Kinshasa
Democratic Republic of the Congo

Secretary-General's press conference (unofficial transcript)


Press events | Ban Ki-moon, Former Secretary-General


SG: Mesdames et messieurs, bonjour.

Mon épouse, ma délégation et moi-même, sommes arrivés très tôt ce matin à Kinshasa. C?est ma première visite en République Démocratique du Congo et je peux vous dire que nous avons reçu un accueil très chaleureux. Je suis ravi d?avoir l?occasion de vous rencontrer. J?ai choisi la République Démocratique du Congo pour ma première visite officielle sur le continent africain car je voulais constater par moi-même le progrès remarquable que ce pays a réalisé en tenant les premières élections démocratiques multipartites en 40 ans. Je désirais aussi rencontrer les personnes qui ont contribué à cet événement. J?ai également choisi de venir ici pour envoyer un message symbolique non seulement au peuple congolais mais aussi aux peuples du monde afin que renaisse l?espoir après des années de guerre et de conflits ethniques et afin de voir les résultats de ce succès.

J?ai un programme très chargé à Kinshasa. J?ai rencontré ce matin le Premier Ministre Gizenga et les leaders de l?opposition. J?ai eu l?honneur de m?adresser à l?Assemblée nationale ce matin. Comme vous l?avez entendu, j?ai encouragé le gouvernement et le peuple congolais à poursuivre leurs efforts en vue de renforcer le processus démocratique. Je m?engage à faire tout ce qui est dans mon pouvoir pour soutenir cette période post- électorale critique. Je viens de faire une visite émouvante à l?hôpital pédiatrique Kalembelembe, un des rares établissements dans le pays à soigner de nombreux enfants atteints du VIH/Sida. J?ai rencontré des médecins et infirmières dévoués. Je suis fier de voir que l?ONU est associé par le biais de ses agences à cet important projet impliquant des partenaires du secteur privé et public. Je suis ravi à l?idée de me rendre à Kisangani pour y rencontrer demain le président Kabila. Je suis sûr que notre entretien sera positif. Je vais également m?entretenir avec les hommes et les femmes qui font partie de la plus importante opération de maintien de la paix des Nations Unies. 18 agences de l?ONU y participent dans un effort fraternel afin de soutenir le processus de paix congolais. Je vous remercie de votre attention.

Q: (Inaudible)

SG: The United Nations and the International Community have been providing humanitarian assistance to many countries mostly to many African countries, with all assistance of governments of poorer countries and also civil society humanitarian assistance. I am sure that this assistance will increase in the future. As a Secretary General, I have been appealing and stressing the importance of this continuing humanitarian assistance to many developing countries. Therefore, I am quite sure that you will be receiving increasingly more humanitarian assistance even though that at this time, I am not in a position to say anything in the form of amount.

Q: Vous venez de rencontrer le Premier ministre Gizenga et quelques leaders de l?opposition. Est ce que vous pouvez nous donnez le contenu de vos discussions?

SG: J?ai eu un bon entretien avec son excellence le Premier ministre Gizenga ce matin et je l?ai félicité pour le progrès que le peuple et le gouvernement congolais ont réalisé, particulièrement les premières élections démocratiques depuis 40 ans. C?est un très bon progrès. Je suis très fier de ce progrès et tout le peuple congolais devrait être fier de ce progrès que vous avez accompli pendant plusieurs années. J?ai aussi souligné l?importance que le peuple doit continuer ces efforts pour consolider et solidifier le processus diplomatique, démocratique et politique en vue de réaliser la stabilité, la paix et aussi la prospérité. Je lui ai dit, en tant que Secrétaire général des Nations Unies, que je continuerai en coordination étroite avec les membres de la communauté internationale et avec le gouvernement congolais à vous aider dans vos efforts. En RDC, nous avons la plus importante mission de maintien de la paix. Je suis aussi très fier de la contribution de l?ONU et de la communauté internationale à votre processus. Je veux aussi souligner l?importance d?un dialogue constructif entre le gouvernement et les partis de l?opposition, et entre les ethnies parce que c?est désirable pour l?avenir de votre paix. Je vous assure que les Nations Unies continueront leurs efforts.

Q: What do you think MONUC?s continued presence in the Congo means for the mining potential?

