New York

16 May 2022

Secretary-General's message on the Day of Vesak [scroll down for French version]

Amina J. Mohammed, Deputy Secretary-General

I send my warmest wishes to all celebrating the Day of Vesak.

For millions of Buddhists around the world, May’s full moon represents a sacred occasion honouring the birth, enlightenment and passing of Lord Buddha.

This year, Vesak arrives at a moment of multiplying crises – from an unequal recovery from COVID-19, to the punishing effects of climate change, to conflicts, divisions and violence.

Each crisis reminds us of how far we have fallen away from Lord Buddha’s timeless teachings.

This Vesak, let us seize this moment of spiritual renewal, and honour Buddha’s wisdom by coming together as one, in solidarity, and shaping a better, more peaceful world for all people.

*****
J’adresse mes vœux les plus chaleureux à toutes celles et à tous ceux qui célèbrent le Vesak.

Pour des millions de bouddhistes dans le monde, la pleine lune du mois de mai représente une date sacrée durant laquelle sont honorées la naissance, l’illumination et la disparition du Seigneur Bouddha.

Cette année, le Vesak est célébré dans le contexte de crises de plus en plus nombreuses, qu’il s’agisse des inégalités de redressement après le COVID-19, des effets dévastateurs du changement climatique ou encore des conflits, des dissensions et de la violence.

Chaque crise nous rappelle à quel point nous nous sommes éloignés des enseignements intemporels du Seigneur Bouddha.

En cette Journée du Vesak, occasion de renouveau spirituel, prenons le temps d’honorer la sagesse du Bouddha en nous rassemblant en une communauté solidaire et en façonnant un monde meilleur et plus pacifique pour tous les peuples.