New York

21 March 2022

Secretary-General's video message on the International Day of Nowruz [scroll down for French translation]

António Guterres, Secretary-General

Watch the video: https://s3.amazonaws.com/downloads2.unmultimedia.org/public/video/evergreen/MSG+SG+/MSG+SG+17+MAR+22/MSG+SG+INTL+DAY+OF+NOWRUZ.mp4
 
Nowruz is a celebration of new beginnings. The beginning of a new year. The arrival of spring. The renewal of nature.

Nowruz is also a celebration of our diversity. It unites over 300 million people, between generations and beyond borders. It is a time to learn about each other, our cultures and our world.
 
And Nowruz is a reminder of everything we have in common. It promotes reconciliation and good neighborliness. It echoes the values of the United Nations of peace, human rights and dignity.

As humanity faces unprecedented challenges, let us be guided by the Nowruz spirit of solidarity and renew our pledge to live in harmony, protect our planet and leave no one behind.
 
I wish everyone a happy, healthy and peaceful Nowruz. 

******

Le Novruz est une célébration du renouveau. Le début d’une nouvelle année. L’arrivée du printemps. La renaissance de la nature.

Le Novruz est également une célébration de notre diversité. Il rassemble plus de 300 millions de personnes, par-delà les générations et les frontières. C’est l’occasion d’apprendre à nous connaître les uns les autres et de découvrir nos cultures et notre monde.
 
Le Novruz nous rappelle aussi tout ce que nous avons en commun. Il favorise la réconciliation et les relations de bon voisinage. Il fait écho aux valeurs de l’Organisation des Nations Unies, que sont la paix, les droits humains et la dignité.

Au moment où l’humanité fait face à des épreuves sans précédent, puisons notre inspiration dans l’esprit de solidarité du Novruz et renouvelons notre engagement à vivre en harmonie, à protéger notre planète et à ne laisser personne de côté.
 
Tous mes vœux de bonheur, de santé et de paix en cette journée du Novruz.