Глава IX: Выявление географических названий на местах1
- Подготовка к работе на местах
- Исследования на местах: методики
- Исследования на местах: обучение
- Первые контакты
- Отбор и количество информантов
- Как задавать вопросы
- Применение названия
- Именованные объекты, не имеющие четкого определения
- Иерархические взаимоотношения родовых терминов
- Запись и изложение информации, полученной на местах
- В условиях многоязычной среды
- Регистрация названий на разных языках
- Местные комитеты по географически названиям: помощь в проведении
исследований на местах - Обработка информации, собранной на местах
Исследование географических названий на местах предусматривает сбор топонимической информации посредством опроса специально отобранных информантов, регулярно использующих местные названия в своей повседневной речи. Кроме того, оно включает изучение на местах письменных форм названий, встречающихся, в частности, на указателях или в местных документах. Проведенные высококвалифицированными специалистами полевые исследования являются идеальным методом получения информации о местном использовании географических названий и их применении. Более того, некоторую топонимическую информацию можно получить только при проведении полевых исследований, особенно если это касается лингвистических данных. Так же важно отметить, что работа на местах является наилучшим способом выявить различия между установленным официальным названием и тем, которое используется местным населением2.
Выявление топонимов на местах обеспечивает основу для принятия решений по санкционированию использований топонимов в картографии и документации. Кроме того, благодаря выявлению местных названий (возможно, до этого существовавших только в устной традиции) сохраняется значительный объем накопленных местным населением знаний и часть исторического наследия региона.
Исследования на местах — весьма трудоемкий процесс, требующий значительных денежных затрат (см. иллюстрацию Х). Нужно приложить все усилия для сокращения расходов и обеспечить сбор базовой топонимической информации путем использования переписки, телефонных переговоров и электронной почты. Только у немногих официальных органов по географическим названиям есть необходимые средства для проведения полноценных исследований на местах, обычно денег хватает только для работ на небольшой территории.
Те, кто занимается сбором топонимов на местах, как правило, встречаются с местными жителями, изучают карты и аэрофотоснимки для определения названий мест и объектов. Вариантом такого подхода является организация собраний группы местных информантов с целью обсуждения названий, употребляемых местными жителями3. Потенциально весьма эффективный, но трудный для осуществления подход — путешествие исследователя вместе с одним или несколькими информантами (по дороге, реке и т. д.) с целью выявления названий и нанесения на карты объектов, которые встречаются участникам, а также снятия показаний Глобальной навигационной спутниковой системы (GPS) в местах расположения именованных объектов.
Весьма полезно использовать магнитофоны для записи интервью, но это требует тщательной предварительной подготовки, так как информанты в таких условиях могут чувствовать себя скованно. Однако в некоторых ситуациях магнитофонная запись с упоминанием географических названий может оказаться незаменимой, например, в тех случаях, когда местный язык не имеет стандартной письменной формы или когда используется местный диалект, или если записанная информация впоследствии может послужить сохранению языка.
Национальная стандартизация является программой взаимодействия, как было отмечено в резолюциях, принятых конференциями Организации Объединенных Наций по стандартизации географических названий (например, в резолюции I/4A Конференции 1967 года). В ней говорилось, что Конференция рекомендует национальным органам по географическим названиям в полной мере пользоваться услугами геодезистов, картографов, географов, лингвистов и других специалистов для эффективного выполнения своих задач. Можно воспользоваться помощью не только геодезистов и картографов, но и местных и региональных органов по географическим названиям, которые, возможно, уже собрали информацию по местным названиям. Содействие могут оказать также лингвисты, географы и геологи, работающие в университетах и на государственной службе и периодически проводящие исследования на местах. В некоторых странах, где работа в поле входит в программу обучения, подготовленные студенты-волонтеры могут с успехом привлекаться к исследованиям на местах.
Всю работу по сбору топонимической информации на местах можно разделить на три этапа, причем первый и последний этап лучше проводить в офисе организации, независимо от того, кто осуществляет полевые исследования. Эти этапы:
- подготовка к работе на местах;
- исследования на местах;
- обработка собранной информации.
Подготовка к работе на местах
Важным этапом в организации работы на местах является подготовка к ней в условиях офиса, прежде чем будут распределены задания. Подготовка в офисе сокращает продолжительность и стоимость работы на местах, кроме того, она обеспечивает завершенность выполняемых заданий. Подготовительный этап включает:
- определение уже известных вопросов и проблем, связанных с географическими названиями;
- выбор местных информантов и обеспечение рекомендательных писем к местным руководителям;
- подбор надлежащих карт, аэрофотоснимков и других материалов и принадлежностей, которые могут понадобиться участникам исследований на местах;
- организация материально-технического снабжения экспедиции и выбор самого удобного и экономичного маршрута, по которому можно добраться до информантов и провести их опрос.
