New York

21 September 2018

Secretary-General's message for International Day of Peace [scroll down for French version]

This year we mark International Day of Peace as we prepare to celebrate the 70th anniversary of the Universal Declaration of Human Rights.
 
This foundational document is a reminder that peace takes root when people are free from hunger, poverty and oppression and can thrive and prosper. 
 
With the Universal Declaration of Human Rights as our guide, we must ensure the achievement of the Sustainable Development Goals.
 
I encourage you to speak up. For gender equality.  For inclusive societies.  For climate action. 
 
Do your part at school, at work, at home. Every step counts.
 
Let us act together to promote and defend human rights for all, in the name of lasting peace for all.

*****
Cette année, les célébrations de la Journée internationale de la paix seront suivies de celles organisées pour le soixante-dixième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l’homme.
 
Ce texte fondateur nous rappelle qu’il n’y a de paix véritable que si chacun peut s’épanouir et prospérer à l’abri de la faim, de la pauvreté et de l’oppression.
 
Nous devons garantir la réalisation des objectifs de développement durable en nous inspirant de la Déclaration universelle des droits de l’homme.
 
J’encourage chacun à faire entendre sa voix et à défendre l’égalité femmes-hommes, des sociétés inclusives et l’action en faveur du climat.
 
Il revient à chacun d’agir à son niveau, à l’école, au travail ou chez soi, car chaque effort compte.
 
Nous devons œuvrer tous ensemble à la promotion et à la défense des droits de l’homme universels, au nom de la paix durable pour tous.