Выступление на Симпозиуме по международному сотрудничеству в борьбе с терроризмом
Нью-Йорк, 19 сентября 2011 года
Неофициальный перевод:
Ваши Превосходительства.
Уважаемые дамы и господа,
Отметив недавно очередную годовщину терактов 11 сентября, одно мы можем сказать с уверенностью: угроза терроризма не исчезла.
На протяжении одного лишь последнего десятилетия картины страшных событий со всего мира глубоко запечатлелись в нашей памяти.
Простое перечисление нападений дает лишь одностороннее представление о ситуации — представление, о том, что мы постоянно выступаем в роли жертв и что мы все время вынуждены защищаться.
Вместо этого представьте, что мы, находящиеся в этом зале, знаем, какова полная картина.
В последние годы мы стали свидетелями другого явления — коллективной решимости.
В Итоговом документе Всемирного саммита 2005 года мировые лидеры осудили терроризм во всех его формах, кем бы, где бы и во имя каких бы то ни было целей он ни был совершен, что стало первым консенсусом, достигнутым на столь высоком уровне.
Другим выдающимся достижением стало единогласное принятие годом позднее Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций.
В Стратегии признается, что невозможно бороться с терроризмом при помощи одних лишь средств обеспечения безопасности и законности.
Эффективная борьба с терроризмом требует сочетания социальных, образовательных, экономических и политических инструментов, нацеленных против тех факторов, которые способствуют привлекательности терроризма.
В Стратегии также признается, что права человека — это неотъемлемая часть борьбы с терроризмом, а не одна из неизбежных потерь в условиях войны.
Безопасность и права человека — это не противоположные стороны спектра, а взаимодополняющие. Запрет пыток, справедливые судебные процессы, уважение фундаментальных свобод — это величайшие ценности человеческой цивилизации, которыми нельзя поступаться.
Вся система Организации Объединенных Наций — сотрудники 31 структуры, работающей в составе Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий, — объединилась с тем, чтобы придать практическое значение Стратегии по всем ключевым вопросам, включая сотрудничество с полицией, институциональный потенциал, финансирование и обучение.
Генеральная Ассамблея и Совет Безопасности удвоили свои усилия, предпринимая многосторонние действия, которые невозможно было себе представить еще 10 лет назад.
И хотя внимание к нападениям может ослабевать, люди, пережившие их, продолжают жить.
Слишком часто сразу после совершенного террористического нападения внимание преимущественно приковано к вопросам «что», «как» и «почему» и в меньшей степени к вопросу «кто». Поэтому мы предоставляем жертвам платформу и выступаем инициаторами диалога о том, как наилучшим образом оказать им помощь.
В рамках этих усилий три года назад состоялся первый симпозиум, на который собралось множество пострадавших. Их голос очень силен, о чем свидетельствует приковывающий всеобщее внимание документальный фильм «Убийство во имя», в создании которого они участвовали и который был номинирован на премию Американской киноакадемии в прошлом году.
Сегодняшняя встреча — первая на уровне глав государств и правительств и министров — продолжает развивать этот импульс.
Я рад объявить, что Организация Объединенных Наций подписала соглашение с Королевством Саудовская Аравия о создании Центра ООН по борьбе с терроризмом.
Мы уделяем все большее внимание поддержке региональных и субрегиональных усилий. Мы приветствуем предстоящий Глобальный контртеррористический форум.
Нам также необходимо активизировать усилия для принятия Всеобъемлющей конвенции по борьбе с терроризмом.
Дамы и господа,
Четыре месяца назад я посетил представительство ООН в Абудже, Нигерия. Я видел, какая там проводится работа по спасению жизней. Нападение на наше представительство в Нигерии, подобно всем предшествующим нападениям на Организацию Объединенных Наций, имеет целью не только наши здания, но и наши ценности и глобальную миссию по установлению мира.
То, что я вижу сегодня здесь, — это признание того, что все мы вместе участвуем в этой борьбе.
То, что я вижу сегодня здесь, — это начало новой эры сотрудничества в борьбе с терроризмом.
Государства осознают, что они не могут действовать в одиночку.
Давайте вместе рассмотрим, как углубить наше взаимодействие.
Давайте наметим такой курс, который отражал бы нашу решимость одержать победу над терроризмом и построить более безопасный, более справедливый и спокойный мир для всех.
Текст переведен Информационным центром ООН в Москве