Необходимо подготовить карту или серию карт местности, где будут проводиться полевые работы, а также набор инструкций, которыми могут руководствоваться участники исследований. Подготовку лучше всего проводить в офисе, где можно глубоко изучить географические, культурные и языковые особенности рассматриваемого района. В соответствии с инструкциями исследователи должны выверить всю номенклатуру на карте: названия, их написание и применение названий местным населением.
В редких случаях на картах уже могут фигурировать именованные объекты, для которых, как известно, не существует местных названий. Многие из таких названий имеют национальные или исторические коннотации. Многие из них, возможно, уже давно значатся на картах и, за редким исключением, их следует сохранить в качестве справок для более широкой аудитории.
Очень важно собрать и сохранить названия, имеющие историческое значение, то есть названия, которые уже не используются, или названия объектов, которых уже нет. Опыт показывает, что, несмотря на утрату ими актуальности для современных карт, они представляют интерес для обширного и разнообразного сообщества пользователей. Национальная база данных по официальным географическим названиям служит не только целям картографии. Прикладная топонимика находит применение во многих областях, и картография — только одна из них.
В инструкциях для участников работы на местах приводятся вопросы и возможные проблемы, выявленные в ходе исследований, проведенных в офисе. Каждый вопрос или проблема должны быть соотнесены с цифрой или буквенным символом на полевой карте. Можно также записать вопрос или проблему на полях карты и провести стрелку до того объекта на карте, с которым они связаны.
Поскольку время и организация выезда на места требуют значительных расходов, то чем больше будет сделано в офисе для облегчения и упрощения работы исследователей, тем лучше. Это особенно важно в тех случаях, когда исследования на местах проводят лица, являющиеся сотрудниками других государственных учреждений, например геодезисты или инженеры по эксплуатации, которые выполняют топонимические исследования в рамках совместной работы в дополнение к своим обычным обязанностям и у которых может не быть ни предыдущего опыта в области топонимики, ни соответствующего образования или подготовки. При возможности в соответствующих случаях таких участников следует заблаговременно ознакомить с работой, проделанной сотрудниками офиса, с тем чтобы они могли обсудить и разрешить вопросы, возникающие по поводу подготовительных материалов.
Участнику полевых исследований полезно было бы получить предварительную информацию по следующим вопросам:
- обоснованные или необходимые контакты в местах, где будут проходить работы, со списком возможных информантов, о которых известно, что они разбираются в специфических проблемах топонимики;
- адреса переводчиков;
- адреса временного жилья;
- средства связи и транспорт;
- специальные протокольные вопросы;
- сведения об административном/языковом делении в районе, где предстоит проводить исследования.
В частности, сотрудники офиса должны обратить внимание участника исследований на местах на все вопросы и возможные проблемы, связанные с топонимикой, о которых им удалось узнать при изучении документов. В первую очередь, необходимо выявить случаи расхождения между названиями на основополагающих государственных картах и теми, что фигурируют в других изданиях. Для того чтобы разрешить противоречие, нужно собрать информацию на местах. Кроме того, участников исследований на местах могут попросить:
- выяснить, есть ли у местностей, объектов и районов, не имеющих названий на существующих картах, местные названия;
- указать границы или протяженность крупных и, возможно, с трудом определяемых именованных объектов, в соответствии с местным употреблением (например, равнин, горных хребтов, горных цепей);
- выяснить употребление родовых терминов и их значений в случаях их неясности;
- выявить и зарегистрировать географические названия, повторяющиеся в пределах одного района, и выяснить, как их различают в повседневной речи;
- зарегистрировать используемые в данной местности языки и значения географических названий;
- зарегистрировать пол, приблизительный возраст, этническую/языковую принадлежность опрошенного лица, а также названные им топонимы;
- выявить и зарегистрировать местные письменные формы географических названий, фигурирующих на указателях и в документах.
После завершения подготовительной работы рабочие карты, схемы, формы для отчетов и другие материалы собираются вместе, что должно облегчить их использование.
Исследования на местах: методики
Топонимические исследования на местах проводятся для того, чтобы выяснить, как местные жители используют географические названия по отношению к элементам окружающей их среды. Данный процесс предусматривает уточнение названий, уже существующих на карте, и их применение, а также сбор местных названий, которых нет на картах. Пребывание в каком-то районе или населенном пункте может быть кратким (часть дня) или более длительным (несколько дней). Продолжительность пребывания в данном районе зависит от полученного задания или заданий.
