ООН-женщины
Выдержка из резолюции Генеральной Ассамблеи «Слаженность в системе Организации Объединенных Наций» (A/RES/64/289)
Укрепление институциональных механизмов для обеспечения гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин
Создание структуры
49. постановляет создать настоящей резолюцией объединенную структуру — Структуру Организации Объединенных Наций по вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин, — которая будет именоваться «ООН-женщины», путем объединения и передачи этой структуре существующих мандатов и функций Канцелярии Специального советника по гендерным вопросам и улучшению положения женщин и Отдела по улучшению положения женщин Секретариата, а также Фонда Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин и Международного учебного и научно-исследовательского института по улучшению положения женщин, с тем чтобы она занималась выполнением функций секретариата и осуществлением оперативной деятельности на страновом уровне и начала функционировать к 1 января 2011 года;
50. постановляет также создать Исполнительный совет в качестве руководящего органа Структуры для обеспечения межправительственной поддержки ее оперативной деятельности и осуществления надзора за этой деятельностью;
Общие принципы
51. постановляет, что:
а) основой для работы Структуры будут являться Устав Организации Объединенных Наций, Пекинская декларация и Платформа действий2, включая ее 12 важнейших проблемных областей, решения двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи3 и применимые документы, стандарты и резолюции Организации Объединенных Наций, которые поддерживают цели обеспечения гендерного равенства, расширения прав и возможностей женщин и улучшения положения женщин, отражают эти цели и способствуют их достижению;
b) руководствуясь принципом универсальности, Структура, в рамках своих вспомогательных функций в нормативной области и посредством оперативной деятельности, будет оказывать всем государствам-членам по их просьбе, на всех уровнях развития и во всех регионах, консультационную и техническую поддержку в вопросах гендерного равенства, расширения возможностей женщин, прав женщин и всестороннего учета гендерного фактора;
c) в своей деятельности Структура будет руководствоваться принципами, согласованными в процессе всеобъемлющего обзора политики в области ее оперативной деятельности, учитывая, в частности, потребности и приоритеты, установленные государствами-членами, по их просьбе;
d) Структура будет действовать на основе консультаций с соответствующими национальными механизмами по женской проблематике и/или координационными центрами, назначенными государствами-членами;
e) данные, используемые Структурой, в том числе полученные из национальных официальных источников, должны поддаваться проверке, быть точными, надежными и дезагрегированными по возрасту и полу;
52. постановляет также, что создание Структуры и ее деятельность должны повысить эффективность координации, обеспечить слаженность и всесторонний учет гендерного фактора по всей системе Организации Объединенных Наций;
53. постановляет далее, чтомандат и функции Структуры включают совокупность мандатов и функций Канцелярии Специального советника по гендерным вопросам и улучшению положения женщин, Отдела по улучшению положения женщин, Фонда Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин и Международного учебного и научно-исследовательского института по улучшению положения женщин с добавлением функций руководства, координации и поощрения подотчетности в работе системы Организации Объединенных Наций, связанной с обеспечением гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин, и что любые новые мандаты подлежат утверждению в рамках межправительственного процесса;
54. признает, что организации гражданского общества, в частности женские организации, играют жизненно важную роль в поощрении прав женщин, гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин;
55. просит руководителя Структуры продолжить сложившуюся практику проведения эффективных консультаций с организациями гражданского общества и рекомендует им принимать реальное участие в работе Структуры;
56. отмечает, что Структура будет функционировать как часть системы координаторов-резидентов, в рамках страновых групп Организации Объединенных Наций, возглавляя и координируя деятельность страновых групп в вопросах гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин под общим руководством координатора-резидента;
Общее руководство Структурой
57. постановляет, что:
