Seafarers keep global trade flowing – delivering food, medicine, and vital goods around the world. Their work is essential to our lives and economies.
Yet too often, their rights are denied, and their safety is put at risk.
This year, we shine a light on harassment and discrimination faced by many seafarers, including women, young workers and those in isolated or vulnerable conditions.
Zero-tolerance policies and inclusive workplace cultures that support the mental health of seafarers are essential. So, too, is coordinated action – among governments, industry and workers – to uphold labour standards and ensure safe, fair and humane conditions at sea.
On this International Day of the Seafarer, let us commit to a maritime sector anchored in equality, respect and dignity.
***
Les gens de mer assurent la fluidité du commerce mondial en transportant des denrées alimentaires, des médicaments et des biens vitaux dans le monde entier. Leurs activités sont essentielles à nos vies et à nos économies.
Pourtant, trop souvent, leurs droits sont bafoués et leur sécurité mise en péril.
Cette année, nous mettons en lumière le harcèlement et la discrimination qui frappent de nombreux marins, notamment les femmes, les jeunes et les gens de mer qui se trouvent dans des situations d’isolement ou de vulnérabilité.
Les politiques de tolérance zéro et les cultures de travail inclusives qui préservent la santé mentale des gens de mer sont essentielles. De même, une action coordonnée – entre les gouvernements, les entreprises et les travailleurs – est nécessaire pour faire respecter les normes du travail et garantir des conditions sûres, équitables et humaines en mer.
En cette journée internationale des gens de mer, engageons-nous en faveur d’un secteur maritime soucieux d’assurer l’égalité, le respect et la dignité.
***