Если топонимические исследования ограничены во времени или проводятся в малонаселенных районах, то объем работы по опросу жителей невелик. Опросить придется лишь нескольких человек, и в большинстве случаев исследователь берет интервью у любого, кого удалось найти.
Разумеется, обширная полевая программа требует более значительных усилий по организации. В таких случаях перед проведением опроса налаживаются предварительные контакты с местным населением с целью собрать информацию об общине, ее жителях и географическом положении, а также, что еще важнее, выяснить имена и адреса тех, кого надлежит опросить.
Исследования на местах: обучение
Было бы идеальным, если бы уточнение и сбор географических названий всегда осуществляли лица, в совершенстве владеющие техникой проведения опросов в полевых условиях и методами топонимических исследований. Однако это бывает далеко не всегда. По практическим соображениям лица, выполняющие эту работу, часто не получают подготовки ни в той, ни в другой области. Это могут быть геодезисты, топографы или администраторы, которым выяснение географических названий поручают как дополнение к их обычным обязанностям. Тем не менее такие люди способны хорошо провести полевые исследования, если они проявляют интерес к этой работе, относятся к ней профессионально и обеспечены соответствующими инструкциями относительно проведения опроса и записи ответов, а также имеют представление о характере и объеме информации, необходимой для органа по географическим названиям. В этих целях сотрудники офиса должны подготовить краткую инструкцию по работе на местах. Также возможно, чтобы опытные сотрудники офиса, университета или колледжа провели короткие подготовительные курсы о порядке полевых работ4.
Первые контакты
Для лиц, проводящих исследования на местах, очень полезно получить рекомендательное письмо к влиятельному или хорошо известному в районе лицу. Подготовленный в офисе список возможных контактов поможет познакомиться с людьми, которые, возможно, сумеют подсказать, кто из местных жителей является ценным информантом.
Тем не менее и без такого списка контактов можно найти людей (учителя, библиотекаря, работника почты, врача, местного служащего), которые укажут на хорошего местного информанта. В деревне или поселке начинать лучше всего с местного сельского магазина, где жители собираются для того, чтобы обсудить местные новости или просто пообщаться.
В зависимости от политико-социальной ситуации в районе, правильным протокольным шагом со стороны исследователя было бы сначала познакомиться с местным главой, например руководителем администрации или мэром, чтобы объяснить ему или ей цель приезда. В некоторых юрисдикциях для проведения исследовательской работы на местах требуется официальное разрешение. В малонаселенных районах исследователю не нужно заранее заботиться о контактах, поскольку он вынужден опрашивать тех, кого найдет на уединенных фермах или ранчо.
Отбор и количество информантов
После того как состоялись первые контакты, была собрана информация о географии и населении данного района и составлен список возможных информантов, перед исследователем встает самая трудная задача: отобрать информантов и познакомиться с каждым из них. Из-за ограничений на расходы необходимо с особой тщательностью подойти к вопросу об отборе и численности лиц, которых предстоит опросить.
Пожилые мужчины и женщины нередко лучше знают местную географию и историю и лучше знакомы с местными географическими названиями. Однако необходимо методом выборки провести опрос и молодых людей, поскольку они могут дать представление о возможных изменениях в использовании названий, происшедших со сменой поколений.
Вся информация должна быть изложена беспристрастно. В задачу исследователей не входит принятие решений о выборе официального названия. Тем не менее это не лишает их права делать комментарии или рекомендации, поскольку благодаря своему присутствию в конкретной местности исследователи могут владеть особой информацией относительно топонимов и связанных с ними специфических проблем.
Численность информантов, необходимая для составления хорошей выборки по использованию географических названий, зависит от ряда факторов, таких как:
- размер территории обследуемого района;
- плотность населения этого района;
- количество географических объектов, расположенных на его территории;
- сложности выявленных проблем, связанных с названиями;
- количество культурных сообществ и языков в этом районе;
- количество средств, отпущенных на проведение работ.
Число информантов, необходимых для подтверждения названий, уже фигурирующих на карте, и их расположения, объекты, к которым эти названия относятся, может быть небольшим. Однако, если в употреблении названий существует непоследовательность, необходимо провести более глубокие исследования, чтобы обеспечить официальный орган по географическим названиям соответствующей информацией. В малонаселенных районах может оказаться, что единственными информантами, знающими местные топонимы, являются один или два местных руководителя, лесничие или смотрители парка, егеря или шахтеры.
