Dear friends,
I am deeply moved to be honoured in this way by one of Canada's great universities. And I am really sorry I cannot be with you in person today to accept the honour.
Institutions of learning like yours are of tremendous importance to the United Nations.
You play a crucial role in instilling a global outlook in young people.
You explore new ideas that can advance and inspire the progress of humankind -- and the work of the United Nations.
You are catalysts for change, and custodians of the future.
I know that the Université de Montréal has a broad curriculum and many partnerships with other universities around the world.
So I hope those who are graduating today have been well prepared to play their part abroad, as well as at home.
Ours is a world in which no individual, and no country, exists in isolation. All of us live simultaneously in our own communities and in the world at large.
We are consumers and producers in the same global economy. We are all swept along by a tide of political, social, environmental and technological change that knows no frontiers.
If we are to stay afloat, we must work together, to make sure that the new global economy is firmly embedded in a global society, based on universal values.
We need to work together to ensure that all the world's people can live free from fear and free from want.
Thank you again for this honour, and thank you for your commitment to making our global village a healthier, better, more peaceful place to live.
MESSAGE VIDEO ADRESSE PAR LE SECRETAIRE GENERAL A L'UNIVERSITE DE MONTREAL, Montréal, le 28 mai 2004
Chers amis
Je suis très ému d'être honoré par une des plus grandes universités du Canada. Et je suis désolé de ne pas être parmi vous pour accepter cet honneur.
Les institutions comme la vôtre sont d'une importance capitale pour l'Organisation des Nations Unies.
Elles jouent un rôle crucial en donnant aux jeunes une perspective mondiale.
Elles explorent des idées nouvelles qui inspirent et font progresser l'humanité, ainsi que l'ONU.
Elles sont à la fois des vecteurs de changement et les garants de notre avenir.
Je sais que l'Université de Montréal offre des programmes très riches et a des liens avec des universités du monde entier.
J'espère donc que vous serez tous prêts à jouer votre rôle, chez vous et à l'étranger.
Aujourd'hui, aucun individu et aucun pays n'existe indépendamment des autres. Nous faisons tous partie d'une collectivité locale, mais aussi d'un monde beaucoup plus vaste.
Nous sommes tous producteurs et consommateurs sur le marché mondial. Nous sommes tous influencés par des changements politiques, sociaux, écologiques et technologiques qui ne connaissent pas de frontières.
C'est donc ensemble que nous devons ancrer la nouvelle économie mondialisée dans des valeurs universelles.
C'est donc ensemble que nous devons mettre tous les peuples du monde à l'abri de la peur et du besoin.
Merci encore pour l'honneur que vous me faites. Et merci pour votre volonté de rendre notre village planétaire plus accueillant, plus paisible et plus sûr.