12 декабря 2016

Речь на церемонии приведения к присяге при вступлении в должность

Антониу Гутерриш

The ninth Secretary-General of the United Nations, António Guterres, addressed the General Assembly on 12 December 2016 after taking the oath of office, which was administered by Peter Thomson, President of the 71st session of the General Assembly. UN Photo/Eskinder Debebe

Господин Председатель!
Господин Генеральный секретарь!
Ваши превосходительства!
Дамы и господа!

Горячо благодарю вас за ваши теплые слова. Я глубоко польщен доверием, оказанным мне государствами-членами, и преисполнен решимости руководствоваться принципами и целями Устава.

Прежде всего я хотел бы воздать должное Генеральному секретарю Пан Ги Муну.

Господин Генеральный секретарь!

Ваше руководство, отличающееся принципиальностью, помогло очертить будущее Организации Объединенных Наций, чему способствовали Повестка дня в области устойчивого развития на период до 2030 года, Ваша приверженность обеспечению мира и безопасности и Ваша инициатива сделать права человека центральным элементом нашей работы.

Действуя под Вашим руководством, страны мира заявили о приверженности Парижскому соглашению, касающемуся изменения климата, и ратифицировали его, причем в рекордно короткий срок. Я твердо убежден в том, что этот порыв невозможно остановить.

Господин Председатель!

Двадцать один год тому назад, когда я принимал присягу, вступая в должность премьер-министра Португалии, в мире царил всеобщий оптимизм. «Холодная война» закончилась, и некоторые охарактеризовали это событие как конец истории.
По их мнению, нам предстояло жить в спокойном, стабильном мире, отмеченном экономическим ростом и всеобщим процветанием.

Однако окончание «холодной войны» не стало концом истории. Напротив, в некоторых местах история оказалась лишь временно замороженной. А когда старый порядок «растаял», история вновь заявила о себе, причем с удвоенной силой.

Скрытые противоречия и латентная напряженность вновь вышли наружу. Увеличилось число новых войн, а старые войны вспыхнули с новой силой. Отсутствие ясности в соотношении сил постепенно привело к усилению непредсказуемости и безнаказанности.

Конфликты стали более сложными и более связанными между собой, чем когда бы то ни было ранее. Они сопряжены с ужасными нарушениями международного гуманитарного права и попранием прав человека. Люди вынуждены покидать родные дома, причем число таких людей является беспрецедентно высоким за последние десятилетия. Появилась и новая угроза — глобальный терроризм.

Мегатренды, включая изменение климата, рост численности населения, стремительную урбанизацию, отсутствие продовольственной безопасности и дефицит воды, усилили конкурентную борьбу за ресурсы и обострили напряженность и нестабильность.

Господин Председатель!

При этом за последние 20 лет был достигнут небывалый технический прогресс. Глобальная экономика продемонстрировала рост, повысились и основные социальные показатели. Резко уменьшилась доля людей, живущих в условиях абсолютной нищеты.

Однако глобализация и технический прогресс привели также к усилению неравенства. Немало людей оказались на обочине, в том числе жители развитых стран, где миллионы прежних рабочих мест исчезли, а новые места для многих недосягаемы. Стремительно растет уровень безработицы среди молодежи. А глобализация привела к расширению масштабов организованной преступности и незаконного оборота.

Все это углубило разрыв между простыми людьми и политической элитой. В некоторых странах усиливается нестабильность, имеют место общественные беспорядки и даже насилие и конфликты.

Люди, приходящие к урнам для голосования, сейчас, как правило, отвергают
статус-кво и любые предложения, выносимые правительствами на референдум. Многие утратили доверие не только к собственным правительствам, но и к глобальным институтам, включая Организацию Объединенных Наций.

Господин Председатель!

Страх определяет решения, принимаемые многими людьми по всему миру.

Мы должны понимать их тревоги и удовлетворять их нужды, не теряя при этом из виду наши универсальные ценности.

Настало время перестроить отношения между простыми людьми и руководителями — как национального, так и международного уровня. Руководителям пора начать прислушиваться к людям и демонстрировать заботу — как о своем населении,
так и о глобальной стабильности, от которой все мы зависим.

Организации Объединенных Наций пора сделать то же самое: признать свои недостатки и реформировать методы своей работы. Наша организация является краеугольным камнем многосторонности и способствовала тому, что на протяжении десятилетий мы живем в условиях относительного мира. Однако сегодняшние вызовы превышают нашу способность к реагированию. Организация Объединенных Наций должна продемонстрировать готовность измениться.

Наш самый серьезный недостаток (и здесь я имею в виду все международное сообщество) — это наша неспособность предотвращать кризисы.

Организация Объединенных Наций была вызвана к жизни войной. Сегодня нашим предназначением должно быть обеспечение мира.

Господин Председатель!

В целях предотвращения мы должны заниматься коренными причинами, распространяющимися на все три основные сферы деятельности Организации Объединенных Наций: мир и безопасность, устойчивое развитие и права человека. Этому следует уделять первоочередное внимание во всей нашей деятельности.

