Antananarivo
Madagascar

Secretary-General's remarks to the Academie Malgache


Statements | Kofi Annan, Former Secretary-General


Monsieur le Président,

Mesdames et Messieurs les Professeurs,

Mesdames et Messieurs les membres du Corps diplomatique,

Chers étudiants,

Mesdames et Messieurs,

Merci infiniment de votre accueil chaleureux. Merci aussi de la distinction que vous m'avez décernée. C'est un privilège d'être admis en tant que membre à part entière de cette prestigieuse académie, aux côtés d'hommes et de femmes illustres dans divers domaines. Je vous suis reconnaissant de cet honneur que j'interprète comme l'expression de votre soutien, pas seulement à ma personne, mais aux Nations Unies dans leur ensemble.

Un tel soutien est particulièrement encourageant au moment où nous nous employons à donner à l'Organisation les moyens de mieux servir les peuples du monde.

Permettez-moi également de vous dire tout le plaisir que j'éprouve à visiter Madagascar et à découvrir les richesses culturelles et naturelles qui font sa renommée. Depuis mon arrivée, j'ai eu l'occasion de m'entretenir avec le Président, le Premier Ministre, ainsi que les Présidents du Sénat et de l'Assemblée nationale. J'ai aussi rencontré des représentants de l'opposition. Le peu de temps que j'ai passé sur votre île m'a permis de réaliser l'importance des progrès accomplis dans le domaine du développement économique et social. J'ai été particulièrement frappé par les avancées en matière d'alphabétisation et les efforts déployés pour surmonter les barrières commerciales et remédier à la vulnérabilité du pays face aux catastrophes naturelles.

Je sais que le développement durable est une des priorités de Madagascar. Votre volonté de développer l'écotourisme, de préserver les espaces naturels, de protéger les espèces en danger et les écosystèmes, en particulier l'exceptionnelle diversité biologique de l'île, en sont clairement la preuve.

Ces efforts sont essentiels pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement, ici à Madagascar, comme dans d'autres pays. La durabilité écologique est à juste titre une fin en soi. Mais cet objectif est aussi étroitement lié aux autres objectifs du Millénaire pour le développement. Car si nous continuons de tolérer la dégradation de la biodiversité, c'est tout un éventail de services vitaux que nous perdrons : les ressources indispensables pour se nourrir, se vêtir ou s'abriter ; les médicaments dont nous avons besoin pour soigner les maladies ; les moyens de fertiliser les cultures.

Despite some progress, making the transition to sustainable development has not yet taken on the urgency it needs. I am pleased to know that Madagascar is a party to the Kyoto Protocol. And I hope not only that your efforts will continue, but also that Madagascar will help others facing similar challenges.

The United Nations, for its part, will continue to be your close partner. Our system has had a presence here since you gained independence nearly half a century ago. Our agencies are here in full force, working as an integrated country team to help you in areas ranging from governance and education to AIDS and disaster prevention. I am pleased to note that the first annual review of the UN Development Assistance Framework for Madagascar took place this week, and that important gains have been achieved.

To help the United Nations work more coherently here in Madagascar, and indeed everywhere, I have just named a panel to explore how the work of the United Nations system in the areas of development, humanitarian assistance and the environment can be made more coherent and more effective. World leaders called for such a study at last September's World Summit in New York. It is intended to lay the groundwork for a fundamental restructuring of the work done by different UN funds, programmes and agencies.

We are also pressing ahead with other follow-up to the Summit. Member States have created a new Peace-building Commission and a new Central Emergency Response Fund for humanitarian relief. We have launched a Democracy Fund to strengthen institutions and ensure that people are able to exercise their democratic rights. And just two days ago, the General Assembly took the historic step of creating a new Human Rights Council, which would enable us to make a fresh start in this area and restore the Organization's credibility.

Also as requested by the Summit, I have given the membership a new set of reform proposals, calling for a radical overhaul of our management systems. Previous rounds of reform have made the Organization more efficient and more effective than it was 10 years ago.

But the current effort will focus on the operational nature of our activities, be it in peacekeeping, development assistance, human rights monitoring, emergency relief, criminal justice and much more. We are an Organization in the midst of change. I very much look forward to an even deeper partnership between a renewed United Nations and the people of Madagascar.

Et il va sans dire que je me réjouis de la poursuite de mon séjour ici. Après notre rencontre, j'aurai le privilège de visiter, en compagnie du Président, le célèbre Palais de la Reine. Je sais que sa destruction, il y a plus de dix ans, a été ressentie comme une profonde tragédie. Je suis heureux que, par le biais de l'UNESCO, les Nations Unies contribuent à sa restauration. Je partage votre attachement à voir ce site sacré restauré dans toute sa splendeur et vous promets mon soutien dans cet effort.

En effet, tout comme nous devons préserver notre environnement, nous devons protéger le patrimoine culturel mondial. Et la culture malgache n'est pas seulement très vivante, elle aussi merveilleusement diverse et variée. Elle a beaucoup à nous apprendre, nous qui essayons, au niveau mondial et au sein de nos sociétés, de vivre ensemble, en paix et en harmonie, ce qui est l'ambition fondamentale des hommes.

Ce pays, avec ses brassages de populations et de traditions, est parvenu à former une nation. Dans le monde d'aujourd'hui, l'esprit de Fihavanana est un atout pour la paix, le développement et un rôle important au sein des Nations Unies.

Merci encore de l'honneur qui m'est fait et de votre soutien.