Resoluciones

Símbolo del documento Fecha de aprobación Descripción
25 June 2020

Renueva hasta el 1 de julio de 2021 las medidas establecidas en los párrafos 1 a 6 de la resolución 2293 (2016). Extiende el mandato del Grupo de Expertos que asisten al Comité de Sanciones hasta el 1 de agosto de 2021.

26 June 2019

Prorroga las medidas relativas a las armas, el transporte, las finanzas y los viajes impuestas por la resolución 1807 (2008) hasta el 1 de julio de 2020. Prorroga el mandato del Grupo de Expertos que presta asistencia al Comité de Sanciones hasta el 1 de agosto de 2020. Además, solicita al Grupo de Expertos que transmita cada doce meses al Comité las actualizaciones propuestas de la información existente en la Lista de Sanciones relativa a la República Democrática del Congo.

29 June 2018

Prorroga las medidas relativas a las armas, el transporte, las finanzas y los viajes impuestas por la resolución 1807 (2008) hasta el 1 de julio de 2019. Prorroga el mandato del Grupo de Expertos que presta asistencia al Comité de Sanciones hasta el 1 de agosto de 2019.

21 June 2017

Prorroga hasta el 1 de julio de 2018 las medidas financieras y las medidas relativas a las armas, el transporte y los viajes impuestas por la resolución 1807 (2008). Amplía los criterios de designación para la aplicación de sanciones de forma que abarquen a las personas y entidades que cometan o apoyen actos como la planificación, la dirección o el patrocinio de ataques contra el personal de mantenimiento de la paz de la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUSCO) o el personal de las Naciones Unidas, incluidos los miembros del Grupo de Expertos, o la participación en ellos. Prorroga hasta el 1 de agosto de 2018 el mandato del Grupo de Expertos que presta asistencia al Comité de Sanciones, y decide ampliar dos meses, hasta el 15 de agosto de 2017, el plazo de presentación del informe final del Grupo.

23 June 2016

Prorroga las medidas relativas a las armas, el transporte, las finanzas y los viajes impuestas por la resolución 1807 (2008) hasta el 1 de julio de 2017, y prorroga el mandato del Grupo de Expertos hasta el 1 de agosto de 2017. Reafirma que, de conformidad con el párrafo 2 de la resolución 1807 (2008), las medidas ya no se aplican a la transferencia de armas y material conexo al Gobierno de la República Democrática del Congo. Exhorta a todos los Estados, especialmente a los de la región, a que adopten medidas efectivas para asegurar que no se preste apoyo, en sus territorios ni desde ellos, a los grupos armados que operan en la República Democrática del Congo, o que pasan por ella. Acoge con beneplácito las medidas adoptadas por los Gobiernos de la región para aplicar las directrices del Grupo de Expertos sobre la diligencia debida y alienta a todos los Estados a que prosigan los esfuerzos por poner fin al comercio ilícito de recursos naturales, en particular en el sector del oro, y a que exijan que los responsables de complicidad en el comercio ilícito rindan cuentas por ello. Recuerda el mandato de la MONUSCO de vigilar la aplicación del embargo de armas, alienta el intercambio oportuno de información entre la MONUSCO y el Grupo de Expertos y solicita a la MONUSCO que preste asistencia al Comité y al Grupo de Expertos, dentro de sus capacidades.

29 January 2015

Prorroga las medidas relativas a las armas, el transporte, las finanzas y los viajes impuestas por la resolución 1807 (2008) hasta el 1 de julio de 2016, y prorroga el mandato del Grupo de Expertos hasta el 1 de agosto de 2016. Exhorta al Gobierno de la República Democrática del Congo a que mejore la seguridad de las existencias, la rendición de cuentas y la gestión respecto de armas y municiones, con la asistencia de los asociados internacionales, a fin de ocuparse urgentemente de las denuncias de desviación a grupos armados. Recuerda el mandato de la MONUSCO de vigilar la aplicación del embargo de armas, en cooperación con el Grupo de Expertos, y solicita a la MONUSCO que, en la medida de sus posibilidades, preste asistencia al Comité de Sanciones y al Grupo de Expertos, entre otras cosas transmitiéndoles información pertinente para la aplicación de las sanciones. Acoge con beneplácito las medidas adoptadas por los gobiernos de la región a fin de aplicar las directrices del Grupo de Expertos para el ejercicio de la diligencia debida, incluida la introducción en su legislación nacional del Mecanismo Regional de Certificación de la Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos, de conformidad con las directrices de la OCDE y la práctica internacional, y solicita que se amplíe el proceso de certificación a otros Estados Miembros de la región, y alienta a todos los Estados, en particular a los de la región, a que continúen dando a conocer las directrices para el ejercicio de la diligencia debida.

