Резолюции

Условное обозначение Дата принятия Описание
28 July 2020

Продлевает оружейное эмбарго, запрет на поездки и замораживание активов до 31 июля 2021 года, а мандат Группы экспертов — до 31 августа 2021 года. В дополнение к существующим изъятиям постановляет, что оружейное эмбарго больше не распространяется на осуществляемые с предварительным уведомлением Комитета поставки небоевых военных машин и военных машин, оснащенных оружием калибра не свыше 14,5 мм, и запасных частей к ним, а также на поставки РПГ и боеприпасов, специально предназначенных для такого оружия, и предоставление соответствующей помощи силам безопасности ЦАР, включая государственные гражданские правоохранительные органы. Просит власти ЦАР не позднее 15 июня 2021 года представить Комитету доклад о прогрессе, достигнутом в проведении реформы сектора безопасности, в осуществлении процесса разоружения, демобилизации, реинтеграции и репатриации (РДРР) и в управлении запасами оружия и боеприпасов. Просит Генерального секретаря в тесной консультации с МИНУСКА, включая ЮНМАС, и Группой экспертов провести не позднее 15 июня 2021 года оценку прогресса, достигнутого властями ЦАР в достижении основных контрольных показателей в отношении оружейного эмбарго, сформулированных в заявлении Председателя Совета Безопасности от 9 апреля 2019 года (S/PRST/2019/3).

31 January 2020

Продлевает оружейное эмбарго, запрет на поездки и замораживание активов до 31 июля 2020 года, а мандат Группы экспертов до 31 августа 2020 года. В дополнение к существующим исключениям постановляет, что оружейное эмбарго больше не распространяется на осуществляемые с предварительным уведомлением Комитета поставки небоевых военных машин и военных машин, оснащенных оружием калибра не свыше 14,5 мм. Просит власти ЦАР не позднее 30 июня 2020 года представить Комитету доклад о прогрессе, достигнутом в проведении РСБ, в осуществлении процесса разоружения, демобилизации, реинтеграции и репатриации (РДРР) и в управлении запасами оружия и боеприпасов. Просит Генерального секретаря в тесной консультации с МИНУСКА, включая ЮНМАС, и Группой экспертов провести не позднее 30 июня 2020 года оценку прогресса, достигнутого властями ЦАР в достижении основных контрольных показателей в отношении оружейного эмбарго, сформулированных в заявлении его Председателя от 9 апреля 2019 года (S/PRST/2019/3).

12 September 2019

Постановляет, что оружейное эмбарго более не распространяется на осуществляемые с предварительным уведомлением Комитета поставки для сил безопасности ЦАР оружия калибра не свыше 14,5 мм и специальных боеприпасов и компонентов к нему. Постановляет далее, что оружейное эмбарго более не распространяется на осуществляемые с предварительной санкции Комитета поставки для сил безопасности ЦАР вооружений и других связанных с ними смертоносных средств, не включенных в пункт 2 g) резолюции. Постановляет, что государство-член, международная, региональная или субрегиональная организация, осуществляющие поставку, несут главную ответственность за уведомление Комитета и что такое уведомление должно быть направлено не менее чем за 20 дней до осуществления любых разрешенных поставок. Изменяет порядок предоставления изъятий в отношении поставок несмертоносного военного имущества, предназначенного исключительно для использования в гуманитарных или защитных целях, и соответствующей технической помощи и обучения таким образом, что вместо процедуры утверждения вводится процедура уведомления. Постановляет, что оружейное эмбарго более не распространяется на осуществляемые с предварительным уведомлением Комитета поставки стрелкового оружия и другого связанного с ним имущества, предназначенного для использования вооруженными смотрителями парков, задействованными в проекте «Чинко» и работающими в Национальном парке Баминги-Бангоран, для борьбы с браконьерством и контрабандой слоновой кости и оружия. Предусматривает включение подробной информации в направляемые Комитету уведомления и просьбы об изъятии. Постановляет, что власти ЦАР представят Комитету к 31 декабря 2019 года обновленную информацию о прогрессе, достигнутом в отношении процесса реформирования сектора безопасности, процесса разоружения, демобилизации, реинтеграции и репатриации и в области управления запасами оружия и боеприпасов. Просит Генерального секретаря не позднее 31 декабря 2019 года представить Совету Безопасности обновленную информацию о прогрессе, достигнутом властями ЦАР по основным контрольным показателям. 

