Division For Sustainable Development
 
  POI Contents                                     < Previous Chapter  |   Next Chapter >
  Documents                                                                Printer version

 Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable

VI. Santé et développement durable

53. La Déclaration de Rio sur l’environnement et le développement énonce que les êtres humains sont au centre des préoccupations relatives au développement durable et qu’ils ont droit à une vie saine et productive en harmonie avec la nature. Les objectifs du développement durable ne peuvent être atteints qu’en l’absence d’une fréquence élevée des maladies débilitantes, tandis que l’amélioration de la santé de l’ensemble de la population exige l’éradication de la pauvreté. Il y a un besoin urgent de s’attaquer aux causes des maladies, y compris à celles qui sont liées à l’environnement, et à leurs effets sur le développement, en accordant une attention toute particulière aux femmes et aux enfants, ainsi qu’aux groupes vulnérables de la société, comme les handicapés, les personnes âgées et les populations autochtones.

54. Renforcer les capacités des systèmes de santé à fournir à tous des services sanitaires de base efficaces, accessibles et abordables afin de prévenir, de contrôler et de traiter les maladies et de réduire les risques sanitaires liés à l’environnement, conformément aux droits de l’homme et aux libertés fondamentales et en respectant les législations nationales et les valeurs culturelles et religieuses, en tenant compte des rapports issus des conférences et sommets pertinents des Nations Unies et des sessions extraordinaires de l’Assemblée générale. Il s’agit notamment d’agir à tous les niveaux pour :
 

a) Intégrer les préoccupations sanitaires, y compris celles des populations les plus vulnérables, dans les stratégies, politiques et programmes d’éradication de la pauvreté et de développement durable;

b) Promouvoir, à tous les niveaux du système de santé, un accès équitable et amélioré à des services de santé abordables et efficaces, y compris en matière de prévention, à des médicaments essentiels sûrs et ayant des prix abordables, à des services de vaccination et des vaccins sans danger et à la technologie médicale;

c) Fournir une assistance technique et financière aux pays en développement ou en transition afin de mettre en oeuvre la Stratégie de la santé pour tous, y compris à l’aide de systèmes d’informations sanitaires et de bases de données intégrées sur les dangers du développement;

d) Améliorer la mise en valeur et la gestion des ressources humaines dans le domaine des services de santé;

e) Promouvoir et développer des partenariats pour améliorer l’éducation sanitaire, l’objectif étant de donner une portée universelle à l’éducation sanitaire d’ici à 2010, avec, lorsqu’il convient, la participation des organismes des Nations Unies;

f) Élaborer des programmes et des initiatives visant à réduire de deux tiers , d’ici à 2015,les taux de mortalité des nourrissons et enfants de moins de 5 ans et de trois quarts les taux de mortalité maternelle, par rapport aux taux observés en 2000, et réduire aussi vite que possible les disparités entre les pays développés ou en développement et au sein de ces pays, avec une attention particulière pour l’élimination de la tendance à la surmortalité excessive et évitable des nourrissons et des enfants de sexe féminin;

g) Cibler les efforts de recherche et en appliquer les résultats aux problèmes de santé publique prioritaires, en particulier à ceux qui touchent des populations prédisposées et vulnérables, par la mise au point de nouveaux vaccins, en réduisant l’exposition à des risques sanitaires, en élargissant l’accès, sur un pied d’égalité, aux soins de santé, à l’éducation, à la formation, aux thérapeutiques et aux techniques médicales et en combattant les effets secondaires d’un mauvais état de santé;

h) Promouvoir, là où il convient de le faire, la préservation et le développement et l’utilisation du savoir et des pratiques efficaces de la médecine traditionnelle en association avec la médecine moderne, en reconnaissant que les populations autochtones et locales sont les gardiennes des savoirs et pratiques traditionnels, tout en promouvant, lorsqu’il convient de le faire et de manière conforme au droit international, une protection efficace de ce savoir;

i) Assurer femmes l’égalité d’accès aux soins et aux services de santé, en accordant une attention particulière aux soins maternels et aux soins obstétriques d’urgence;

j) Mener une action efficace, auprès de toutes les personnes ayant l’âge voulu, pour promouvoir une vie saine, y compris en ce qui concerne leur santé génésique et leur hygiène sexuelle, de manière compatible avec les engagements pris et les résultats obtenus lors des conférences et sommets des Nations Unies organisés récemment, y compris le Sommet mondial pour les enfants, la Conférence des Nations Unies sur l’environnement et le développement, la Conférence internationale sur la population et le développement, le Sommet mondial pour le développement social et la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, et leurs examens et rapports respectifs;

