Le conflit [israélo-palestinien] ne peut pas être géré. Il doit être réglé. Nous ne pouvons pas attendre les conditions parfaites. Il faut les créer. Nous ne pouvons pas différer les efforts de paix jusqu’à ce que les souffrances deviennent insupportables. Il faut agir avant qu’il ne soit trop tard. C’est pourquoi j’implore la communauté internationale non seulement de maintenir vivante la solution des deux États, mais également de prendre les mesures urgentes, concrètes et irréversibles nécessaires pour la rendre réelle. — ANTÓNIO GUTERRES

French translation unavailable for Secretary-General's press encounter on Gaza.
French translation unavailable for UN chief appeals for Sudan ceasefire, now: ‘Values of Ramadan must prevail’.
French translation unavailable for With eyes on Gaza, Ukraine, UN chief launches rights protection pledge.
French translation unavailable for ‘High time for peace’, UN chief says, as Russia’s full-scale invasion of Ukraine enters third year.

« Je suis fermement convaincu que l’abandon définitif des combustibles fossiles est non seulement nécessaire, mais inévitable », souligne le Secrétaire général à l'occasion de cette première journée internationale des énergies propres (26 janvier). « Il faut cependant que les États agissent, qu’ils accélèrent la transition et que les principaux émetteurs de carbone montrent l’exemple. »

French translation unavailable for COP28: As ‘humanity’s fate hangs in the balance’, UN chief calls for urgent action to prevent planetary crash.