联合国的作用和改革

Chinese, Simplified translation unavailable for .
Chinese, Simplified translation unavailable for .
Chinese, Simplified translation unavailable for .
Chinese, Simplified translation unavailable for .

2019年09月24日, General Assembly

秘书长在联合国大会第七十四届会议上的发言

   《联合国宪章》向我们所有人发出了一个明确的讯息:以人为本。

   《宪章》开头的几个字——“我[联合国]人民”——召唤我们在工作中要以人为中心,无论何时何地。

   有人心怀焦虑,有人满怀愿望,有人已经心碎,有人充满希望。

   最重要的是,人们都应享有权利。

   这些权利并非是授予或拒绝授予的恩惠,而是仅仅作为人拥有的天赋权利。

   在我一半的任期中,我有幸见到世界各地的人,不是在有镀金装饰的会议室里,而是在他们生活和工作并怀揣梦想的地方。

   我听到了他们的意见。

   我听到南太平洋的很多家庭表示,他们担心巨浪会卷走生命……

   中东的年轻难民渴望返回学校和家园……

   北基伍的埃博拉康复者努力重建生活……

   妇女要求获得平等和机会……

   拥有各种信仰和传统的人仅仅因为他们是谁而遭受苦难,等等。

   我们正生活在一个焦虑不安的世界。

   很多人担心被伤害、挫败、孤立,也担心掉队。

   机器抢走他们的工作,贩运者夺走他们的尊严,政治煽动家剥夺他们的权利,军阀夺去他们的生命,化石燃料使他们丧失未来。

Chinese, Simplified translation unavailable for .
Chinese, Simplified translation unavailable for .
Chinese, Simplified translation unavailable for .
Chinese, Simplified translation unavailable for .
Chinese, Simplified translation unavailable for .