30 January 2014

Prorroga las medidas relativas a las armas, el transporte, los activos financieros y los viajes impuestas en la resolución 1807 (2008) y prorroga el mandato del Grupo de Expertos hasta el 1 de febrero de 2015. Reafirma las disposiciones indicadas en el párrafo 4 de la resolución 1857 (2008) y prorroga las exenciones establecidas en el párrafo 10 de la resolución 2078 (2012). Exhorta a todos los Estados a que aseguren que no se preste apoyo, en sus territorios ni desde ellos, a los grupos armados que operan en el este de la República Democrática del Congo y a que adopten medidas contra los dirigentes de los grupos armados que residan en su territorio. Exige que el Gobierno de la República Democrática del Congo acelere la aplicación de su programa de desarme, desmovilización y reintegración y que cumpla sus compromisos contraídos en el plan de acción sobre el reclutamiento de niños soldados. Alienta a la MONUSCO a que preste asistencia a la República Democrática del Congo para que procure activamente que los responsables de crímenes de guerra y crímenes de lesa humanidad rindan cuenta de sus actos. Exhorta a la República Democrática del Congo a que mejore la seguridad de las existencias de armas y municiones. Recuerda el mandato de la MONUSCO de vigilar la aplicación del embargo de armas y le solicita que, en la medida de sus posibilidades, preste asistencia al Comité y al Grupo de Expertos. Pone de relieve que el Gobierno de la República Democrática del Congo tiene la responsabilidad primordial de reforzar la autoridad del Estado y la gobernanza. Acoge con beneplácito las medidas adoptadas por los gobiernos de la región para aplicar las directrices para el ejercicio de la diligencia debida. Reitera su llamamiento a la República Democrática del Congo y a los Estados de la región para que refuercen el control de las exportaciones e importaciones de minerales de la República Democrática del Congo y para que cooperen a fin de combatir la explotación ilegal de recursos naturales. Expresa su pleno apoyo al Grupo de Expertos.

28 November 2012

Prorroga hasta el 1 de febrero de 2014 las medidas relativas a las armas, el transporte, las finanzas y los viajes impuestas en la resolución 1807 (2008), y reafirma las disposiciones de los párrafos 10 y 12 de dicha resolución respecto de las personas y entidades indicadas en el párrafo 4 de la resolución 1857. Decide que las medidas financieras y relativas a los viajes se aplicarán a las personas y, cuando corresponda, las entidades que actúen en contravención de las medidas relativas a las armas, el transporte y las finanzas; a los líderes políticos y militares de los grupos armados extranjeros que operan en la República Democrática del Congo que impidan el desarme y la repatriación voluntaria de sus combatientes; a los líderes políticos y militares de las milicias congoleñas que reciben apoyo del exterior de la República Democrática del Congo, que impidan la participación de sus combatientes en los procesos de desarme, desmovilización y reintegración, y que recluten o utilicen a niños en los conflictos armados; a las personas o entidades que cometan graves violaciones mediante actos dirigidos deliberadamente contra niños o mujeres en situaciones de conflicto armado; que obstaculicen el acceso a la asistencia humanitaria o su distribución, que apoyen a grupos armados mediante el comercio ilícito de recursos naturales; y que actúen en nombre o a instancias de una persona designada o de una entidad que sea de propiedad o esté bajo el control de una persona designada. Prorroga hasta el 1 de febrero de 2014 el mandato del Grupo de Expertos. Expresa profunda preocupación por las informaciones que indican que sigue prestándose apoyo externo al M23. Reitera su exigencia de que cese inmediatamente el apoyo externo de todo tipo, y su exhortación a la Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos (CIRGL) a que siga de cerca e investigue las informaciones sobre la prestación de apoyo al M23 desde el exterior. Acoge con beneplácito las medidas adoptadas por el Gobierno congoleño a fin de aplicar las directrices para el ejercicio de la diligencia debida, y exhorta a todos los Estados a que presten asistencia para aplicarlas. Expresa su pleno apoyo al Grupo de Expertos, y reitera su exigencia de que todas las partes y todos los Estados garanticen la seguridad de sus miembros y su personal de apoyo.

