A group of children from the indigenous Emberá people smiling.
Caption Long Text: 
These children from the indigenous Emberá people had been displaced by armed conflict in Colombia by 2006. Forced displacement is doubly catastrophic for indigenous communities closely linked to the land. The UN Declaration on the Rights of Indigenous Peoples states that indigenous peoples have the right to the full enjoyment, as a collective or as individuals, of all human rights and fundamental freedoms as recognized in the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and international human rights law.
Caption Long Text: 
كان هؤلاء الأطفال من سكان إمبيرا الأصليين قد نزحوا بسبب النزاع المسلح في كولومبيا بحلول عام 2006. ويعتبر التهجير القسري كارثيًا مضاعفًا على مجتمعات السكان الأصليين المرتبطة ارتباطًا وثيقًا بالأرض. وينص إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية على أن للشعوب الأصلية الحق في التمتع الكامل، جماعيًا أو كأفراد، بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها في ميثاق الأمم المتحدة، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان. الحقوق والقانون الدولي لحقوق الإنسان.
Caption Long Text: 
Estos niños del pueblo indígena Emberá habían sido desplazados por el conflicto armado en Colombia en 2006. El desplazamiento forzado es doblemente catastrófico para las comunidades indígenas estrechamente vinculadas a la tierra. La Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas establece que los indígenas tienen derecho, como pueblos o como individuos, al disfrute pleno de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales reconocidos en la Carta de las Naciones Unidas, la Declaración Universal de Derechos Humanos y las normas internacionales de derechos humanos.
Caption Long Text: 
Дети коренного народа Эмбера были перемещены в результате вооруженного конфликта в Колумбии к 2006 году. Насильственные переселения вдвойне катастрофичны для общин коренных народов, тесно связанных с землей. Коренные народы имеют право, коллективно и индивидуально, на полное осуществление всех прав человека и основных свобод, признанных в Уставе Организации Объединенных Наций, Всеобщей декларации прав человека и в нормах международного права, касающихся прав человека.
Caption Long Text: 
En 2006, ces enfants du peuple indigène Emberá avaient été déplacés par le conflit armé en Colombie. Le déplacement forcé est doublement catastrophique pour les communautés autochtones étroitement liées à la terre. La Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones stipule que les peuples autochtones ont le droit de jouir pleinement, à titre collectif ou individuel, de tous les droits de l'homme et de toutes les libertés fondamentales reconnus dans la Charte des Nations Unies, la Déclaration universelle des droits de l'homme et le droit international des droits de l'homme.