31 January 2019

Продлевает общее оружейное эмбарго, запрет на поездки и замораживание активов до 31 января 2020 года, а мандат Группы экспертов до 29 февраля 2020 года. Заявляет о своем намерении провести обзор мандата и принять соответствующее решение относительно его дальнейшего продления не позднее 31 января 2020 года и просит Генерального секретаря по возможности в кратчайший срок принять необходимые административные меры к воссозданию Группы экспертов в консультации с Комитетом с должным учетом экспертных знаний нынешних членов Группы экспертов. Просит Группу экспертов представить Совету после обсуждения с Комитетом среднесрочный доклад не позднее 30 июля 2019 года и заключительный доклад не позднее 31 декабря 2019 года и по мере необходимости представлять обновленную информацию о ходе работы. 

30 January 2018

Продлевает общее оружейное эмбарго, запрет на поездки и замораживание активов до 31 января 2019 года, а мандат Группы экспертов до 28 февраля 2019 года. Распространяет действие санкций на тех, кто причастен к планированию актов сексуального и гендерного насилия, руководству такими актами или их совершению на территории ЦАР, и распространяет действие санкций также на тех, кто причастен к планированию нападений на персонал гуманитарных организаций, к руководству такими нападениями, к их спонсированию или к их совершению. Осуждает любые акты подстрекательства к насилию, в частности на этнической или религиозной почве, подрывающие мир, стабильность или безопасность в ЦАР, и постановляет, что физические и юридические лица, которые совершают такие акты, а также совершают или поддерживают действия, подрывающие мир, стабильность или безопасность в ЦАР, могут подпадать под критерии для включения в санкционный перечень, установленные в пункте 20. Рекомендует государствам-членам требовать, чтобы авиационные компании заблаговременно предоставляли соответствующим национальным властям информацию о пассажирах для выявления случаев выезда с их территории, въезда на их территорию или транзитного проезда через нее лиц, включенных Комитетом в санкционный перечень, а также, в частности, сообщать о таких поездках Комитету.  Наряду с этим рекомендует государствам-членам предоставлять фотографии и другие биометрические данные лиц, намеченных Комитетом для включения в специальные уведомления по линии Интерпола — Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.

27 January 2017

Продлевает общее оружейное эмбарго, запрет на поездки и замораживание активов до 31 января 2018 года, а мандат Группы экспертов до 28 февраля 2018 года. Распространяет действие санкций на тех, кто причастен к планированию актов сексуального и гендерного насилия, руководству такими актами или их совершению на территории ЦАР. Призывает государства-члены требовать, чтобы авиационные компании заблаговременно предоставляли соответствующим национальным властям информацию о пассажирах для выявления случаев выезда с их территории, въезда на их территорию или транзитного проезда через нее лиц, включенных Комитетом в санкционный перечень, а также сообщать о таких поездках, в частности Комитету. Настоятельно призывает также власти ЦАР обеспечивать, чтобы поддельные, фальшивые, украденные и утерянные паспорта и другие проездные документы по возможности в кратчайший срок изымались из оборота, и делиться информацией о таких документах с другими государствами-членами, используя для этого базу данных Интерпола. Кроме того, призывает государства-члены предоставлять фотографии и другие биометрические данные лиц, намеченных Комитетом для включения в специальные уведомления по линии Интерпола — Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.

27 January 2016

Продлевает действие общего оружейного эмбарго, запрета на поездки и замораживания активов до 31 января 2017 года и мандат Группы экспертов до 28 февраля 2017 года. Отмечает, что в отношении лиц, осознанно содействующих поездкам лица, включенного в перечень, в нарушение запрета на поездки, Комитет может постановить, что к ним применимы критерии включения в перечень, и призывает все стороны и все государства-члены сотрудничать с Комитетом и с Группой экспертов в осуществлении запрета на поездки. Постановляет, в частности, что поставки несмертоносного имущества и оказание помощи, включая оперативную и неоперативную подготовку сил безопасности ЦАР, которые предназначены исключительно для поддержки или использования в рамках процесса реформирования сектора безопасности (РСБ) ЦАР, должны производиться с ведома Комитета; и что поставки, направляемые в ЦАР чадскими или суданскими силами исключительно для их использования международными патрулями трехсторонних сил, должны производиться с санкции Комитета.

22 January 2015

Подтверждает, что мандат Комитета распространяется на меры, которые предусмотрены в пунктах 54 и 55 резолюции 2127 (2013) и пунктах 30 и 32 резолюции 2134 (2014) и действие которых продлевается настоящей резолюцией. Продлевает мандат Группы экспертов до 29 февраля 2016 года. Отмечает, что в отношении лиц, осознанно содействующих поездкам лица, включенного в перечень, в нарушение запрета на поездки, Комитет может постановить, что к ним применимы критерии включения в перечень.

10 April 2014

Учреждает Многопрофильную миссию Организации Объединенных Наций по стабилизации в Центральноафриканской Республике и поручает ей оказывать помощь Комитету-2127, в том числе путем наблюдения за осуществлением санкционных мер

28 January 2014

Вводит запрет на поездки