В целях предотвращения мы должны более эффективно поддерживать страны в их усилиях по укреплению государственных институтов и повышению жизнестойкости общества.

Это означает также, что мы должны начать вновь рассматривать защиту прав человека как самодостаточную цель, а не как средство достижения какой-то политической цели. Все люди, включая группы меньшинств любого рода, должны пользоваться всем комплексом прав человека — гражданскими, политическими, экономическими, социальными и культурными правами — без всякой дискриминации.

Первостепенную важность имеют защита и расширение прав и возможностей женщин и девочек. Гендерное равенство является одним из ключевых факторов развития; кроме того, растет число фактов, свидетельствующих о его исключительно важной роли в миростроительстве и поддержании мира.

Предотвращение не является новой концепцией; это то, что основатели Организации Объединенных Наций просили нас делать. Это наилучший способ спасения жизней и уменьшения человеческих страданий.

В тех ситуациях, когда предотвратить конфликты не удалось, мы должны прилагать больше усилий для их разрешения.

Как в острокризисных ситуациях в Сирии, Йемене, Южном Судане и других местах, так и в контексте давно возникших споров, включая израильско-палестинский конфликт, нам требуются посредничество, арбитраж и творческая дипломатия.

В рамках оказания добрых услуг я готов принимать личное участие в разрешении конфликтов, где это принесет дополнительную пользу, признавая при этом ведущую роль государств-членов.

Господин Председатель!

Масштабы сложных проблем, с которыми мы сталкиваемся, побуждают нас совместно заниматься процессом глубокого и непрерывного реформирования Организации Объединенных Наций. Я хотел бы особо выделить три стратегически важных направления, на которых требуются перемены: нашу работу по обеспечению мира, наши усилия в поддержку устойчивого развития и управление нашими внутренними делами.

Женщины и мужчины, участвующие в миротворческих операциях Организации Объединенных Наций, вносят героический вклад, рискуя при этом своей жизнью. Однако им нередко поручают поддерживать мир там, где нет мира, который следует поддерживать. Более четкое прояснение концепции и достижение общего понимания в отношении объема и содержания миротворчества должны открыть путь к осуществлению неотложных реформ.

Мы должны обеспечить непрерывный процесс приложения усилий в пользу мира — от предотвращения и разрешения конфликтов до поддержания мира, миростроительства и развития. Мы должны опереться на выводы, сделанные в трех недавних докладах, и на параллельные резолюции Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности. Всем нам пора, вдохновившись новой концепцией сохранения мира, взяться за всеобъемлющий пересмотр стратегии, оперативного механизма и структур Организации Объединенных Наций, используемых для обеспечения мира и безопасности.

Эта реформа должна включать в себя обзор нашей работы по противодействию терроризму и создание механизма более четкой координации усилий 38 структурных подразделений Организации Объединенных Наций, участвующих в этой работе.

Господин Председатель!

Система Организации Объединенных Наций еще не предприняла достаточных усилий для предотвращения ужасных преступных актов сексуального насилия и сексуальной эксплуатации, совершаемых под флагом Организации Объединенных Наций в отношении тех, кого мы призваны защищать, и для реагирования на эти акты.

В тесном сотрудничестве с государствами-членами я займусь выработкой структурных, правовых и оперативных мер, которые позволят сделать политику абсолютной нетерпимости реальностью. Мы должны обеспечить транспарентность и привлечение к ответственности, а также обеспечить защиту и средства возмещения ущерба пострадавшим.

Господин Председатель!

Второй ключевой элемент программы реформ относится к поддержке, оказываемой Организацией Объединенных Наций государствам-членам в достижении целей в области устойчивого развития, которые отражают дух глобальной солидарности и предусматривают учет интересов всех без исключения.

В этой связи мы вновь поставим развитие во главу угла нашей работы и займемся проведением всеобъемлющей реформы системы развития Организации Объединенных Наций на уровне штаб-квартир и на страновом уровне. Реформа должна затронуть такие компоненты, как руководство, координация, исполнение и подотчетность. Опираться мы будем на результаты недавних дискуссий между государствами-членами.

Мы также должны обеспечивать более тесную увязку гуманитарной деятельности с деятельностью в области развития на самых ранних этапах кризисов,
с тем чтобы оказывать поддержку затрагиваемым сообществам, устранять структурные и экономические последствия и способствовать недопущению обратного сползания к неустойчивости и нестабильности. Гуманитарное реагирование, устойчивое развитие и упрочение мира являются тремя сторонами одного треугольника.

Такой подход сообразуется с «новыми методами работы», согласованными на Всемирном саммите по гуманитарным вопросам. Для его реализации нам необходимо повысить подотчетность — подотчетность на уровне каждого отдельного учреждения, осуществляющего свой мандат и вносящего свой вклад в работу системы Организации Объединенных Наций, и подотчетность системы в целом. Для обеспечения действенной культуры подотчетности также необходимы эффективные механизмы независимой оценки.

Господин Председатель!

