New York

24 October 2017

Secretary-General's message on United Nations Day

António Guterres, Secretary-General

Watch the video on webtv.un.org:

Our world faces many grave challenges.
 
Widening conflicts and inequality.
 
Extreme weather and deadly intolerance.
 
Security threats – including nuclear weapons.
 
We have the tools and wealth to overcome these challenges. All we need is the will.
 
The world’s problems transcend borders.
 
We have to transcend our differences to transform our future.
 
When we achieve human rights and human dignity for all people – they will build a peaceful, sustainable and just world.
 
On United Nations Day, let us, ‘We the Peoples’, make this vision a reality.
 
Thank you.  Shokran.  Xie Xie.  Merci.  Spasibo.  Gracias.  Obrigado. Yet
 
*****
Notre monde fait face à de nombreux défis.
 
Conflits et inégalités qui s’intensifient…
 
Phénomènes climatiques extrêmes qui se multiplient et intolérance meurtrière qui gagne du terrain…
 
Notre sécurité menacée, notamment par les armes nucléaires…
 
Nous avons les outils et les ressources nécessaires pour relever ces défis. Tout ce dont nous avons besoin, c’est la volonté de le faire.
 
Les problèmes du monde n’ont pas de frontières.
 
Nous devons dépasser nos différences si nous voulons transformer notre avenir.
 
Lorsque nous aurons donné à tous les peuples la possibilité de jouir de leurs droits humains fondamentaux et de vivre dans la dignité, ces mêmes peuples seront les artisans de l’édification d’un monde pacifique, durable et juste.
 
En cette Journée des Nations Unies, efforçons-nous, « Nous peuples des Nations Unies » de concrétiser cette aspiration.
 
Merci. Thank you. Shokran. Xie Xie. Spasibo. Gracias. Obrigado.