SG: About this, while the Congolese and the government have achieved a great deal of progress, I think many people regard the DRC as still a young democracy and it is desirable to help such a young democracy, and solidify and consolidate such democratic process. Therefore it would be desirable for the peacekeeping mission to contribute further to that cause. About the mining sector I would like to ask the Under-Secretary General for peacekeeping operations to answer you. MONUC activities are not necessarily on military areas. As you may agree with me, the presence and contribution of MONUC has been in a wide-ranging area of operation. While it is helping your government stabilize and restore security and stability here, they have been also helping in a sense boost economic development and social and democratic maturity. I am sure that kind of international effort should continue, not only by MONUC but also by the whole of the international community, since the Congolese transition is regarded as one of the success stories in terms of democratization. I am convinced that many members of the international community will be very happy to provide such economical assistance.

J.M.Guéhenno: I will add a little to what the Secretary General had said. I think that one of the challenges of MONUC and the Democratic Republic of Congo is this vicious circle whereby the natural resources have been feeding conflicts, instead of being resource for all the Congolese, for the government to build its security, to pay its civil servants, to build up with security forces so that they can protect the population. What MONUC can do in that respect is by contributing to security, and make sure that natural resources are exploited for the benefit of the country rather than to buy ammunition by militia or things like that. That when natural resources are exploited, there are custom duties that are collected by the government so then the police, the military can be paid and then we break this vicious circle and the downsizing of MONUC then will become a possibility because the security forces, because the state will be strong enough and will serve the authority for the benefit of the people.

Now let me say this in French: la République Démocratique du Congo a au fond été affaiblie par ce cercle vicieux au lieu d?etre au service du bien des Congolais et du renforcement de l?Etat et au service public de la sécurité. Les ressources naturelles ont trop souvent alimenté la violence et les conflits. Ce que la MONUC peut faire à cet égard, en contribuant à la sécurité comme elle le fait dans l?Est, en évitant que les ressources naturelles ne soient exploitées illégalement par les milices. Elle peut permettre à l?Etat progressivement d?assurer son autorité. En assurant les autorités de collecter les ressources douanières, impôts, etc. de telle façon que les forces de sécurité soient payées qu?elles soient un élément de protection de la population et à ce moment la MONUC pourra graduellement réduire sa présence au fur et à mesure que l?Etat déploie son autorité. Dans cet effort, la MONUC peut être aidée par les organisations internationales qui travailleront en partenariat avec les autorités congolaises pour que le ministère des Finances, pour que les différents administrations deviennent de plus en plus efficaces tant dans la collecte des revenus que dans la défense publique.

Q: Quel rôle pourraient jouer les cinq membres du Conseil de Sécurité dans le développement de l?Afrique?

SG: The five permanent members of the Security Council, including, China, the United States, France, Russia and the United Kingdom, in accordance with the Charter of the United Nations, have the primary responsibility to maintain peace and security in the world since the inception of the United Nations. Such role will continue and I think should continue. There are some ideas that the Security Council should be expended and there are certain member countries who want to be represented as permanent members of the Security Council. There were some very intensive discussions on this matter but member states have not been able to agree on a single possible of formula until the member states are able to agree, to find a consensus formula. I am sure that the five permanent members of the Security Council will continue to play a significant and very important role in preserving peace and prosperity for the international community.

Q: Quelles sont les priorités de l?ONU en cette période post-électorale principalement dans le domaine sécuritaire dans l?Est du pays ?

SG: My priority as the Secretary-General of the United Nations is to contribute to the resolution of all the regional conflict and related issues. At this time, in Africa we have so many regional conflicts going on, particularly in Darfur and Somalia and very much unstable conditions in Cote d?Ivoire and many other areas. When we talk about the regional conflicts, the Democratic Republic of Congo is regarded as a success story where the United Nations has been playing to resolve this issue as well as to help the government overcome it. Therefore, I have also chosen the AU Summit meeting in Addis Ababa where I am going to engage myself with many African leaders, including the president of Sudan, and discuss all these issues. As far as Congo is concerned, the United Nations have been heavily engaged in your country where we are maintaining the largest peacekeeping operation. You have successfully held the first democratic elections in 40 years, and I am sure that such democratic process will continue and the United Nations will continue to help such efforts.

Q: Quel sorte d?aide les Nations Unies peuvent apporter au gouvernement et à quelles conditions?

SG: I am sure the United Nations and the members of the international community will continue to provide such economic and humanitarian assistance to Congo. At the same time, I would like to encourage the government and the political leaders to have an inclusive political process and should also have good governance priorities, which means the eradication of corruption and also the national army as well as national police should be able to exercise their authority to maintain social and political stability here. And also try to have education, representation of women and their integration into the political, economic and social arena. All this good governance and promotion of democracy will be important areas which will create an atmosphere conducive to progress.