В районах, где жители ведут кочевой образ жизни или совершают сезонные передвижения по суше или вдоль побережья, в отношении различных объектов могут использоваться не одно, а несколько названий. Например, разные группы кочевников могут по-разному называть объекты, мимо которых они проходят.
Исследователю необходимо знать, что в некоторых культурах определенные места носят названия, которые считаются находящимися под запретом (табу). В таких случаях неразумно оказывать давление на информанта. Тем не менее ситуации с наложением запрета на упоминание названия следует регистрировать, с тем чтобы офисные сотрудники были уверены, что названия конкретных объектов не пропущены по недосмотру.
Как правило, число людей, которых следует опросить, определяется самим исследователем. Интервьюер должен быть уверен, что собран достаточный объем надежной информации, которая отражает использование названия населением в целом, а не отдельными лицами или группой лиц с личными или политическими пристрастиями. Это чувство завершенности работы трудно внушить, его можно приобрести только с опытом.
Если в районе проживает два или более языковых сообщества, следует регистрировать названия, употребляемые каждым сообществом. Насколько это возможно, исследователь должен быть знаком с языками, используемыми в данном районе, или иметь возможность обратиться за соответствующей помощью.
В целом, при отборе информантов следует руководствоваться определенными критериями. Важно, чтобы они:
- проживали на обследуемой территории;
- хорошо визуально схватывали местный ландшафт и его объекты (или умели уверенно читать карту) и могли внятно изложить свои мысли при идентификации обсуждаемых географических объектов;
- в целом разбирались в вопросах употребления названий;
- не поддавались на наводящие вопросы исследователя;
- умели отстаивать свою точку зрения. Например, они не должны произвольно менять местные названия или «улучшать» их из соображений деликатности.
Как задавать вопросы
Целью топонимического исследования на местах является получение информации о местном использовании географических названий и их применении от компетентных лиц, которые могут быть опрошены лично.
Успех опроса зависит от ряда факторов, причем некоторые из них трудно держать под контролем. Процесс опроса представляет собой диалог между людьми, как правило, незнакомыми друг с другом, в котором большую роль может играть личностный фактор. Личный опрос требует определенного такта. Плановый отбор информантов, однако, способствует снятию личностных проблем или трудностей, связанных с недостаточной осведомленностью информантов о местном употреблении географических названий.
В первую очередь, исследователь должен четко изложить цель своего визита и объяснить, что она не имеет ничего общего с продажей товаров или с налогами. Исследователь не должен затрагивать сложные политические или социальные вопросы или иметь иную мотивацию, нежели желание узнать, как тот или иной опрашиваемый информант называет географические объекты на территории, с которой он лучше всего знаком.
Для проведения опроса каждый исследователь разрабатывает свою собственную методику. Одни при встрече стараются как можно быстрее перейти к делу и не тратят время на общепринятые любезности и светскую беседу. Другие, прежде чем приступить к опросу, в течение короткого времени успевают наладить с информантами и их семьями более теплые отношения.
В некоторых случаях, особенно если приходится иметь дело с представителями другой культуры и языка, практикуется метод, при котором исследователь сначала знакомится с информантом и разъясняет ему цель будущего визита. Для опроса назначается другой день и время. Такая методика позволяет преодолеть удивление и тревогу, которую может вызвать посещение незнакомца, а также необходимость понять цель его или ее визита. Когда исследователь приходит во второй раз, информант уже, как правило, готов к встрече и более расположен к сотрудничеству, чем если бы его или ее посетили всего один раз.
Независимо от техники опроса, цель у исследователя всегда одна и та же. В любом случае нужно быстро оценить топонимические познания информанта, его правдивость и умение читать карту или толково объяснить местоположение и отличительные черты мест, объектов и районов, которые не находятся в поле зрения.
Необходимо предусмотреть, чтобы лежащая на столе карта не влияла на опрашиваемого человека. Некоторые информанты могут подумать, что местные названия слишком обыденны и незначительны по сравнению с названиями, которые уже значатся на официальной карте. С самого начала информант должен понимать, что правильными названиями не обязательно являются те, что на карте (ими могут быть и местные названия). В некоторых случаях, возможно, придется поехать с информантом в обследуемый район, чтобы он прямо указал на объекты и назвал их.
Весьма важно, чтобы исследователь спрашивал информанта без предубеждений и не задавал наводящих вопросов. Кроме того, не следует делать предположений, основываясь на информации, полученной во время предыдущих опросов. Например, в англоговорящем окружении нельзя спрашивать: «Is Balto the correct name of this cape shown on the map?» (Балто — это правильное название мыса, обозначенного на карте?)