Третьим ключевым элементом является реформа управления. Мы будем опираться на нынешние усилия и осуществлять недавние инициативы. Вместе с тем, если взглянуть на кадровые и бюджетные правила и положения Организации Объединенных Наций, то можно подумать, что некоторые из них были призваны не способствовать эффективному исполнению наших мандатов, а препятствовать ему.

Нам необходимо выработать консенсус относительно упрощения, децентрализации и гибкости. Если оформление отправки сотрудников в периферийные места службы занимает девять месяцев, то это не приносит пользы никому.

Организации Объединенных Наций необходимо действовать оперативно, эффективно и результативно. Она должна уделять больше внимания исполнению и меньше внимания процедурам, больше внимания людям и меньше внимания бюрократии.

Для формирования культуры подотчетности требуется умелая организация служебной деятельности и обеспечение эффективной защиты сотрудников, сигнализирующих о нарушениях.

Одного лишь улучшения показателей деятельности недостаточно. Мы должны быть способны более эффективно распространять информацию о нашей деятельности в понятной для всех форме. Нам необходимо существенным образом реформировать нашу коммуникационную стратегию, усовершенствовать наш инструментарий и платформы для обеспечения охвата людей во всем мире.

Наконец, проведение реформы управления должно обеспечить достижение нами гендерного паритета в кратчайшие возможные сроки. В качестве целевого срока обеспечения равной представленности женщин и мужчин в рядах сотрудников Организации Объединенных Наций изначально был установлен 2000 год. По прошествии 16 лет мы далеки от достижения этой цели.

Я обещаю с самого начала соблюдать принцип гендерного паритета при осуществлении всех назначений в состав Группы старших руководителей и Координационного совета руководителей. К концу срока моих полномочий мы должны достичь полного гендерного паритета на должностях уровней заместителя Генерального секретаря и помощника Генерального секретаря, включая должности специальных представителей и специальных посланников.

Для достижения паритета в рамках всей системы задолго до 2030 года нам необходима четкая дорожная карта с промежуточными контрольными показателями.

Наконец, при осуществлении любых инвестиций в целях укрепления Организации Объединенных Наций должны учитываться интересы персонала. Я с нетерпением ожидаю того момента, когда я вновь начну работать вместе с более чем 85тысячным коллективом мужчин и женщин, которые занимаются осуществлением нашего мандата в 180 странах мира. Многие из них работают в трудных и подчас опасных условиях. Их профессионализм, специальные знания и преданность своему делу делают их наиболее важным ресурсом Организации Объединенных Наций — ресурсом, о котором необходимо заботиться, который необходимо развивать и эффективно использовать и мнения и интересы которого необходимо учитывать.

Господин Председатель!

Мы живем в сложном мире. Организация Объединенных Наций не может успешно достигать результатов в одиночку. Стержневым элементом нашей стратегии должны являться партнерские связи. Мы должны быть способны беспристрастно признавать существенно важную роль других субъектов, полностью осознавая уникальность наших организационных возможностей.

Наши усилия в гуманитарной области и в области развития были бы малозначащими без активного участия государств-членов и вклада гражданского общества, международных финансовых учреждений, частных инвесторов и участников финансовых рынков. В ряде случаев посреднические усилия и операции в пользу мира были бы невозможны без участия региональных организаций, в частности Африканского союза.

В последнее время совместно с нашими партнерами было начато осуществление многочисленных важных инициатив. Теперь мы должны довести их реализацию до конца, прежде чем выдвигать новые инициативы.

Одним из недостающих элементов в нашей стратегии является работа с молодежью. Молодежь слишком долго была исключена из процессов принятия значимых
для ее будущего решений.

Мы должны действовать с опорой на результаты работы, осуществляемой при поддержке со стороны государств-членов, Посланника по делам молодежи и со стороны гражданского общества. Вместе с тем усилия в этой области не могут осуществляться по инициативе пожилых людей, обсуждающих проблемы молодого поколения. Организация Объединенных Наций должна расширить права и возможности молодежи и ее участие в жизни общества, а также ее доступ к образованию, профессиональной подготовке и рабочим местам.

Господин Председатель!

Парадокс современности заключается в том, что, несмотря на расширение возможностей взаимодействия, общества становятся все более разобщенными. Все больше и больше людей живут в своем собственном узком мире, будучи неспособными осознать свою причастность ко всему человечеству.

В конечном счете, все сводится к ценностям. Мы хотим, чтобы мир, который унаследуют наши дети, зиждился на ценностях, закрепленных в Уставе Организации Объединенных Наций: мире, справедливости, уважении, правах человека, терпимости и солидарности. Все основные религии разделяют эти ценности, и мы стараемся учитывать их в нашей повседневной жизни.

Угрозы этим ценностям чаще всего основаны на страхе. Наш долг перед народами, которым мы служим, — работать сообща для того, чтобы взаимный страх сменился взаимным доверием. Доверием к ценностям, которые нас объединяют, и доверием к учреждениям, которые служат нам и защищают нас.

Цель моей работы в Организации Объединенных Наций будет заключаться в том, чтобы способствовать формированию этого доверия, и я буду делать все возможное, служа на благо человечества, к которому мы все принадлежим.

Благодарю вас.