Господин Председатель!
Господин Генеральный секретарь!
Ваши превосходительства!
Дамы и господа!
Горячо благодарю вас за ваши теплые слова. Я глубоко польщен доверием, оказанным мне государствами-членами, и преисполнен решимости руководствоваться принципами и целями Устава.
Прежде всего я хотел бы воздать должное Генеральному секретарю Пан Ги Муну.
Господин Генеральный секретарь!
Ваше руководство, отличающееся принципиальностью, помогло очертить будущее Организации Объединенных Наций, чему способствовали Повестка дня в области устойчивого развития на период до 2030 года, Ваша приверженность обеспечению мира и безопасности и Ваша инициатива сделать права человека центральным элементом нашей работы.
Действуя под Вашим руководством, страны мира заявили о приверженности Парижскому соглашению, касающемуся изменения климата, и ратифицировали его, причем в рекордно короткий срок. Я твердо убежден в том, что этот порыв невозможно остановить.
Господин Председатель!
Двадцать один год тому назад, когда я принимал присягу, вступая в должность премьер-министра Португалии, в мире царил всеобщий оптимизм. «Холодная война» закончилась, и некоторые охарактеризовали это событие как конец истории.
По их мнению, нам предстояло жить в спокойном, стабильном мире, отмеченном экономическим ростом и всеобщим процветанием.
Однако окончание «холодной войны» не стало концом истории. Напротив, в некоторых местах история оказалась лишь временно замороженной. А когда старый порядок «растаял», история вновь заявила о себе, причем с удвоенной силой.
Скрытые противоречия и латентная напряженность вновь вышли наружу. Увеличилось число новых войн, а старые войны вспыхнули с новой силой. Отсутствие ясности в соотношении сил постепенно привело к усилению непредсказуемости и безнаказанности.
Конфликты стали более сложными и более связанными между собой, чем когда бы то ни было ранее. Они сопряжены с ужасными нарушениями международного гуманитарного права и попранием прав человека. Люди вынуждены покидать родные дома, причем число таких людей является беспрецедентно высоким за последние десятилетия. Появилась и новая угроза — глобальный терроризм.
Мегатренды, включая изменение климата, рост численности населения, стремительную урбанизацию, отсутствие продовольственной безопасности и дефицит воды, усилили конкурентную борьбу за ресурсы и обострили напряженность и нестабильность.
Господин Председатель!
При этом за последние 20 лет был достигнут небывалый технический прогресс. Глобальная экономика продемонстрировала рост, повысились и основные социальные показатели. Резко уменьшилась доля людей, живущих в условиях абсолютной нищеты.
Однако глобализация и технический прогресс привели также к усилению неравенства. Немало людей оказались на обочине, в том числе жители развитых стран, где миллионы прежних рабочих мест исчезли, а новые места для многих недосягаемы. Стремительно растет уровень безработицы среди молодежи. А глобализация привела к расширению масштабов организованной преступности и незаконного оборота.
Все это углубило разрыв между простыми людьми и политической элитой. В некоторых странах усиливается нестабильность, имеют место общественные беспорядки и даже насилие и конфликты.
Люди, приходящие к урнам для голосования, сейчас, как правило, отвергают
статус-кво и любые предложения, выносимые правительствами на референдум. Многие утратили доверие не только к собственным правительствам, но и к глобальным институтам, включая Организацию Объединенных Наций.
Господин Председатель!
Страх определяет решения, принимаемые многими людьми по всему миру.
Мы должны понимать их тревоги и удовлетворять их нужды, не теряя при этом из виду наши универсальные ценности.
Настало время перестроить отношения между простыми людьми и руководителями — как национального, так и международного уровня. Руководителям пора начать прислушиваться к людям и демонстрировать заботу — как о своем населении,
так и о глобальной стабильности, от которой все мы зависим.
Организации Объединенных Наций пора сделать то же самое: признать свои недостатки и реформировать методы своей работы. Наша организация является краеугольным камнем многосторонности и способствовала тому, что на протяжении десятилетий мы живем в условиях относительного мира. Однако сегодняшние вызовы превышают нашу способность к реагированию. Организация Объединенных Наций должна продемонстрировать готовность измениться.
Наш самый серьезный недостаток (и здесь я имею в виду все международное сообщество) — это наша неспособность предотвращать кризисы.
Организация Объединенных Наций была вызвана к жизни войной. Сегодня нашим предназначением должно быть обеспечение мира.
Господин Председатель!
В целях предотвращения мы должны заниматься коренными причинами, распространяющимися на все три основные сферы деятельности Организации Объединенных Наций: мир и безопасность, устойчивое развитие и права человека. Этому следует уделять первоочередное внимание во всей нашей деятельности.
В целях предотвращения мы должны более эффективно поддерживать страны в их усилиях по укреплению государственных институтов и повышению жизнестойкости общества.
