Chinese, Simplified translation unavailable for Guterres announces ‘no nonsense’ climate action summit; calls for practical solutions.
Chinese, Simplified translation unavailable for Secretary-General's remarks at Security Council meeting on "Maintenance of International Peace and Security: Promoting Common Security Through Dialogue and Cooperation.
Chinese, Simplified translation unavailable for Guterres hails ‘critical step forward’ on resuming Ukraine grain exports.

"Let us recall that we can, and must, be part of the quest for a better future of dignity, opportunity and prosperity for all people on a healthy planet."

Chinese, Simplified translation unavailable for COVID-19: New WHO fund, Guterres calls for ‘prudence, not panic’.
Chinese, Simplified translation unavailable for Amid COVID-19 constraints, UN women’s commission meets to push gender equality forward.

八十年前,在一个饱经战火蹂躏的世界里,各国领导人作出了选择。选择合作,而不是混乱。选择法律,而不是无法无序。选择和平,而不是冲突。正是这次选择孕育了联合国——它不是一个追求完美的梦想,而是一项争取人类生存的务实战略……不畏挑战,不惧艰险,不分昼夜。我们必须,也必将战胜困难。因为在这个充满选择的世界里,有一个选择我们永远不能作出:那就是选择放弃。我们永不言弃。—— 安东尼奥·古特雷斯

Chinese, Simplified translation unavailable for Remarks to Refugee Olympic Team.