加拿大西部帕斯夸第一民族的领导人刚刚得知冠状病毒暴发时,他们就担心如果疾病传播到他们的社区会发生什么。1月初,他们就开始做最坏的打算。最近,帕斯夸酋长托德•佩根 (Todd Peigan) 告诉我,通过这些早期的准备工作,他的第一民族建立了自己的应急分配系统,现在能够向老年人和其他有需要的人分发口粮篮,确保他们能安全居家隔离。
加拿大土著人民动员起来应对全球2019冠状病毒病的事迹令人振奋。除此之外,土著人民还采取了许多举措。土著专家调整了公共卫生信息的发布方式,让我们的人民更容易获取这些信息。土著卫生研究实验室“晨星小屋”将相关海报和报道翻译成了一些使用最为广泛的土著语言。很多第一民族制定了出入各自土地和社区的管理规定,努力遏制疾病传播。
我为土著兄弟姐妹们采取的社区传播遏制措施感到自豪。在我的土著语言里有这么一句话,“Nīsōhkamātowin wāhiyaw itōhtēmakan”,意思是“互相帮助走得更远”。我知道,归根结底,世界各地土著人民的远见、创造力和领导力将是渡过当前危机的关键,也是我们重建得更强大、更有韧性的关键。
然而,我们决不能低估疫情的规模,也不能低估世界各地土著人民面临的风险的严重性。
病毒面前人人平等,但各政府、机构和社会制度存在歧视。疫情期间,持续了数百年的偏见和不平等现象依然存在。社会中最边缘化的成员,也就是最没有能力预防感染的人,他们生病时就医的渠道有限,也最有可能因此受到侮辱和谴责。
土著人民尤其如此。
在殖民主义的压迫下,土著人民长期遭受排斥、边缘化和贫困,而像2019冠状病毒病这样的大流行病对我们的健康和福祉构成了极大的威胁。此外,种族主义和歧视将土著人民置于更大的风险之中,也让土著政府和机构更难以保障人民的安全。
这是世界各地土著人民面临的严峻现实。加拿大也不例外。尽管加拿大多数人享有高品质的生活,健全的国家医疗系统令人羡慕,但加拿大土著人民的生活状况不容乐观。
与其他领导人一样,我也一直在传递这样的信息:勤洗手、把手洗干净是预防感染的第一道防线。然而,由于数十年来国家一直忽视土著人民,提供的资助不足,加拿大很多第一民族无法获得可靠、安全、清洁的水源,洗手等基本需求得不到满足。对于大多数其他加拿大人而言,这是难以想象的。
同样,在很多第一民族社区,政府提供的住房一直存在过度拥挤的问题,这让居家隔离的家庭生活尤为困难。实际上,很多大家庭被迫生活在恶劣的条件下,人与人之间几乎没法保持距离。
此类因素已经导致加拿大各第一民族长期存在严重的健康问题。然而,尽管我们迫切需要医疗服务,但获得医疗服务的机会往往微乎甚微。在很多土著社区,人们需要坐很久的车,甚至坐飞机才能到达距离他们最近的医院。
值得赞扬的是,为应对当前的疫情,加拿大已利用新资源来帮助满足土著人民的特殊需求。虽然还远远不够,但这是一个良好的开始。我敦促各国政府认识到土著人民的特殊处境及多样化需求,与他们携手合作,确保他们拥有必要的资源来保护所在的社区。

现在比以往任何时候都更加需要清晰明确的沟通、伙伴关系和协作。应该与土著人民协商,事先征得他们的知情同意,这是《联合国土著人民权利宣言》的核心内容。我们土著人民有权参与所有影响我们的生活和未来的决定,尊重这一固有权利是保障我们的知情权、采取有效行动的基础。
包容性的一个特别重要的方面,是确保土著妇女的声音和观点能够左右大流行病应对措施的设计和实施。我们都知道,在疫情期间,妇女要担负起照顾家庭的重任。我们对医院和诊所的一线医护人员表示敬意,也向在社区一线的照料者表示敬意。更重要的是,我们应该听取她们的意见。
与此同时,我注意到,越来越多的证据表明,居家令导致妇女压力增大,暴力侵害妇女的行为增多。在加拿大以及世界上许多其他地方,土著妇女本就面临着更为严重的暴力侵害,因此,当下,我们对土著社区的关切显得更为紧迫。这种暴力的根源在于殖民主义下土著姐妹经历过的毁灭性、非人道的历史,以及各土著社区遭受着的巨大社会压力。在当前的危机下,我们决不能让土著人民的处境再度恶化。
此外,各国和土著人民必须合作,以便了解土著人民的真实境况。土著人民作为少数群体,我们独特的经历和需求往往会被忽视。我们需要共同努力,确保在开展2019冠状病毒病的应对工作前获得最充分的信息。因此,需要在土著人民的积极参与下,进行有关土著人民的数据采集和数据分析,用这些数据为采取预防措施提供信息,满足医疗需求。
我完全同意联合国秘书长安东尼奥•古特雷斯的说法:“在这一危机时刻,尊重人权,我们就能够制定更为有效、更具包容性的解决方案,应对当前的紧急情况,并尽快恢复过来,实现更美好的未来。”幸运的是,两项全球协商一致的文书已经确定了尊重人权的框架。
2030年可持续发展议程要求各国“不让任何一个人掉队”和“首先尽力帮助落在最后面的人”。《联合国土著人民权利宣言》则向我们阐述了如何实现这一目标。宣言申明土著人民享有自决权,呼吁各国支持土著人民追求有自己特色的健康与福祉道路,并敦促采取额外的特殊措施,保护土著社区中妇女、老年人以及面临最大风险的其他人群的权利。
如今,捍卫和履行这些承诺比以往任何时候都更为重要。
2020年5月23日
本文由上海外国语大学高级翻译学院师生翻译
《联合国纪事》不是官方记录。 作者所表达的观点以及地图或文章中所涉界限、名称及指名,并不代表被联合国官方认可或接受。
The UN Chronicle is not an official record. It is privileged to host senior United Nations officials as well as distinguished contributors from outside the United Nations system whose views are not necessarily those of the United Nations. Similarly, the boundaries and names shown, and the designations used, in maps or articles do not necessarily imply endorsement or acceptance by the United Nations.