Еще один пример неправильно поставленного вопроса: «Как называется ручей (creek), который протекает через пруд, расположенный на южном краю деревни?» Если ответом на него будет «Аякс» и исследователь запишет «ручей Аякс» (Ajax Creek), то может оказаться, что название записано неверно. По-настоящему местное название звучит как «рукав Аякс» (Ajax Branch). Вопрос должен быть задан таким образом, чтобы в ответе ясно прозвучал родовой элемент названия, используемый местным населением.
Некоторые исследователи, чтобы проверить, насколько хорошо информант знает местные топонимы, иногда задают ему вопросы, используя неправильные названия. Этого не рекомендуется делать. Однако, если исследователь использует такой прием, он должен применять его с осторожностью, чтобы не вызвать у информанта ненужное замешательство и смущение.
Информацию получают от информанта путем прямых вопросов. Но если целью является выяснение, как используется название в повседневной речи, то вопросы не следует строить так, чтобы можно было получить на них только короткие ответы типа «да» или «нет». Для того чтобы получить представление о действительном использовании названия, исследователю следует поощрять информанта к употреблению топонима в контексте предложения.
Применение названия
Определение письменной формы названия — это только часть процесса стандартизации. В равной степени важно установить связь между названиями и географическими объектами, которые они обозначают. Другими словами, нужно ответить на вопрос: К какому именно объекту относится данное название? Для этого требуется получить следующую информацию:
- выявление и определение расположения места, объекта или района, к которому относится данное название;
- описание размеров каждого именованного объекта;
- если необходимо, разъяснение иерархических взаимоотношений между связанными объектами, носящими названия (например, между пиком и горой, на которой он располагается).
Каждый именованный объект определяется и отмечается путем аннотирования прямо на полевой карте (рисунке или аэрофотоснимке) и вместе с условным обозначением информанта по установленной схеме, например, той, что описана (см. иллюстрацию XIV). Эта процедура довольна проста и представляет собой наиболее эффективный способ идентификации географических объектов. Исследователь не должен помещать на карте слишком большого числа надписей и вводящих в заблуждение пометок. Полевые условия не всегда способствуют аккуратному внесению записей на карту. Однако нужно приложить все усилия, чтобы надписи и рисунки на полевых картах или схемах были четкими и аккуратными. Это поможет сберечь время и предотвратить ошибки, которые могут возникнуть, когда информацию будут сопоставлять и оценивать в офисе. Вернуться на места и уточнить нечеткие надписи, как правило, бывает невозможно. Все чаще информацию можно записать на цифровые носители прямо в поле, а затем обработать в офисе.
Любой географический объект, имеющий название, но не обозначенный на полевой карте или не различимый на аэрофотоснимке, должен быть точно помещен и тщательно отмечен на картах, схемах и фотографиях в его истинном местоположении относительно других объектов с использованием, где возможно, стандартных картографических символов. Поэтому исследователь должен уметь читать карты и определять координаты, а также желательно, чтобы он разбирался в аэрофотоснимках.
Именованные объекты, не имеющие четкого определения
Большинство названий связано с относительно обособленными географическими объектами, которые можно последовательно определить и описать. В нашем мире не существует двух совершенно одинаковых объектов, но границы и пределы их часто бывают неопределенными.
Встает вопрос: что именно названо? Этот вопрос можно задать по-другому: к чему относится данное название? Исследователь может столкнуться с отсутствием информации или с противоречивой информацией о границах объекта. Местные жители могут быть единодушны в отношении названия пустыни, горного хребта, горы или залива, но не интересоваться их точными границами или пределами. Устье имеющей название реки, как правило, бывает точно определено, но среди местных жителей редко наблюдается согласие в том, что касается ее истоков, если только этот исток не находится в месте слияния двух именованных ручьев. Рыбаки могут относить название части суши, выдающейся в водное пространство, к самой крайней ее оконечности, в то время как местные фермеры могут называть тем же именем весь полуостров целиком.
В картографии большое значение имеет применение названия. Лицо, проводящее исследование на местах, должно определить и четко идентифицировать местное применение названий и, что тоже важно, сообщать о тех случаях, когда местное использование названия определяется нечетко. Эта информация имеет большое значение для сотрудников офиса и официального органа по географическим названиям при принятии им решения по поводу применения утвержденного названия. Официальный орган может использовать эту информацию при определении логическим путем (иногда произвольно) конкретных пределов данного объекта. Такие решения важны для указания, где поместить название на картах, и для других случаев, когда необходимо четко определить размеры именованных объектов. В таких случаях границы, выведенные логическим путем, обычно не противоречат местному использованию и, если они четко определены, принимаются местным населением.
