2010-UNAT-021, Asaad

Décisions du TANU ou du TCNU

En examinant l’appel de l’appelant, Unat a constaté que la décision de résilier la position de l’appelant était basée sur des raisons généralisées, par opposition à des faits spécifiques, et n’a trouvé aucune justification réelle de la décision. Unat a soutenu que cela n'était pas cohérent avec la jurisprudence de l'ancien tribunal administratif, qui prévoit qu'une administration doit agir de bonne foi et ne pas prendre de décisions basées sur une motivation erronée, fallacieuse ou inappropriée. UNAT a noté que lorsqu'une décision administrative concerne la résiliation, elle doit fixer un montant de compensation que l'intimé peut choisir de payer comme alternative à la performance spécifique résultant de la résiliation. À cet égard, Unat a fixé la compensation alternative à un montant équivalent à six mois de salaire en 14e année, qui était la note salariale détenue par l'appelant en tant qu'officier régional pour North Liban. Unat a également jugé que l'appelant avait des motifs de demande de compensation pour perte de revenus résultant de sa rétrogradation du poste d'officier régional pour le North Liban, en 14e année, à celui de professeur en chef d'une école, la 8e année. Unat a donc ordonné à l'agence de rémunération de rémunération équivalente à la différence entre les deux salaires pour la période du 1er juillet 2003 au 20 janvier 2004, la date à laquelle la nomination probatoire en tant qu'officier régional pour le North Liban aurait dû se terminer dans le cours normal des événements et sur lequel une décision devrait ont été pris sur la compétence professionnelle de l'appelant. UNAT a finalement jugé que le retard dans la prise en compte de l'appel violait le droit de recours de l'appelant et a jugé que l'indemnisation équivalente à un mois de salaire en 14e année était un recours équitable pour le préjudice subi par l'appelant à cet égard. UNAT a annulé la décision du commissaire général de résilier l’appelant et a ordonné que l’appelant soit payé, équivalent à six mois de salaire en 14e année en tant qu’alternative. UNAT a également ordonné une indemnité équivalente à la différence entre le salaire qu'il a reçu en tant que directeur d'une école (8e année) et le salaire qu'il aurait dû recevoir en tant qu'officier de la région pour le Liban North (14e année) pour la période du 1er juillet 2003 20 janvier 2004 et également une compensation équivalente à un mois de salaire en 14e année.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

Décision de l'UNRWA JAB: Le demandeur a soumis une demande contestant le commissaire général de l'Agence des Nations Unies pour les secours et les travaux pour les réfugiés palestiniens dans la décision du Proche-Orient de maintenir la résiliation de sa nomination probatoire comme responsable de la région pour le North Liban. Le requérant a également demandé que l'agence soit condamnée à lui offrir un emploi de niveau officiel et à lui verser une indemnité de 14 000 $ pour perte de revenus résultant de sa rétrogradation du poste d'officier de la région à celui de professeur en chef d'une école et de 12 000 $ pour le préjudice lui a été causé par le retard dans l'examen par l'agence de son appel contre sa décision administrative. Étant donné que le Tribunal administratif n'a pas eu le temps de la règle de l'appel avant d'être aboli le 31 décembre 2009, la demande a été transférée à l'UNAT conformément à la résolution 63/253 de l'AG du 17 mars 2009.

Principe(s) Juridique(s)

La jurisprudence de l'ancien tribunal administratif prévoit que l'administration doit agir de bonne foi et respecter les règles procédurales. Ses décisions ne doivent pas être arbitraires ou motivées par des facteurs incompatibles avec une administration appropriée.

Résultat
Appel accordé
Texte Supplémentaire du Résultat

Seule une rémunération financière; Seule la rémunération financière.

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en Français et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.