k) Lancer, lorsqu’il convient de le faire, des initiatives internationales de renforcement des capacités en vue d’évaluer les liens entre santé et environnement et d’exploiter les connaissances acquises pour trouver des solutions politiques nationales et régionales plus efficaces aux risques que fait peser l’environnement sur la santé;

l) Transférer et diffuser, à des conditions fixées d’un commun accord, y compris dans le cadre de partenariats multisectoriels entre le secteur public et le secteur privé, avec un appui financier international, des technologies pour l’approvisionnement en eau potable, l’assainissement et la gestion des déchets dans les zones rurales et urbaines des pays en développement ou en transition, en tenant compte des particularités de chaque pays et de l’égalité des sexes, y compris des besoins technologiques particuliers des femmes;

m) Renforcer et promouvoir les programmes de l’Organisation internationale du Travail et de l’Organisation mondiale de la santé visant à diminuer le nombre des décès, des accidents et des maladies liés au travail, et établir un lien entre l’hygiène du travail et la promotion de la santé publique, en tant que moyen pour promouvoir la santé publique et l’éducation;

n) Améliorer la disponibilité et l’accès pour tous à une nourriture suffisante, saine, acceptable sur le plan culturel et adéquate sur le plan nutritionnel, accroître la protection de la santé des consommateurs, résoudre les problèmes de carence en substances micronutritives et mettre en oeuvre les engagements existants convenus à l’échelon international, ainsi que les normes et lignes directrices pertinentes;

o) Créer ou renforcer, là où c’est applicable, des programmes de prévention, de promotion et de soins pour lutter contre les maladies et affections non transmissibles, tels les maladies cardiovasculaires, le cancer, le diabète, les affections respiratoires chroniques, les blessures, les troubles liés à la violence et à la santé mentale, et leurs facteurs de risques associés, y compris l’alcool, le tabac, des régimes alimentaires malsains et le manque d’activité physique.
 

55. Mettre en oeuvre, dans les délais convenus, tous les engagements pris dans la Déclaration d’engagement sur le VIH/sida 34 adoptée par l’Assemblée générale à sa vingt sixième session extraordinaire, en mettant tout particulièrement l’accent sur la réduction de la prévalence du VIH parmi les jeunes, hommes et femmes, âgés de 15 à 24 ans, de 25 % d’ici à 2005, dans les pays les plus touchés et de 25 % à l’échelle mondiale d’ici à 2010, ainsi que de lutter contre le paludisme, la tuberculose et d’autres maladies, y compris :

a) En mettant en oeuvre des stratégies nationales de prévention et de traitement, des mesures de coopération régionales et internationales adoptées, et en créant des programmes internationaux afin de fournir une assistance spéciale aux enfants orphelins du VIH/sida;

b) En honorant les engagements d’allouer des ressources suffisantes pour soutenir le Fonds mondial pour la lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme, tout en promouvant l’accès au Fonds pour les pays qui en ont le plus besoin;

c) En protégeant la santé des travailleurs et en promouvant la sécurité du travail, par exemple en tenant compte, lorsqu’il convient de le faire, du recueil de directives pratiques sur le VIH/sida et le monde du travail de l’Organisation internationale du Travail, dans le but d’améliorer les conditions de travail;

d) En mobilisant des ressources financières publiques adéquates et en encourageant les apports financiers privés pour la recherche-développement, dans le domaine biomédical et de la santé, sur les maladies qui touchent les pauvres, tels le VIH/sida, le paludisme et la tuberculose, ainsi que pour la mise au point de nouveaux vaccins et médicaments.
 

56. Réduire les incidences des maladies respiratoires et des autres problèmes de santé résultant de la pollution atmosphérique, en accordant une attention particulière aux femmes et aux enfants :

a) En renforçant les programmes régionaux et nationaux, y compris au moyen de partenariats entre les secteurs public et privé, en apportant une assistance technique et financière aux pays en développement;

b) En soutenant l’élimination progressive du plomb dans l’essence;

c) En renforçant et en soutenant les efforts visant à réduire les émissions de polluants, par l’utilisation de carburants moins polluants et le recours à des techniques modernes de lutte contre la pollution;

d) En aidant les pays en développement à procurer des sources d’énergie abordables aux populations rurales, en particulier pour réduire la dépendance à l’égard des combustibles traditionnels utilisés pour la cuisson des aliments et le chauffage, qui affectent la santé des femmes et des enfants.
 

57. Éliminer progressivement les peintures à base de plomb et les autres sources d’exposition humaine au plomb, oeuvrer pour empêcher, en particulier, l’exposition des enfants au plomb et renforcer les efforts de suivi et de surveillance ainsi que le traitement du saturnisme.


___________
34   Résolution S-26/2 de l'Assemblée générale, annexe

 

Copyright © United Nations |  Terms of Use | Privacy Notice
Comments and suggestions
January 2008