Точное определение пределов объекта всегда имело большое значение. Теперь это приобрело еще бoльшую важность для лиц, занимающихся топонимикой, поскольку программное обеспечение базы данных географических названий позволяет сохранять и выводить на дисплей геометрию объектов, то есть их цифровые границы.
Иерархические взаимоотношения родовых терминов
Во многих местных языках родовые элементы топонимов представляют собой трудности для недостаточно подготовленного исследователя и требуют особого внимания. Исследователи должны тщательно фиксировать, как в действительности местные жители используют родовые термины по отношению к именованным географическим объектам и как эти термины связаны с другими объектами.
Иерархические отношения между речевыми терминами выявляются в процессе использования названий в повседневной речи. Ситуации в разных языках различаются и зависят от того, как воспринимаются элементы окружающего ландшафта с точки зрения их связи с названием. В английском языке, например, родовые термины нередко отражают относительные взаимоотношения объектов и совсем не обязательно их размер. Например, некая бухта может превосходить размером залив, расположенный в другом месте, но если она является частью именованного залива, она считается относительно меньшим объектом. Точно так же, именованный пик может быть таким же большим или даже больше, чем гора в каком-либо другом месте, но он может быть и частью горы. Однако гора не может быть частью пика. Исследователям на местах полезно обладать знанием подобных иерархий, существующих в языке страны, так как им, возможно, придется объяснять использование родовых терминов в своем отчете официальному органу по географическим названиям.
Запись и изложение информации, полученной на местах
Целью исследований на местах является сбор достаточного объема информации, касающейся местного использования географических названий, для обеспечения принятия правильных и долгосрочных решений в области национальной стандартизации. Такая информация служит основой для связи между реальным местным употреблением названий и процессом стандартизации. Топонимические данные, полученные от каждого информанта, должны быть поняты исследователем, оценены им с точки зрения соответствия истине и внесены в полевой журнал и на карту (обычную или в цифровом формате) для дальнейшего представления официальному органу по географическим названиям. Целесообразно фиксировать вместе с полученной топонимической информацией некоторые сведения о каждом информанте, ее предоставившем (см. иллюстрацию XV). Такие сведения могут включать приблизительный возраст и род занятий информанта, а также количество лет, которые он или она прожили в данном районе. Эта информация может быть полезной при оценке полученных данных в офисе. Если опрашивались государственные должностные лица или лица, занимающие аналогичное положение, полезно записать их полную контактную информацию для возможного дальнейшего использования.
Одним из методов, применяемым для удобства регистрации информации и информантов во время проведения исследований на местах, является использование системы кодов. Каждому лицу, опрошенному на обследуемой территории, присваивают идентификационный номер, которым отмечают его данные в полевом журнале и на полевой карте. Кроме того, для стенографической записи стандартных ответов на обычные вопросы можно использовать простые буквенные или цифровые коды, которыми также помечают степень надежности ответов. Применение подобных кодов может сократить количество записей и избежать чрезмерно большого числа пометок на карте. Возможно, сотрудники офиса или официальный орган по географическим названиям пожелают разработать систему кодирования для исследований на местах.
Существуют разные методы фиксирования топонимических сведений во время опроса. Например, их можно наносить прямо на карту или на прозрачную кальку поверх нее (для тех частей карты, где записей уже слишком много). Информацию можно записывать в блокнот, на цифровой носитель или заносить в базу данных, если есть портативный компьютер. Код информанта нужно записывать в любом случае. Для различения разных типов информации записи на карте или в блокноте можно делать разноцветными ручками или карандашами.
Хорошим методом является использование топонимических рабочих листов, относящихся к последовательному ряду объектов, отмеченных номерами, или к существующим на карте названиям. Такие рабочие листы позволяют зафиксировать больше информации во время опроса. Но эти листы трудно использовать на практике: отдельные листки могут рассыпаться или затеряться среди других бумаг и карт. В некоторых районах для записи информации, собранной на местах, используют портативные компьютеры.
О полезности проведенных на местах исследований судят по их результатам, которые отражают не только успешность методов проведения опросов и записи информации, но и качество топонимической информации, представляемой в офис органа по географическим названиям. Необходимо приложить все усилия, чтобы этому органу представляли информацию, удовлетворяющую следующим требованиям:
- соответствие фактам;
- ясная и недвусмысленная форма изложения;
- аккуратность;
- точность;
- адекватность.
