Выступление Генерального секретаря на пленарном заседании ГА «Дань памяти президента Федеративной Республики Нигерия Его Превосходительства Умару Мусы Яр’Адуи»
13 мая 2010 года
Генеральный секретарь (говорит по-английски): Я с глубокой скорбью узнал о кончине президента Нигерии и главнокомандующего вооруженными силами страны аль-хаджи Умару Яр’Адуи. Покойный президент оставил большой след в истории своей страны. В тот относительно короткий период времени, в течение которого он пребывал на своем посту, он достойно выполнял возложенные на него обязанности, руководствуясь принципом уважения прав всех граждан. Мы сохраним в нашей памяти его существенный вклад в укрепление демократического правления и экономическое возрождение страны и особенно его непреклонные усилия, направленные на установление мира в районе дельты реки Нигер.
На посту Председателя Экономического сообщества западноафриканских государств он неустанно боролся против неконституционной смены правительств и выступал за восстановление мира и стабильности во всех странах субрегиона.
Я также признателен покойному президенту за его приверженность принципам и целям Организации Объединенных Наций. Одним из конкретных проявлений такой приверженности является тот факт, что на сегодняшний день Нигерия является четвертым по величине поставщиком войск в состав операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
Мне довелось работать с покойным президентом над решением региональных и глобальных вопросов как в официальном качестве Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, так и в личном качестве, и мне очень помогали его мудрость и приверженность делу.
Я выражаю свои самые искренние соболезнования семье аль-хаджи Яр’Адуи, народу и правительству Нигерии, а также всем тем, кто переживает эту утрату. Его преемнику Его Превосходительству президенту Гудлаку Эбеле Джонатану я передаю наилучшие пожелания успеха в усилиях, направленных на укрепление мира и содействие развитию в интересах всего народа Нигерии.
В заключение я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы вновь выразить глубокие соболезнования в связи с гибелью людей в результате авиакатастрофы, происшедшей вчера в Ливийской Арабской Джамахирии. Я выражаю свои самые глубокие соболезнования семьям погибших и странам, которых коснулась эта беда.
Источник: Официальный отчет пленарного заседания ГА (A/64/PV.86)