UNDT/2020/040

UNDT/2020/040, Krioutchkov

Décisions du TANU ou du TCNU

Le tribunal a examiné les documents soumis par les parties ainsi que les clarifications de l'intimé sur l'anonymat du test et ont constaté que l'allégation du demandeur selon laquelle les réponses des candidats n'étaient pas anonymisées n'était pas étayée par la preuve. Le demandeur a fait valoir que le comité d'évaluation n'était pas correctement constitué conformément à la SEC. 1 (c) de ST / AI / 2010/3 Comme seulement deux individus, dont aucune est féminine, n'a classé les résultats des tests. Le tribunal a reconnu que la composition à trois membres du comité d'évaluation fourni en ST / AI / 2010/3 n'est pas obligatoire, car l'enseignement administratif utilise le terme «normalement» et, de plus, aucune sanction spécifique n'est fournie si la composition n'est pas respecté. Le tribunal a donc noté que la composition du panel résultant des dossiers était officiellement conforme à la disposition mentionnée. Le Tribunal a en outre constaté que l'examen des résultats des tests écrits était raisonnable et n'a apprécié aucune violation de ST / AI / 2010/3. Le demandeur s'est plaint de la perte de chances concrets de développement de carrière, en raison de la mobilité limitée ou sans mobilité au sein du groupe professionnel des traducteurs des Nations Unies, et malgré son placement durable sur une liste de candidats éligibles et l'obligation pour l'administration de récompenser les membres du personnel ' performance excellente. Le Tribunal a constaté que ces réclamations n'étaient pas pertinentes pour l'arbitrage de la présente affaire, où le demandeur a contesté, et n'avait droit qu'à contester, une décision administrative spécifique (qui était licite) et non une pratique administrative générale (qui est Dans tous les cas, conformément au principe que les faits rappelés par le demandeur ne créent aucune espérance ou droit à la promotion). À la lumière de l'intégralité des preuves et en tenant compte des arguments des parties, le tribunal était convaincu que la candidature du requérant avait été accordée et pleinement considérée. De plus, le tribunal n'a pas constaté que le demandeur s'était prouvé par des preuves claires et convaincantes qu'il y avait un motif ultérieur dans sa non-sélection.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

Le demandeur, un traducteur russe de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique («s'échapper»), conteste la décision de ne pas le sélectionner pour un poste de traducteur russe dans la Division de la gestion des conférences («DCM») aux États-Unis Bureau des nations à Genève («unog»).

Principe(s) Juridique(s)

Le principe de régularité implique que si l'intimé est en mesure «même de montrer même peu que la candidature [d'un demandeur] a été pleinement considérée, alors la présomption de la loi est satisfaite» par la suite », le requérant« doit montrer par des preuves claires et convaincantes que les preuves convaincantes que [s / he] s'est vu refuser une bonne chance de promotion »de gagner l'affaire (Lemonnier 2017-UNAT-762).

Résultat
Rejeté sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en Français et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Krioutchkov
Entité
Numéros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de Décision