Наскоро записанные и часто непонятные заметки, сделанные во время опроса, следует расшифровать, чтобы сотрудники офиса четко поняли их смысл и значимость. Чтобы добиться наилучших результатов, исследователь должен в конце каждого рабочего дня просмотреть и расшифровать заметки, сделанные во время работы в поле (и, возможно, занести их в компьютер). Чем дольше он или она будет откладывать эту работу, тем вероятнее риск, что важные подробности опроса забудутся или будут перепутаны.
В условиях многоязычной среды
В большинстве стран мира географические названия являются продуктом нескольких разговорных языков. Методы проведения топонимических исследований на местах зависят от условий многоязычной среды, которые весьма разнообразны. На одном конце этого спектра находятся страны в основном одноязычные, где большинство населения говорит на одном языке и понимает один язык, хотя некоторая часть населения, возможно, говорит на других языках. На противоположном конце спектра находятся страны, население которых состоит из многочисленных культурных групп, говорящих на разных языках.
Поскольку обычно программы стандартизации берут за основу принцип ориентации на местные варианты, то большинству стран приходится принимать во внимание подход, учитывающий существование названий на разных языках. Реализация этого подхода — прерогатива органа по географическим названиям. Лицо, осуществляющее исследование на местах, отвечает за сбор названий, существующих в обследуемом районе, без какой-либо избирательности. Отбор, если он вообще производится, осуществляется национальным органом и его вспомогательным персоналом, который делает это в соответствии с установленными принципами, стратегиями и процедурами.
Такие термины, как «официальный язык», «национальный язык», «язык национального меньшинства» и прочее, следует понимать в контексте каждой отдельной страны (см. Глоссарий, «язык…»). Правовой статус языков в стране или в какой-либо части страны должен быть известен вспомогательным сотрудникам, особенно в том, что касается географических названий.
Воздействие многоязычной среды на проведение опроса зависит от способности исследователя вступать в общение с людьми, которых предстоит опросить, и записать географические названия в форме, приемлемой для органа по географическим названиям и сотрудников вспомогательного офиса. Если исследователь не говорит на том языке, на котором информант произносит названия географических объектов, необходимо прибегнуть к посторонней помощи. Например, можно воспользоваться услугами переводчика, который понимает цель опроса и может свободно обсуждать вопросы лингвистики и географии. Подобные услуги может оказать школьный учитель, служащий администрации или другой образованный человек, свободно изъясняющийся на двух или более языках.
Регистрация названий на разных языках
Если приходится работать с разными языками, процедура регистрации названий будет зависеть от того, взяты ли названия из языка, имеющего письменную форму, или из языка, не имеющего таковой. В первом случае название регистрируется в стандартном написании и орфографии, свойственным языку, из которого оно взято. Письменные формы названий, собранных на местах, возможно, следует преобразовать в соответствии с общепринятой орфографией и правилами данного языка.
Регистрация названий на языках, не имеющих письменности
Если язык не имеет стандартной системы письменности, собранные названия необходимо записать путем последовательного воспроизведения звуков, если это возможно — в соответствии с системой, уже разработанной лингвистами. На первой Конференции Организации Объединенных Наций по стандартизации географических названий были приняты две резолюции (I/20, 1967; и I/16, 1967), касающихся этих вопросов (см. приложение).
Как правило, исследователь не обладает достаточной квалификацией, чтобы от руки записывать названия на незнакомом языке, если только он или она не является лингвистом, умеющим записывать названия, используя Международный фонетический алфавит (МФА). Лингвисты, знакомые с процессом стандартизации, могут выполнить эту работу в сотрудничестве с исследователем, который, со своей стороны, обеспечит правильную увязку названий и объектов, а также ясность всех записей. Географ или картограф, имеющий лингвистическую подготовку, способен правильно записать названия без посторонней помощи.
Однако лиц с лингвистическим образованием не так просто найти. В таких случаях рекомендуется записывать на магнитофон или на дискету местные варианты названия и его значение, если оно известно. Каждому названию присваивается цифровой код, соответствующий символу на полевой карте, или пометка, совпадающая с соответствующим изображением на аэрофотоснимке. Желательно, чтобы название было произнесено дважды и использовано в предложении. В дальнейшем в офисе или в университете квалифицированные лингвисты смогут транскрибировать записанные на магнитофон названия средствами общепринятой орфографии. Записанную на магнитофон информацию можно также использовать для разработки пособия по произношению названий. Во всех случаях в записях следует указать значение каждого названия, если оно известно информанту, что позволит правильно его интерпретировать.