а) Генеральная Ассамблея, Экономический и Социальный Совет и Комиссия по положению женщин образуют многоуровневый межправительственный механизм общего руководства применительно к вспомогательным функциям Структуры в нормативной области и будут давать ей стратегические рекомендации относительно нормативной деятельности;
b) Генеральная Ассамблея, Экономический и Социальный Совет и Исполнительный совет Структуры образуют многоуровневый межправительственный механизм общего руководства применительно к оперативной деятельности Структуры и будут давать ей стратегические рекомендации относительно оперативной деятельности;
58. особо отмечает, что неотъемлемой частью работы Структуры будет являться поддержка деятельности по всестороннему учету гендерного фактора в рамках всей системы Организации Объединенных Наций;
59. постановляет, что Исполнительный совет будет выполнять функции, кратко изложенные в приложении I к резолюции 48/162 Генеральной Ассамблеи от 20 декабря 1993 года, с учетом положений настоящей резолюции;
60. постановляет также, что Исполнительный совет будет состоять из 41 члена, избираемого на следующей основе:
а) десять членов от Группы африканских государств;
b) десять членов от Группы азиатских государств;
c) четыре члена от Группы восточноевропейских государств;
d) шесть членов от Группы государств Латинской Америки и Карибского бассейна;
е) пять членов от Группы западноевропейских и других государств;
f) шесть членов от стран, предоставляющих ресурсы;
61. постановляет далее, что шесть мест, выделяемых странам, предоставляющим ресурсы, будут распределяться следующим образом:
а) четыре места выделяются четырем странам из числа тех, которые предоставляют крупнейшие по объему добровольные взносы в счет основных ресурсов Структуры и которые будут избираться десятью странами, предоставляющими основную часть таких взносов, из их же числа;
b) два места выделяются двум не являющимся членами Комитета содействия развитию Организации экономического сотрудничества и развития развивающимся странам, которые предоставляют добровольные взносы в счет основных ресурсов Структуры и которые будут избираться из числа десяти таких стран с наибольшими по объему взносами развивающимися странами, не являющимися членами Комитета содействия развитию, при надлежащем учете принципа географической сбалансированности;
62. постановляет, что распределение мест по вышеуказанной схеме должно соответствовать представленному Генеральным секретарем списку государств-членов с указанием среднегодового объема их добровольных взносов в основной бюджет Структуры или, в промежуточный период, в бюджет Фонда Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин, за три предыдущих календарных года, по которым имеются статистические данные;
63. постановляет также, что каждое государство-член может быть выбрано только по одной категории;
64. постановляет далее, что Экономический и Социальный Совет будет избирать членов Исполнительного совета на трехгодичный срок в соответствии с установленной практикой, и просит Совет провести первые выборы не позднее 31 декабря 2010 года;
65. постановляет, что Исполнительный совет будет ежегодно представлять доклады о своей программе и деятельности Генеральной Ассамблее через Экономический и Социальный Совет на его основной сессии;
66. постановляет также включить Исполнительный совет Структуры в состав участников совместного совещания исполнительных советов Программы развития Организации Объединенных Наций/Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения, Детского фонда Организации Объединенных Наций и Всемирной продовольственной программы для содействия обеспечению реальной координации и слаженности оперативной деятельности в вопросах всестороннего учета гендерного фактора и расширения прав и возможностей женщин;
67. особо отмечает необходимость создания конкретных механизмов отчетности, ориентированной на результаты, а также необходимость согласованности, последовательности и координации нормативных и оперативных аспектов работы Структуры и в этой связи просит:
a) Комиссию по положению женщин и Исполнительный совет Структуры работать в тесном взаимодействии для обеспечения слаженного руководства и управления в своих соответствующих областях;
b) Экономический и Социальный Совет на его основной сессии 2010 года наладить надлежащие и предметные связи между Комиссией и Исполнительным советом для обеспечения согласованности между общим стратегическим руководством, осуществляемым Комиссией, и оперативными стратегиями и мероприятиями, утверждаемыми Исполнительным советом;
c) руководителя Структуры представлять Комиссии годовой доклад о нормативных аспектах работы Структуры и выполнении ею стратегических рекомендаций Комиссии;