29 November 2011

Prorroga hasta el 30 de noviembre de 2012 las medidas sobre las armas y el transporte, así como las medidas financieras y relativas a los viajes impuestas en la resolución 1807 (2008), y reafirma las disposiciones de los párrafos 10 y 12 de dicha resolución sobre las personas y entidades indicadas en el párrafo 4 de la resolución 1857 (2008). Prorroga el mandato del Grupo de Expertos hasta el 30 de noviembre de 2012 y reafirma los párrafos 6 a 13 de la resolución 1952 (2010) relativos al Grupo de Expertos de las Naciones Unidas sobre las directrices para el ejercicio de la diligencia debida por los importadores, las industrias procesadoras y los consumidores de productos minerales congoleños. Solicita al Grupo de Expertos que determine el impacto de las directrices para el ejercicio de la diligencia, incluyendo una evaluación amplia del desarrollo social y económico de las zonas mineras. Alienta a todos los Estados a que sigan dando a conocer las directrices antes mencionadas, en particular en el sector del oro. Alienta al Gobierno de la República Democrática del Congo a ejecutar con urgencia un programa nacional de marcado de armas y a seguir tratando de resolver la cuestión subyacente de la cohesión del Ejército Nacional, incluso asegurando mejor la integración y la verificación adecuadas de los antiguos grupos armados, en particular el Congreso Nacional para la Defensa del Pueblo. Destaca la importancia de que el Gobierno haga que los responsables de crímenes de guerra y crímenes de lesa humanidad en el país rindan cuentas de sus actos, y de contar con la cooperación regional a esos efectos. Decide que examinará las medidas enunciadas en la presente resolución a más tardar el 30 de noviembre de 2012, con miras a ajustarlas, según corresponda, teniendo en cuenta las condiciones de seguridad imperantes en la República Democrática del Congo.

29 November 2010

Renueva hasta el 30 de noviembre de 2011 las medidas relativas a las armas y al transporte, así como las medidas financieras y las relativas a los viajes, impuestas en virtud de la resolución 1807 (2008), y reafirma lo dispuesto en los párrafos 10 y 12 de dicha resolución respecto de las personas y entidades a que hace referencia el párrafo 4 de la resolución 1857 (2008). Renueva el mandato del Grupo de Expertos, con la adición de un sexto experto en cuestiones relativas a los recursos naturales, y solicita que el Grupo evalúe los efectos de las directrices para el ejercicio de la diligencia debida a que se refiere la resolución. Apoya la aplicación de las recomendaciones del Grupo de Expertos sobre las directrices para el ejercicio de la diligencia debida por los importadores, las industrias procesadoras y los consumidores de productos minerales congoleños, que figuran en el informe final (S/2010/596). Exhorta a todos los Estados a adoptar medidas apropiadas para dar a conocer mejor las directrices para el ejercicio de la diligencia debida mencionadas anteriormente, y a instar a los importadores, las industrias procesadoras y los consumidores de productos minerales congoleños a que ejerzan la diligencia debida aplicando dichas directrices u otras equivalentes. Decide que el Comité de Sanciones, al determinar si una persona o entidad apoya a los grupos armados ilegales que operan en la parte oriental de la República Democrática del Congo mediante el comercio ilícito de recursos naturales, debe considerar, entre otras cosas, si dicha persona o entidad ha ejercido la diligencia debida siguiendo los pasos indicados en la resolución.