New York
UN
Secretary-General's message on World Post Day [scroll down for French version]
Statements | António Guterres, Secretary-General
Statements | António Guterres, Secretary-General
On World Post Day, we celebrate the 4.6 million postal workers who connect countries and communities around the globe.
This year’s theme – “Post for People: Local service. Global reach” – honours the people behind the service, and reminds us that when individuals work together, their impact can become truly global.
With the coordination of the Universal Postal Union, postal workers form a network that delivers more than mail. It delivers essential services, opportunity, and trust, reaching remote areas, connecting villages and cities, bridging the rural-urban divide, and creating a world that is within everyone’s reach.
Post is a service by people, for people. Today and every day, we thank postal workers and recommit to supporting a strong, sustainable postal service for communities and for our world.
***
À l’occasion de la Journée mondiale de la poste, nous rendons hommage aux 4,6 millions de travailleuses et travailleurs postaux qui font le lien entre les pays et les populations du monde entier.
Le thème de cette année – « Post for People : Service local. Portée mondiale » – met à l’honneur les personnes sur lesquelles repose ce service et nous rappelle que quand on travaille main dans la main, le cumul des actions individuelles peut avoir une portée véritablement mondiale.
Grâce à la coordination de l’Union postale universelle, les travailleuses et travailleurs postaux forment un réseau qui ne se borne pas à l’acheminement du courrier. C’est aussi un réseau qui convoie des services essentiels, un vecteur de possibilités et de confiance, atteignant les territoires les plus reculés, reliant les métropoles et les villages, rapprochant les villes des campagnes et façonnant un monde à la portée de toutes et tous.
La poste est un service assuré par des citoyens, pour les citoyens. Aujourd’hui comme chaque jour, nous remercions les travailleuses et travailleurs postaux et réaffirmons notre attachement à un service postal solide et pérenne pour les populations et notre planète.
***
This year’s theme – “Post for People: Local service. Global reach” – honours the people behind the service, and reminds us that when individuals work together, their impact can become truly global.
With the coordination of the Universal Postal Union, postal workers form a network that delivers more than mail. It delivers essential services, opportunity, and trust, reaching remote areas, connecting villages and cities, bridging the rural-urban divide, and creating a world that is within everyone’s reach.
Post is a service by people, for people. Today and every day, we thank postal workers and recommit to supporting a strong, sustainable postal service for communities and for our world.
***
À l’occasion de la Journée mondiale de la poste, nous rendons hommage aux 4,6 millions de travailleuses et travailleurs postaux qui font le lien entre les pays et les populations du monde entier.
Le thème de cette année – « Post for People : Service local. Portée mondiale » – met à l’honneur les personnes sur lesquelles repose ce service et nous rappelle que quand on travaille main dans la main, le cumul des actions individuelles peut avoir une portée véritablement mondiale.
Grâce à la coordination de l’Union postale universelle, les travailleuses et travailleurs postaux forment un réseau qui ne se borne pas à l’acheminement du courrier. C’est aussi un réseau qui convoie des services essentiels, un vecteur de possibilités et de confiance, atteignant les territoires les plus reculés, reliant les métropoles et les villages, rapprochant les villes des campagnes et façonnant un monde à la portée de toutes et tous.
La poste est un service assuré par des citoyens, pour les citoyens. Aujourd’hui comme chaque jour, nous remercions les travailleuses et travailleurs postaux et réaffirmons notre attachement à un service postal solide et pérenne pour les populations et notre planète.
***