欢迎来到联合国,您的世界!

大会和会议管理部

阿拉伯文笔译处

阿拉伯文笔译处设立于1973年,目前由来自埃及、伊拉克、约旦、黎巴嫩、利比亚、摩洛哥、塞内加尔、苏丹、阿拉伯叙利亚共和国、突尼斯和美利坚合众国的笔译员组成。多年来,阿拉伯文笔译处一直努力使联合国文件阿拉伯文版尽可能“泛阿拉伯化”。阿文处大部分工作人员将两种、有时三种语言译成阿拉伯文。其中除英文外,还包括中文、法文、俄文和西班牙文。该处设法弥合了区域术语差异,形成了标准阿拉伯文风格,使讲阿拉伯语的会员国感到满意。阿拉伯文笔译处创造的术语在阿拉伯语世界广为流传,并大量出现在所有阿拉伯文媒体中。

西方语言每天冒出而且经常出现在联合国文件中的新技术术语和概念,例如性别、性别视角主流化、电子政府或妇女署等,过去一直让阿拉伯文使用者难以理解。由于阿拉伯文笔译员每天付出的努力,现在只需在联合国术语参考系统UNTERM门户网站上点击鼠标,即可查到这些术语和概念。除了这种主流化努力外,阿拉伯文笔译处还积极促进阿拉伯文的丰富化和现代化。

与联合国所有其他正式语文一样,阿拉伯文也从技术进步中受益。阿文处积极利用联合国专用翻译工具并促进其发展,如本组织的计算机辅助翻译工具(eLUNa)和联合国术语参考系统。

阿文处与其他工作地点的阿拉伯文笔译科/笔译股密切合作,通过连续几代敬业的语言工作者的努力,成功克服了阿拉伯文语言和文化特殊性带来的挑战,并紧跟最新的概念、术语和技术发展。

返回"翻译"