d) руководителя Структуры представлять годовой доклад об оперативной деятельности для рассмотрения Исполнительным советом, а также докладывать об оперативной деятельности Экономическому и Социальному Совету в ходе этапа оперативной деятельности его основных сессий;
e) Экономический и Социальный Совет представлять, в свою очередь, свой доклад Генеральной Ассамблее;
Административное руководство и людские ресурсы
68. постановляет, что Структура будет обеспечивать поддержку межправительственным процессам выработки политики и нормотворчества и программам оперативной деятельности для оказания поддержки государствам-членам по их просьбе;
69. постановляет также, что:
a) Структуру возглавит заместитель Генерального секретаря, который будет назначаться Генеральным секретарем после консультаций с государствами-членами на четырехлетний срок с возможностью переизбрания еще на один срок с учетом соответствующих положений статьи 101 Устава, и эта должность будет финансироваться из регулярного бюджета;
b) этот заместитель Генерального секретаря/руководитель Структуры будет подотчетен Генеральному секретарю и будет полноправным членом Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций;
70. рекомендует Генеральному секретарю назначить заместителя Генерального секретаря/руководителя Структуры в состав Комитета по вопросам политики, Группы старших руководителей и других соответствующих внутренних директивных механизмов Организации Объединенных Наций;
71. постановляет,что Структура должна быть подотчетна государствам-членам в соответствии с применимыми правилами и нормами;
72. постановляет также, что заместитель Генерального секретаря/ руководитель Структуры назначает персонал Структуры и осуществляет административное руководство им, в том числе в контексте ее оперативной деятельности, в соответствии с Положениями и правилами о персонале Организации Объединенных Наций и что Генеральный секретарь делегирует заместителю Генерального секретаря/руководителю Структуры формальные полномочия по решению кадровых вопросов, обеспечивая при этом контроль за Структурой со стороны надзорных органов;
73. постановляет далее, что определение состава и отбор персонала Структуры должны осуществляться в соответствии с положениями статьи 101 Устава при должном соблюдении принципов географического представительства и гендерного баланса;
74. просит заместителя Генерального секретаря/руководителя Структуры создать надлежащие механизмы для содействия и поддержки реализации всех стратегических задач и мер, согласованных в Пекинской декларации и Платформе действий, а также национальных и международных обязательств, сформулированных в решениях двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи;
Финансирование
75. постановляет, что ресурсы, необходимые для обслуживания межправительственных процессов нормотворчества, выделяются из регулярного бюджета и утверждаются Генеральной Ассамблеей; ресурсы, необходимые для обслуживания оперативных межправительственных процессов и оперативной деятельности на всех уровнях, формируются за счет добровольных взносов и утверждаются Исполнительным советом;
76. просит Генерального секретаря/руководителя Структуры представить Генеральной Ассамблее для утверждения в ходе основной части ее шестьдесят пятой сессии доклад, содержащий пересмотренное предложение по использованию ресурсов регулярного бюджета, утвержденного на двухгодичный период 2010–2011 годов, для выполнения вспомогательных функций новой структуры в нормативной области согласно всем соответствующим правилам и процедурам Организации Объединенных Наций, включая подробную организационную схему Структуры и варианты административных процедур в связи с ее регулярным бюджетом;
77. просит заместителя Генерального секретаря/руководителя Структуры представить Исполнительному совету доклад, содержащий упомянутую в пункте 76 выше организационную схему вместе с пересмотренным проектом стратегического плана и предложением относительно использования предоставленных на добровольной основе ресурсов для бюджета вспомогательных расходов на двухгодичный период 2010–2011 годов;
78. постановляет, что организация Структуры, приводимая на схеме, будет отражать универсальный характер Структуры;
79. постановляет также, что оперативная деятельность Структуры должна регулироваться финансовыми положениями и правилами, аналогичными положениям и правилам других оперативных фондов и программ Организации Объединенных Наций и согласующимися с Финансовыми положениями и правилами Организации Объединенных Наций1, и в этой связи просит заместителя Генерального секретаря/руководителя Структуры представить предложение относительно финансовых положений для рассмотрения и утверждения Исполнительным советом и ввести такие финансовые правила в действие;
