9 April 2018

我们所处的世界是紧密联系的世界,这是毋庸置疑的。我们也不可否认,我们虽然生活在各自不同的“世界”,但每一个人之间都存在着千丝万缕的联系。显然,尽管我们划定了边界,但是文化和语言并非也不可能完全孤立存在。在世界某个地区做出的某个决定,其影响和后果必将波及世界所有其他地区,对我们每一个人都产生这样或那样的影响。认识到这一点,我们就会意识到,不仅领导人责任重大,我们每个公民也要承担巨大的责任。我们应当认识到,无论我们为自己所处的社会承担什么责任和义务,都将对我们所处社会以外的地区产生巨大的作用和影响。

我认为,全球公民意识应当比以往任何时候都更重要。看看我们的行为对环境、社会和其他个人所造成的影响,我们就必须认识到我们的影响有多大,深刻铭记我们要做对全世界有益的事。

很多人认为,要在不同文化间架起桥梁、超越边界限制从而连接各个国家和民族,同时尊重和欣赏差异性和独特性,那是一个遥远的目标,是几乎不可能完成的任务。然而,安托万•德•圣埃克苏佩里 (Antoine de Saint-Exupéry) 曾说过,“......与我不同的人不会令我变得狭隘,相反,他会让我敞开胸怀。我们的共同之处在于我们都属于人类,这远远超越了个体的范畴。”1

那么,对此而言,多种语言的使用有什么作用呢?我坚信,无论现在还是将来,语言都是任何文化不可分割的组成部分,也是文化的重要基础。掌握了多种语言,就掌握了多种文化的关键,这是维护和平的潜在有力手段。在任何社会关系中,在任何社会背景下,在任何层面上,沟通都极其重要。能够使用多种语言进行有效沟通有利于准确交流,更重要的是,习得语言技能的过程将大大拓宽你的视野,提升你对不同文化的欣赏水平。

以我个人为例,掌握了一门新的语言并因此更深入了解一种我原以为熟悉的文化之后,我的性格和态度发生了改变。在我努力学习新的语言和文化知识的过程中,我逐渐明白不能仅凭第一印象或根深蒂固的成见而妄下定论。我终于体会到,无论学习一门新的语言有多么艰辛,学成之后,你必定会获益匪浅。

我终于知道,很多著名的节日、美食和习俗的背后都有鲜为人知的故事。我发现,这些文化的各个侧面都拥有深厚的底蕴,所承载的价值远比精美的展览、独特的建筑、醉人的音乐和迷人的舞蹈更加厚重。我终于理解为何文化对人们那么重要,为何我们要以敬畏之心给予多元文化遗产应有的尊重。在你投入时间去真正了解别人的文化时,别人同样会花时间去了解你的文化。因此,在不知不觉中,你已经为世界带来了不可估量的积极影响。

我们大多数人都明白要换位思考或站在他人的角度看问题。然而,事实上,如果我们对他人知之甚少、了解甚微,是很难做到换位思考的。如果我们都能主动学习,去了解那些我们陌生的语言和文化,那么,世界将会变得更加美好。

尽管具备全球视野的人不是非得要学习一门新的语言,但我要重申,你每学习一门新语言,都会令你的视野更加开阔,因此,你在掌握所学语言和文化的同时,就会心怀敬畏地看待世界上的每一种语言和文化。一旦你能够换位思考,你就会自然而然地摒弃自私和偏见,成为思虑周全并乐于尊重他人的人。

我们每个人的思考和关切范围都应超越自身的范畴,超越地理和文化上的界限,变得更加开阔,从而努力成为真正的全球公民,并将自己视为全球公民。要做到这一点,还有比深入了解其他语言和文化更好的途径吗?

注释

  1. 安托万•德•圣埃克苏佩里,《空军飞行员》,刘易斯•加朗蒂埃译(圣地亚哥,纽约,收获出版社,哈考特-布雷斯出版社,1985),第138页.

 

 

The UN Chronicle is not an official record. It is privileged to host senior United Nations officials as well as distinguished contributors from outside the United Nations system whose views are not necessarily those of the United Nations. Similarly, the boundaries and names shown, and the designations used, in maps or articles do not necessarily imply endorsement or acceptance by the United Nations.