AIDS, other health issues

Chinese, Simplified translation unavailable for Opening remarks at virtual press encounter to launch the Report on the Socio-Economic Impacts of COVID-19.
Chinese, Simplified translation unavailable for Remarks at G-20 Virtual Summit on the COVID-19 Pandemic.
Chinese, Simplified translation unavailable for Opening remarks at launch of Global Humanitarian Response Plan for COVID-19.

2020年03月23日, UN Headquarters

秘书长关于全球停火的呼吁

   我们世界面临一个共同的敌人——2019冠状病毒。

   病毒不分国籍、民族、派别、信仰,无情地侵袭所有群体。

   而在同时,武装冲突的战火在世界各地继续燃烧。

   最脆弱的群体——妇女儿童、残疾人、边缘化群体、流离失所者——付出了最高的代价。

   他们遭受疫情毁灭性打击的风险最大。

   我们不要忘记,在饱受战争蹂躏的国家,卫生系统已经崩溃。

   本就缺少的医务人员不少已经成为病毒攻击的目标。

   因为暴力冲突而流离失所的难民和其他群体的处境更为危险。

   病毒的肆虐恰恰说明战争的愚蠢。

   所以,我今天发出呼吁——世界各地立即实现全球停火。

   从现在起,我们要停止战斗,而共同关注我们生活中的真正“战疫”。

   对交战各方,我要说:

   撤出敌对状态。

   摒弃不信任和敌意。

   放下枪支;停止炮击;结束空袭。

   这一点最为重要……

   帮助建立救生援助走廊。

   为外交打开宝贵窗口。

   给疫情最严重地区带去希望。

2020年03月19日, 联合国总部

秘书长关于2019冠状病毒病危机的新闻谈话

  我们正面临着一场联合国75年历史上前所未有的全球卫生危机,这场危机正在扩散人类痛苦,影响全球经济,颠覆人们的生活。

  全球经济衰退——或许是创纪录规模的衰退——几乎是板上钉钉的事。

  国际劳工组织刚刚报告说,到今年年底,世界各地的劳动者可能会损失高达3.4万亿美元的收入。

  最重要的是,这是一场需要团结的人类危机。

  我们的人类大家庭承受着压力,社会结构正在被撕裂。人们正在受苦、生病和恐惧。

  目前国家一级的应对措施不能解决这场危机的全球规模和复杂性。

  这是一个需要世界主要经济体采取协调、果断和创新政策行动的时刻。我们必须认识到,最贫穷的国家和最脆弱的人口——特别是妇女——将受到最严重的打击。

  我欢迎二十国集团领导人决定下周召开紧急峰会,以应对2019冠状病毒病这一大流行病带来的巨大无比的挑战——我期待着参加。

  我的中心思想很明确:我们正处于前所未有的境况,正常的规则不再适用。在这种非常时期,我们不能求助于通常的工具。

  应对措施的创造性必须与危机的独特性质相匹配,而且应对措施的规模必须与危机规模相匹配。

  我们的世界面临着一个共同的敌人。我们正与一种病毒作战。

Chinese, Simplified translation unavailable for Opening remarks to the press on Syria and COVID-19.
Chinese, Simplified translation unavailable for Opening remarks to the media during a press encounter at the World Health Organization.
Chinese, Simplified translation unavailable for Remarks to the High-level meeting on Universal Health Coverage.
Chinese, Simplified translation unavailable for Opening remarks at press encounter at Ebola Treatment Centre in Mangina, DR Congo.
Chinese, Simplified translation unavailable for Remarks at press stakeout in Beni, Democratic Republic of the Congo.