The deadline for participating in the sixteenth St. Jerome Translation Contest is drawing ever closer. You still have a chance to send in your entries by 29 May.
What is the St. Jerome Translation Contest?
Started in 2005 by the English Translation Service at United Nations Headquarters, the contest is held to commemorate International Translation Day.
In 2017, the contest was welcomed by the General Assembly in its resolution 71/288 on the role of professional translation in connecting nations and fostering peace, understanding and development.
It serves to celebrate multilingualism within the United Nations and highlights the important role that translation plays in the work of the United Nations and in the world at large.
Who can take part?
The contest is open to:
-
Current and former United Nations staff members from all entities of the United Nations system, irrespective of occupational group, contractual status or duty station.
-
Current and former interns from all entities of the United Nations system, irrespective of occupational group or duty station.
-
Staff from all diplomatic missions accredited to the United Nations, regardless of the duty station.
-
Students enrolled at partner universities (see list of universities).
How does it work?
This year, contestants will translate:
-
an English text entitled “There are those who know how to fill a dishwasher, and those who don’t care” into Arabic, Chinese, French, Russian, Spanish or German, or
-
a Spanish text entitled “¡El chat GPT me ha hecho una paella!” into English.
The entries for each language will be evaluated by a panel of judges, who will pay particular attention to accuracy in conveying not only the meaning but also the nuances of the source text, as well as style. Anonymity is ensured throughout the evaluation process.
The winners’ names will be announced at an official awards ceremony scheduled to be held at the United Nations Office at Vienna in October 2023.
Apply now!