80. подчеркивает необходимость обеспечить адекватное финансирование Структуры, предлагает государствам-членам, если это возможно в законодательном и бюджетном плане, вносить добровольные взносы в счет основных ресурсов Структуры на многолетней основе, руководствуясь соображениями предсказуемости, стабильности и долговременности, и постановляет, что отчетность о финансировании должна быть транспарентной и легкодоступной для государств-членов, в том числе благодаря созданию сетевого реестра, содержащего такую финансовую информацию;
Переходные меры
81. постановляет, ссылаясь на пункт 49 выше, что переходный период начнется с даты принятия настоящей резолюции и будет продолжаться до 31 декабря 2010 года;
82. постановляет также, что все мероприятия Фонда Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин, Канцелярии Специального советника по гендерным вопросам и улучшению положения женщин, Отдела по улучшению положения женщин и Международного учебного и научно-исследовательского института Организации Объединенных Наций по улучшению положения женщин, включая их учебные программы и исследования, будут продолжаться в соответствии с оперативными процедурами, установленными до даты принятия настоящей резолюции, до замены этих процедур новыми;
83. постановляет далее передать Структуре после принятия настоящей резолюции существующие мандаты, функции, активы, включая помещения и объекты инфраструктуры, и финансовые обязательства, включая обязательства по контрактам, Канцелярии Специального советника по гендерным вопросам и улучшению положения женщин, Отдела по улучшению положения женщин, Фонда Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин и Международного учебного и научно-исследовательского института по улучшению положения женщин и просит Генерального секретаря решать все кадровые вопросы в соответствии с Положениями и правилами о персонале Организации Объединенных Наций;
84. постановляет, что процесс консолидации организационных и оперативных процедур, связей и символики Канцелярии Специального советника по гендерным вопросам и улучшению положения женщин, Отдела по улучшению положения женщин, Фонда Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин и Международного учебного и научно-исследовательского института по улучшению положения женщин начнется с даты принятия настоящей резолюции и будет продолжаться под руководством и в рамках полномочий заместителя Генерального секретаря/руководителя Структуры после его назначения;
85. просит Генерального секретаря назначить заместителя Генерального секретаря/руководителя Структуры к началу шестьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи для осуществления контроля за переходными мерами до начала функционирования Структуры и постановляет, что должность заместителя Генерального секретаря/руководителя Структуры будет финансироваться за счет имеющихся средств для покрытия расходов на временный персонал до представления доклада о пересмотренном регулярном бюджете, который должен быть представлен Ассамблее на ее шестьдесят пятой сессии;
86. постановляет упразднить Фонд Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин с даты принятия настоящей резолюции;
87. просит Экономический и Социальный Совет упразднить Международный учебный и научно-исследовательский институт по улучшению положения женщин с даты принятия соответствующей резолюции;
88. постановляет, что любое увеличение масштабов Структуры должно осуществляться упорядоченно, на основе соответствующего предложения заместителя Генерального секретаря/руководителя Структуры Исполнительному совету и с использованием полевого присутствия и инфраструктуры Фонда Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин и Международного учебного и научно-исследовательского института по улучшению положения женщин;
Рассмотрение хода осуществления
89. просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят шестой и шестьдесят седьмой сессиях доклады о ходе осуществления раздела настоящей резолюции, озаглавленного «Укрепление институциональных механизмов для обеспечения гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин»;
90. постановляет рассмотреть работу Структуры Организации Объединенных Наций по вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин на своей шестьдесят восьмой сессии и просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят восьмой сессии всеобъемлющий доклад по этому вопросу.