Это означает также, что мы должны начать вновь рассматривать защиту прав человека как самодостаточную цель, а не как средство достижения какой-то политической цели. Все люди, включая группы меньшинств любого рода, должны пользоваться всем комплексом прав человека — гражданскими, политическими, экономическими, социальными и культурными правами — без всякой дискриминации.
Первостепенную важность имеют защита и расширение прав и возможностей женщин и девочек. Гендерное равенство является одним из ключевых факторов развития; кроме того, растет число фактов, свидетельствующих о его исключительно важной роли в миростроительстве и поддержании мира.
Предотвращение не является новой концепцией; это то, что основатели Организации Объединенных Наций просили нас делать. Это наилучший способ спасения жизней и уменьшения человеческих страданий.
В тех ситуациях, когда предотвратить конфликты не удалось, мы должны прилагать больше усилий для их разрешения.
Как в острокризисных ситуациях в Сирии, Йемене, Южном Судане и других местах, так и в контексте давно возникших споров, включая израильско-палестинский конфликт, нам требуются посредничество, арбитраж и творческая дипломатия.
В рамках оказания добрых услуг я готов принимать личное участие в разрешении конфликтов, где это принесет дополнительную пользу, признавая при этом ведущую роль государств-членов.
Господин Председатель!
Масштабы сложных проблем, с которыми мы сталкиваемся, побуждают нас совместно заниматься процессом глубокого и непрерывного реформирования Организации Объединенных Наций. Я хотел бы особо выделить три стратегически важных направления, на которых требуются перемены: нашу работу по обеспечению мира, наши усилия в поддержку устойчивого развития и управление нашими внутренними делами.
Женщины и мужчины, участвующие в миротворческих операциях Организации Объединенных Наций, вносят героический вклад, рискуя при этом своей жизнью. Однако им нередко поручают поддерживать мир там, где нет мира, который следует поддерживать. Более четкое прояснение концепции и достижение общего понимания в отношении объема и содержания миротворчества должны открыть путь к осуществлению неотложных реформ.
Мы должны обеспечить непрерывный процесс приложения усилий в пользу мира — от предотвращения и разрешения конфликтов до поддержания мира, миростроительства и развития. Мы должны опереться на выводы, сделанные в трех недавних докладах, и на параллельные резолюции Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности. Всем нам пора, вдохновившись новой концепцией сохранения мира, взяться за всеобъемлющий пересмотр стратегии, оперативного механизма и структур Организации Объединенных Наций, используемых для обеспечения мира и безопасности.
Эта реформа должна включать в себя обзор нашей работы по противодействию терроризму и создание механизма более четкой координации усилий 38 структурных подразделений Организации Объединенных Наций, участвующих в этой работе.
Господин Председатель!
Система Организации Объединенных Наций еще не предприняла достаточных усилий для предотвращения ужасных преступных актов сексуального насилия и сексуальной эксплуатации, совершаемых под флагом Организации Объединенных Наций в отношении тех, кого мы призваны защищать, и для реагирования на эти акты.
В тесном сотрудничестве с государствами-членами я займусь выработкой структурных, правовых и оперативных мер, которые позволят сделать политику абсолютной нетерпимости реальностью. Мы должны обеспечить транспарентность и привлечение к ответственности, а также обеспечить защиту и средства возмещения ущерба пострадавшим.
Господин Председатель!
Второй ключевой элемент программы реформ относится к поддержке, оказываемой Организацией Объединенных Наций государствам-членам в достижении целей в области устойчивого развития, которые отражают дух глобальной солидарности и предусматривают учет интересов всех без исключения.
В этой связи мы вновь поставим развитие во главу угла нашей работы и займемся проведением всеобъемлющей реформы системы развития Организации Объединенных Наций на уровне штаб-квартир и на страновом уровне. Реформа должна затронуть такие компоненты, как руководство, координация, исполнение и подотчетность. Опираться мы будем на результаты недавних дискуссий между государствами-членами.
Мы также должны обеспечивать более тесную увязку гуманитарной деятельности с деятельностью в области развития на самых ранних этапах кризисов,
с тем чтобы оказывать поддержку затрагиваемым сообществам, устранять структурные и экономические последствия и способствовать недопущению обратного сползания к неустойчивости и нестабильности. Гуманитарное реагирование, устойчивое развитие и упрочение мира являются тремя сторонами одного треугольника.
Такой подход сообразуется с «новыми методами работы», согласованными на Всемирном саммите по гуманитарным вопросам. Для его реализации нам необходимо повысить подотчетность — подотчетность на уровне каждого отдельного учреждения, осуществляющего свой мандат и вносящего свой вклад в работу системы Организации Объединенных Наций, и подотчетность системы в целом. Для обеспечения действенной культуры подотчетности также необходимы эффективные механизмы независимой оценки.
Господин Председатель!
Третьим ключевым элементом является реформа управления. Мы будем опираться на нынешние усилия и осуществлять недавние инициативы. Вместе с тем, если взглянуть на кадровые и бюджетные правила и положения Организации Объединенных Наций, то можно подумать, что некоторые из них были призваны не способствовать эффективному исполнению наших мандатов, а препятствовать ему.