Для названий из языков, не имеющих письменности, единственным практическим способом их регистрации нередко является электронная звуковая запись на ленте или дискете. Лучше всего, если при дальнейшей работе в офисе транскрипцию и оценку записанного материала осуществят лингвисты в «центре» (желательно, чтобы они были членами или консультантами официального органа по географическим названиям), которые хорошо знакомы со всеми существующими системами фонетической транскрипции.
Электронная запись, произведенная на местах, может помочь сотрудникам в решении в условиях офиса проблем артикуляции (таких, как ударение, тон и т. д.), которые трудно записать от руки.
Местные комитеты по географически названиям: помощь в проведении исследованийна местах
Лица, осуществляющие исследования на местах, не должны пренебрегать помощью, которую им могут оказать региональные и местные комитеты или органы по географическим названиям, в нахождении и отборе людей для опроса. Если подобный орган существует в районе, подлежащим обследованию, или недалеко от него, то, возможно, удастся поручить проведение опроса лицам, связанным с этим комитетом, и проводить его под наблюдением исследователя, работающего по заданию национального правительства, или без такого наблюдения. Такого рода работа может осуществляться в сотрудничестве с национальным органом по географическим названиям в рамках программы стандартизации. Подобная процедура позволит местному населению нести прямую ответственность за сбор и регистрацию употребляемых ими названий.
Местные комитеты также могут легче решать проблемы, связанные с многоязычной средой, чем люди, пришедшие со стороны и не знающие языков этого района. К тому же местные и региональные органы обычно действуют в отношении географических названий, руководствуясь теми же принципами, стратегиями и процедурами, что и национальный орган.
Возможно, что на неформальном уровне исследователь, работающий в государственном учреждении, сможет организовать временный местный комитет специально для помощи в проведении опроса и регистрации названий. Подобный временный комитет может способствовать в преодолении языкового барьера.
С помощью местного комитета можно организовать иные процедуры проведения исследований, а не только поочередное посещение информантов. Менее затратной и более эффективной процедурой может оказаться проведение групповых совещаний местных информантов с целью обсуждения и записи местных топонимов. Подобная методика сбора информации может обеспечить демократичность процесса отбора названий, поскольку предусматривает обсуждение среди местных жителей. Такой подход к сбору географических названий потребует также меньше времени и денег, чем посещение каждого информанта в отдельности.
Обработка информации, собранной на местах
Несмотря на то, что цели топонимических исследований на местах просты и понятны, процедуры и методы, используемые в поле, как мы видим, могут быть весьма разнообразными. На проведение исследований влияют многие факторы. Процесс получения специфической и часто сложной топонимической информации от местных жителей, различающихся по своим культурным установкам, личностным характеристикам и языку, требует гибкости в применении процедур и методик.
Конечным результатом работы на местах является сбор полевых отчетов, рабочих карт и калек с соответствующими пометками, а также других материалов, имеющих отношение к топонимике данного района. Весь этот материал, по возможности в виде компьютерных файлов, передается в офис вспомогательным сотрудникам для обработки. Там материалы с мест анализируются и оцениваются с точки зрения их относительной полноты, точности и соответствия стандартам. Собранные в небольшие по объему пакеты (обычно на базе карты района или по типам объекта), названия и их применения проходят обработку и передаются в соответствии с принятой процедурой на рассмотрение официальному органу по географическим названиям.
1 Социальные и культурные аспекты собирания и сохранения топонимов рассмотрены более подробно во второй части, глава V.
2 Подробное руководство по выявлению названий на местах, озаглавленное Methodologie des inventaires toponymiques, было разработано Топонимической комиссией провинции Квебек (Commission de toponymie du Quebec), Канада, автор Элен Юдон (Helene Hudon). Руководство было издано на английском языке в 1987 году при содействии Комиссии по географическим названиям провинции Онтарио под названием A Manual for the Field Collection of Geographical Names, отпечатано Queen Printer of Ontario, Канада.
3 В настоящем руководстве такой подход к исследовательской работе на местах не рассматривался. Однако подробное описание этого подхода к системному сбору географических названий, который был отработан во время исследований в общинах индейцев-иннуитов в Канаде, можно найти в публикации Guide to the Field Collection of Native Geographical Names, предварительное изд., подготовленное Канадским постоянным комитетом по географическим названиям (в настоящее время — Совет по географическим названиям Канады) (Оттава, 1992 год).
4 Пример такой инструкции, подготовленной для геодезистов, можно найти во второй части, глава VIII.