UNDT/2010/129

UNDT/2010/129, Valle Fischer

Décisions du TANU ou du TCNU

Le demandeur n'a pas été séparé en raison d'une nécessité organisationnelle non plus en raison de l'expiration de son contrat à court terme - il n'avait pas de contrat signé. Il a été séparé en raison d'une mesure disciplinaire suite aux conclusions du panel de sélection. La séparation du requérant était illégale pour deux raisons: la décision a été prise sans une autorité déléguée appropriée (l'autorité de résiliation de nomination à court terme à la suite de mesures disciplinaires n'a pas été déléguée par le Secrétaire général conformément à la ST / AI /234/rev.1) et le processus a été en violation des règles régissant la séparation comme mesure disciplinaire, y compris l'ancienne règle du personnel 310.1. Résultat: le demandeur a reçu un salaire de base net de six semaines au lieu d'un avis moins le préavis d'une semaine qu'il avait déjà reçue. Il a en outre été décerné pour un dommage non stimulant l’équivalent du salaire de la base nette d'un an, moins la rémunération de deux mois accordé par le secrétaire général qu'il avait déjà reçu. Les deux paiements devaient être basés sur le salaire de base net du demandeur au moment de sa séparation. Il n'y avait aucune commande de coûts.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

Le demandeur a été employé comme agent de sécurité au niveau G-2 par la section de sécurité et de sécurité d'UNOG sur un certain nombre de contrats à court terme de février 2000 jusqu'à sa séparation en février 2006. Bien qu'il soit toujours employé, il a demandé un poste de vacance annoncé Au niveau G-3. Il a été interviewé mais non sélectionné. Depuis janvier 2006, le demandeur travaillait sans contrat écrit sur la conviction qu'une telle nomination serait valable jusqu'en mars 2006. Le comité de sélection a constaté que le demandeur n'avait pas de compétence et la valeur fondamentale de l'intégrité requise pour conserver le poste de sécurité gardien. Le panel a également recommandé contre l'emploi continu du demandeur. Sur la base de ces informations, il a été décidé de le séparer en février 2006.

Principe(s) Juridique(s)

N / A

Résultat
Jugement rendu en faveur du requérant en intégralité ou en partie

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en Français et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.