Нам необходимо выработать консенсус относительно упрощения, децентрализации и гибкости. Если оформление отправки сотрудников в периферийные места службы занимает девять месяцев, то это не приносит пользы никому.
Организации Объединенных Наций необходимо действовать оперативно, эффективно и результативно. Она должна уделять больше внимания исполнению и меньше внимания процедурам, больше внимания людям и меньше внимания бюрократии.
Для формирования культуры подотчетности требуется умелая организация служебной деятельности и обеспечение эффективной защиты сотрудников, сигнализирующих о нарушениях.
Одного лишь улучшения показателей деятельности недостаточно. Мы должны быть способны более эффективно распространять информацию о нашей деятельности в понятной для всех форме. Нам необходимо существенным образом реформировать нашу коммуникационную стратегию, усовершенствовать наш инструментарий и платформы для обеспечения охвата людей во всем мире.
Наконец, проведение реформы управления должно обеспечить достижение нами гендерного паритета в кратчайшие возможные сроки. В качестве целевого срока обеспечения равной представленности женщин и мужчин в рядах сотрудников Организации Объединенных Наций изначально был установлен 2000 год. По прошествии 16 лет мы далеки от достижения этой цели.
Я обещаю с самого начала соблюдать принцип гендерного паритета при осуществлении всех назначений в состав Группы старших руководителей и Координационного совета руководителей. К концу срока моих полномочий мы должны достичь полного гендерного паритета на должностях уровней заместителя Генерального секретаря и помощника Генерального секретаря, включая должности специальных представителей и специальных посланников.
Для достижения паритета в рамках всей системы задолго до 2030 года нам необходима четкая дорожная карта с промежуточными контрольными показателями.
Наконец, при осуществлении любых инвестиций в целях укрепления Организации Объединенных Наций должны учитываться интересы персонала. Я с нетерпением ожидаю того момента, когда я вновь начну работать вместе с более чем 85тысячным коллективом мужчин и женщин, которые занимаются осуществлением нашего мандата в 180 странах мира. Многие из них работают в трудных и подчас опасных условиях. Их профессионализм, специальные знания и преданность своему делу делают их наиболее важным ресурсом Организации Объединенных Наций — ресурсом, о котором необходимо заботиться, который необходимо развивать и эффективно использовать и мнения и интересы которого необходимо учитывать.
Господин Председатель!
Мы живем в сложном мире. Организация Объединенных Наций не может успешно достигать результатов в одиночку. Стержневым элементом нашей стратегии должны являться партнерские связи. Мы должны быть способны беспристрастно признавать существенно важную роль других субъектов, полностью осознавая уникальность наших организационных возможностей.
Наши усилия в гуманитарной области и в области развития были бы малозначащими без активного участия государств-членов и вклада гражданского общества, международных финансовых учреждений, частных инвесторов и участников финансовых рынков. В ряде случаев посреднические усилия и операции в пользу мира были бы невозможны без участия региональных организаций, в частности Африканского союза.
В последнее время совместно с нашими партнерами было начато осуществление многочисленных важных инициатив. Теперь мы должны довести их реализацию до конца, прежде чем выдвигать новые инициативы.
Одним из недостающих элементов в нашей стратегии является работа с молодежью. Молодежь слишком долго была исключена из процессов принятия значимых
для ее будущего решений.
Мы должны действовать с опорой на результаты работы, осуществляемой при поддержке со стороны государств-членов, Посланника по делам молодежи и со стороны гражданского общества. Вместе с тем усилия в этой области не могут осуществляться по инициативе пожилых людей, обсуждающих проблемы молодого поколения. Организация Объединенных Наций должна расширить права и возможности молодежи и ее участие в жизни общества, а также ее доступ к образованию, профессиональной подготовке и рабочим местам.
Господин Председатель!
Парадокс современности заключается в том, что, несмотря на расширение возможностей взаимодействия, общества становятся все более разобщенными. Все больше и больше людей живут в своем собственном узком мире, будучи неспособными осознать свою причастность ко всему человечеству.
В конечном счете, все сводится к ценностям. Мы хотим, чтобы мир, который унаследуют наши дети, зиждился на ценностях, закрепленных в Уставе Организации Объединенных Наций: мире, справедливости, уважении, правах человека, терпимости и солидарности. Все основные религии разделяют эти ценности, и мы стараемся учитывать их в нашей повседневной жизни.
Угрозы этим ценностям чаще всего основаны на страхе. Наш долг перед народами, которым мы служим, — работать сообща для того, чтобы взаимный страх сменился взаимным доверием. Доверием к ценностям, которые нас объединяют, и доверием к учреждениям, которые служат нам и защищают нас.
Цель моей работы в Организации Объединенных Наций будет заключаться в том, чтобы способствовать формированию этого доверия, и я буду делать все возможное, служа на благо человечества, к которому мы все принадлежим.
Благодарю вас.