António Guterres

Chinese, Simplified translation unavailable for António Guterres.

2019年05月29日, United States of America

采取紧急气候行动:我们能够作出而且必须作出的一项抉择

  “拯救图瓦卢;拯救世界。”

  这是我最近访问图瓦卢时听到的呼声——我在太平洋之行期间前往全球气候紧急状况的第一线,图瓦卢是其中的一站。

  “拯救图瓦卢;拯救世界。”

  这是我最近访问图瓦卢时听到的呼声——我在太平洋之行期间前往全球气候紧急状况的第一线,图瓦卢是其中的一站。

via Financial Times (London): ft.com
Chinese, Simplified translation unavailable for أنطونيو غوتيريش.
Chinese, Simplified translation unavailable for Daily schedule - 10 八月 2020.
Chinese, Simplified translation unavailable for Note to Correspondents in response to questions about the upcoming presidential election in Belarus on 9 August 2020.

2019冠状病毒病流行病对教育系统造成了历史上最大的破坏,影响到所有国家和所有大陆的近16亿学生。为了更好地应对未来的危机,各国政府应通过大力强调公平和包容来加强教育系统的复原力并加强风险管理能力。

2020年08月6日,

广岛和长崎原子弹爆炸七十五周年:终止核威胁刻不容缓

  本月是广岛和长崎原子弹爆炸七十五周年,人类七十五年前知道了一颗核弹可以造成多大破坏。核爆炸给幸存者(原爆幸存者)造成挥之不去的痛苦,我们应常备不懈,奋起消除所有核武器。幸存者讲述了他们的故事,使广岛和长崎的恐怖经历永远不会被忘记。然而,核威胁再次抬头,日趋严重。

  本月是广岛和长崎原子弹爆炸七十五周年,人类七十五年前知道了一颗核弹可以造成多大破坏。核爆炸给幸存者(原爆幸存者)造成挥之不去的痛苦,我们应常备不懈,奋起消除所有核武器。幸存者讲述了他们的故事,使广岛和长崎的恐怖经历永远不会被忘记。然而,核威胁再次抬头,日趋严重。

Chinese, Simplified translation unavailable for رسالة الأمين العام بشأن يوم الشباب الدولي.
Chinese, Simplified translation unavailable for Assistant Secretary-General, Deputy Executive Director (Management).