Humanitarian Affairs

Arabic translation unavailable for Humanitarian Affairs.

18/12/2018

رسالة بمناسبة يوم اللغة العربية لعام 2018

السّلام عليكم! يُسعدني أن أوّجه تحياتي بمناسبة الاحتفال بيوم اللّغة العربية الذي يُخلّد تاريخ اتّخاذ الجمعية العامة عام 1973 قرارا يقضي بجعل اللغة العربية سادس اللغات الرسمية بالأمم المتحدة. ففي هذا اليوم، يُحتفل أيضًا باللّغة العربية خارج أطر استخداماتها في الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية الأخرى، ويُعترف لها بجمالها وطابعها الغنائي وصِلتها الوطيدة بالهوية العربية.

09/12/2018

رسالة بمناسبة اليوم الدولي لإحياء وتكريم ضحايا جرائم الإبادة الجماعية ومنع هذه الجريمة لعام 2018

في أعقاب محرقة اليهود والحرب العالمية الثانية، توافَق العالم واعتمد اتفاقيةً لمنع الإبادة الجماعية ومعاقبة أولئك الذين يرتكبون هذه الجريمة النكراء.

وبعد سبعين عاما من ذلك، لا يزال منع الإبادة الجماعية يشكل مهمة أساسية لعصرنا.

وهذا ما دعاني إلى توجيه نداء إلى كل بلد من البلدان للتصديق على اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية.

وإنني أحث الدول الخمس والأربعين المتبقية على القيام بذلك فورا.

وأهيب بجميع الدول أن تترجم كلمات الاتفاقية إلى أفعال لمنع المعاناة البشرية الهائلة والنهوض بالمساءلة.

20/11/2018

رسالة الأمين العام بمناسبة يوم التصنيع في أفريقيا لعام 2018

تعد التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة أمرا بالغ الأهمية لتحقيق خطة التنمية المستدامة لعام ٢٠٣٠ في أفريقيا. فهي تولد فرص العمل وتحد من الفقر والجوع وعدم المساواة، وتمكن المرأة، وتوسع نطاق الفرص المتاحة للشباب، في ظل تحسين الصحة وصون البيئة والتصدي لتغير المناخ.

ويركز يوم التصنيع في أفريقيا لهذا العام على تعزيز سلاسل القيمة الإقليمية ويشدد على السُبل التي تُسهم بها التنمية الصناعية في الإنتاج المحلي للمستحضرات الصيدلانية في تحقيق أنماط العيش الصحية والرفاه.

31/10/2018

رسالة الأمين العام بمناسبة اليوم العالمي للمدن 2018

تقدم خطة التنمية المستدامة لعام 2030 واتفاق باريس بشأن تغير المناخ وإطار سنداي للحد من مخاطر الكوارث والخطة الحضرية الجديدة معاً خارطة طريق لعالم أكثر استدامة وقدرةً على الصمود. وسيكون للكيفية التي تتطور بها مدننا آثار هامة على تحقيق المستقبل الذي نصبو إليه.

24/10/2018

رسالة الأمين العام بمناسبة يوم الأمم المتحدة لعام 2018

يصادف يوم الأمم المتحدة حلول الذكرى السنوية لميثاقنا التأسيسي، تلك الوثيقة التاريخية التي تجسد آمالنا ”نحن الشعوب“ وأحلامنا وتطلعاتنا.

ففي كل يوم، تعمل الأمم المتحدة بنسائها ورجالها من أجل ترجمة ذلك الميثاق إلى واقع ملموس.

وأبدًا لا نستسلمُ رغم الصعاب ورغم العقبات.

فإذا كان عدم المساواة في ازدياد رغم تراجع الفقر المدقع، فنحن لا نستسلم لأننا نعلم أننا بالحد من عدم المساواة نفتح مزيدا من أبواب الأمل والفرص ونعزز السلام في جميع أنحاء العالم.

ولئن كان إيقاع تغير المناخ يتسارع، فإننا لا نستسلم لأننا نعلم أن مكافحة ذلك التغير هي سبيلنا الوحيد.

Arabic translation unavailable for Opening remarks at joint press encounter with Swedish Foreign Minister and UN Special Envoy for Yemen Martin Griffiths on Intra-Yemeni Consultations.
Arabic translation unavailable for Remarks at closing of the Intra-Yemeni Consultations.
Arabic translation unavailable for Remarks at annual High-Level Pledging Conference for the United Nations Central Emergency Response Fund.
Arabic translation unavailable for Opening remarks at press encounter on Yemen.

17/10/2018

رسالة بمناسبة اليوم الدولي للقضاء على الفقر

احتفل العالم لأول مرة، قبل خمسة وعشرين عاما، باليوم الدولي للقضاء على الفقر. ومنذئذ، تمكن ما يقرب من بليون شخص من الهروب من براثن الفقر بفضل القيادة السياسية، والتنمية الاقتصادية الشاملة للجميع، والتعاون الدولي.