联合国学术影响(UNAI)致力于通过联合国六种官方语言来传递UNAI信息。在过去的几个月里,UNAI通过联合国网络志愿者服务招募了许多翻译志愿者,共同努力让UNAI网站的信息能够传递给说阿拉伯语,中文,法语和俄语的人们。志愿者们为广泛传播联合国信息作出了宝贵的贡献。这篇文章作者就是其中一位UNAI网站的中文翻译志愿者。

我叫刘飞麟。

我于2014年毕业于中国的法学院,然后移居澳大利亚学习口笔译。目前,我在悉尼的一家跨国公司从事人力资源工作。三年前我成为主攻法律方向的口笔译自由职业者,然后转到全职工作。一直以来,我都对志愿服务感到好奇,并且爱上了这个概念,因为我见过的每个志愿者都很可爱。志愿者们都有一颗金子一般的心,他们展开切实的行动,不用花哨的语言。

在本科学习期间,我参加了一个国际模拟联合国会议。从那时起,我就对联合国充满热情。这是一个了不起的组织,它能够连接全球各地的人们,并为有需要的人提供服务。幸运的是,2018年5月我发现了一个为UNAI服务的志愿者职位。我认为这是一个极好的机会,让我可以更好地了解联合国,运用我的技能为其服务。

我发现UNAI这个倡议的愿景充满雄心并切实可行 - 连接世界各地的高等教育机构,来支持联合国的目标和任务。我坚信,我们的未来掌握在教育机构手中,因为他们正在培养未来的领导者、建设者和梦想家。虽然我的全职工作非常忙碌,但我不想放弃这个机会,所以我提交了UNAI志愿者的申请。

在过去的四个月里,我十分享受UNAI的志愿者工作 。UNAI定期给我发送翻译文章,我通常用一周左右的时间来完成我的翻译流程:起草,检查和最终确定稿件。我真的很喜欢这个过程,感觉像是在与世界交谈,或者是在我翻译的文字中有另一个世界。我发现,当你奉献自己造福他人,不期待任何回报时,你的回报往往远远超过你的付出。

是的,合作让我们变得更强大,共同面对挑战,创造更美好的世界!