Занятость

A destroyed building behind barbed wire

По данным МОТ, с начала российской агрессии на Украине потеряно почти 5 миллионов рабочих мест.

 

A factory worker in a wheel goes down the hall among women at sewing machines.

Новое руководство МОТ содержит информацию о трудоустройстве людей с ограниченными возможностями в Азиатско-Тихоокеанском регионе.

A view from above of two laptops set up in an outdoor space.

Всемирная организация здравоохранения и Международная организация труда призвали к принятию мер по защите здоровья работников при дистанционной работе. В новом техническом документе о здоровой и безопасной телеработе, опубликованном агентствами ООН, описываются преимущества и риски, связанные с телеработой, и преобразования, необходимые для перехода к различным формам удаленной работы, вызванные пандемией COVID-19 и цифровой трансформацией труда.

woman wearing a facemask at a sewing machine

МОТ понизила прогнозы в отношении перспектив восстановления рынка труда в 2022 году. В докладе МОТ «Тенденции мировой занятости и социальные перспективы на 2022 год» содержится предупреждение о медленном восстановлении экономики. В первую очередь это объясняется воздействием пандемии на мировые рынки труда.

Two girls in a pool.

Эта мужественная девушка, потерявшая зрение, смогла преодолеть все трудности и стать профессиональным пловцом.

man performing hazardous work

Почти два миллиона человек ежегодно умирают и погибают в результате производственных травм, аварий и заболеваний.

woman presenting to audience

Инструкторы кенийского молодежного центра помогают молодым людям приобрести необходимые навыки в цифровой сфере.

A girl sits in front of a sewing machine with garments hanging above her.

В рамках межведомственной учебной программы сотни йеменцев, находящихся в уязвимом положении, получили необходимые теоретические знания, включая финансовую сферу, и важные профессиональные навыки, что позволило им найти работу и обеспечить себе получение стабильного дохода. Программы реализуются в шести самых бедных провинциях страны: Хаджа, Ходейда, Лахдж, Абьян, Таиз и Сана.

A woman sits on the sidewalk with a boy besides her.

Географическое и демографическое неравенство, рост масштабов нищеты, еще большая нехватка достойных рабочих мест – такими, по прогнозам МОТ, могут быть последствия пандемии COVID-19 для рынка труда.

A woman sits at her desk in front of a computer as two kids read together on a couch nearby.

Согласно новым оценкам МВФ, пандемия оказала несоизмеримо большое воздействие на работающих матерей, чем на остальные группы. Если говорить коротко, то в мире труда женщины с малолетними детьми стали одними из основных жертв приостановки экономической деятельности.

man and woman working in hardware shop

ЮНКТАД и Сеть семейного бизнеса объединили усилия в целях поддержки семейных фирм, с тем чтобы они учитывали принцип устойчивости в своих бизнес-стратегиях. Это содействует достижению целей повестки дня в области устойчивого развития до 2030 года.

man with wheelchair at workstation

Джордан Омар Абу Ноааджа в течение многих лет пытался найти работу, но везде ему отказывали по причине его инвалидности. В прошлом году центр занятости МОТ помог ему получить первую официальную работу на швейной фабрике.

A woman wearing a helmet looks at her phone.

Международная организация труда ставит вопрос о необходимости обеспечения нормальных условий труда для работников сферы услуг, занимающихся выполнением заказов, поступающих через электронные платформы.

women working with electrical components

ЮНИДО при финансовой поддержке ГЭФ выступила с инициативой по разработке устойчивых решений в области энергоснабжения Сьерра-Леоне.

portrait of young man on 50 for Freedom campaign poster

Пятьдесят стран продемонстрировали свою приверженность делу искоренения современных форм рабства, ратифицировав Протокол МОТ о принудительном труде.