношении 1,5 градуса Цельсия.

Группа двадцати должна возглавить этот процесс, иначе человечество заплатит еще более трагическую цену.

Я знаю, что люди во всем мире испытывают тревогу и гнев.

Я тоже.

Сейчас самое время обратить гнев в действие.

Значение имеет каждая доля градуса.

Каждый голос может изменить ситуацию.

И каждая секунда на счету.

Благодарю за внимание.