I am pleased to recognize today’s entry into force of the Treaty on the Prohibition of Nuclear Weapons — the first multilateral nuclear disarmament treaty in more than two decades.
The Treaty is an important step towards the goal of a world free of nuclear weapons and a strong demonstration of support for multilateral approaches to nuclear disarmament.
I commend the States that have ratified the Treaty and welcome the instrumental role of civil society in advancing negotiation and entry into force.
The survivors of nuclear explosions and nuclear tests offered tragic testimonies and were a moral force behind the Treaty. Entry into force is a tribute to their enduring advocacy.
I look forward to carrying out the functions assigned by the Treaty, including in preparation for the first Meeting of States Parties.
Nuclear weapons pose growing dangers and the world needs urgent action to ensure their elimination and prevent the catastrophic human and environmental consequences any use would cause.
The elimination of nuclear weapons remains the highest disarmament priority of the United Nations.
I call on all States to work together to realize this ambition to advance common security and collective safety.
***
Message vidéo diffusé à l’occasion de l’entrée en vigueur du Traité sur l’interdiction des armes nucléaires
J’ai le plaisir d’annoncer aujourd’hui l’entrée en vigueur du Traité sur l’interdiction des armes nucléaires, premier traité multilatéral de désarmement nucléaire conclu depuis plus de vingt ans.
Le Traité représente une étape importante sur la voie d’un monde exempt d’armes nucléaires et témoigne de l’appui résolu que suscitent les initiatives de désarmement nucléaire multilatérales.
Je félicite les États qui ont ratifié le Traité et salue le rôle essentiel joué par la société civile pour faire progresser les négociations et faciliter l’entrée en vigueur de cet instrument.
Les rescapés des explosions et des essais nucléaires ont livré des témoignages tragiques, qui ont eu une influence morale cruciale. L’entrée en vigueur du Traité est un hommage à leur volonté irréductible de faire connaître ce qu’ils ont vécu.
Je me réjouis à l’idée de m’acquitter des fonctions qui m’ont été confiées au titre du Traité, notamment dans le cadre des préparatifs de la première Réunion des États parties.
Face à la menace grandissante que constituent les armes nucléaires, nous devons agir de toute urgence pour assurer leur élimination et prévenir les conséquences catastrophiques que toute utilisation entraînerait pour l’humanité et l’environnement.
L’élimination des armes nucléaires demeure la priorité absolue de l’Organisation des Nations Unies en matière de désarmement.
Je demande à tous les États d’œuvrer ensemble pour réaliser notre ambition commune et faire progresser la sécurité et la sûreté collectives.