Выступление на заседании Совета Безопасности «Дети и вооруженные конфликты»
29 апреля 2009 года
Генеральный секретарь (говорит по-английски): Я хотел бы поблагодарить Вас, г-жа Председатель, за Ваше участие в сегодняшнем важном обсуждении и за его организацию. Вы демонстрируете неизменную и твердую приверженность этому делу, в том числе в своем качестве Председателя Рабочей группы по вопросу о детях и вооруженных конфликтах.
Прежде чем продолжить свои замечания, я хотел бы сказать о том, насколько успокоило и обнадежило меня только что сказанное Вами относительно распространения свиного гриппа.
По мере распространения этого свиного гриппа на многие районы мира, включая Соединенные Штаты, он превращается в еще одну общемировую проблему, требующую глобальной координации и поддержки.
Как Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций я хочу сообщить всем вам о том, что все учреждения Организации Объединенных Наций мобилизуют сейчас свои ресурсы на то, чтобы играть ведущую роль во главе с д-ром Маргарет Чань из Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ). Я также изложил свою позицию в качестве Генерального секретаря. Мы сейчас проводим заседания с ключевыми группами под руководством Первого заместителя Генерального секретаря в тесной координации со Всемирной организацией здравоохранения.
Государства-члены могут рассчитывать на всемерную поддержку и всемерную приверженность Организации Объединенных Наций, и я искренне надеюсь, что благодаря общемировому участию и поддержке мы сможем преодолеть и победить этот свиной грипп, который представляет для нас сейчас очень серьезную проблему. В дополнение к мировому финансовому кризису, изменению климата, энергетическому кризису и продовольственному кризису мы теперь имеем эту очень серьезную пандемию. Это требует сотрудничества от всего международного сообщества, и я рассчитываю на лидерство и приверженность не только государств — членов Совета, но и всего международного сообщества.
Позвольте вернуться к сегодняшней теме.
Говорят, что первая жертва войны — это правда. Что касается самых юных жертв, то первым делом они теряют детство. Война разрушает больше, чем инфраструктуру, — она уничтожает те ценные принципы, что записаны в Конвенции о правах ребенка. По мере того как бомбы разрушают школы, больницы и семьи, дети утрачивают свое право на образование, здравоохранение и любовь. Очень многие утрачивают даже право на жизнь.
Я наблюдал эти картины невыносимых страданий. Никогда еще я не был так возмущен, как недавно, во время беседы с девочками, которые стали жертвами сексуального насилия в ходе конфликта в Демократической Республике Конго. Как бы ни было больно описывать эти зверства, но молчание лишь покрывает преступников и увековечивает их преступления. Свидетельства жертв, то достоинство, которое они сохранили даже после столь чудовищных надругательств, преисполнили меня еще большей, чем прежде, решимостью во весь голос говорить об их страданиях и требовать действий.
Сегодняшнее заседание вновь подтверждает, что тяжелое положение детей, оказавшихся в зонах конфликта, представляет угрозу для международного мира и безопасности. С 1998 года Совет принял шесть резолюций, направленных на то, чтобы прекратить вербовку детей в солдаты, положить конец ситуациям, при которых убивают, калечат и насилуют детей, производят их похищения, нападают на школы и больницы и чинят препятствия гуманитарному доступу.
Совет не просто принял резолюции — он сделал больше. Он создал рабочую группу по этому вопросу, а также механизм наблюдения, представляющий этой группе информацию о серьезных нарушениях в отношении детей в вызывающих обеспокоенность ситуациях. Со своей стороны, я попросил моего Специального представителя по вопросу о детях и вооруженных конфликтах еще больше развить эти усилия.
Позже в ходе этого заседания вы услышите выступление Грейс Акалло, бывшего ребенка-солдата. Если после всего, что она пережила, она нашла в себе силы выступать в Совете в качестве сторонника мира, то члены Совета просто обязаны откликнуться на ее мужество и выдержку конкретными действиями. С учетом этого я хочу оставшуюся часть своего выступления посвятить тому, что, на мой взгляд, следует далее делать Совету. Мой призыв обращен также к сторонам в конфликтах и к широкому международному сообществу. Вашему вниманию предлагается мой последний доклад по вопросу о детях и вооруженных конфликтах (S/2009/158). В приложениях к нему перечислены 56 сторон, включая государственных и негосударственных субъектов, которые вербуют детей в солдаты и совершают другие серьезные нарушения. Из них 19 являются постоянными нарушителями: они уже более четырех лет фигурируют в этом перечне.
Я настоятельно призываю Совет подумать о том, как нанести удар по безнаказанности и не позволить, чтобы дети и далее становились жертвами этих преступников. Необходимо укрепить механизм защиты. Я рекомендую Совету, как минимум, расширить критерии внесения субъектов в приложения к моему докладу, включив в них стороны, совершающие изнасилования и другие серьезные формы сексуального насилия в отношении детей в ходе вооруженных конфликтов.
В прошлом году Совет принял знаковую резолюцию — резолюцию 1820 (2008) Совета Безопасности, которая конкретно касалась сексуального и гендерного насилия. Это был решительный шаг. Но реальное значение он будет иметь лишь тогда, когда его положения трансформируются в действия. Я настоятельно призываю Совет расширить критерии, приводящие в действие механизм наблюдения и отчетности, распространив их на сексуальное насилие и, если возможно, на преднамеренное убийство детей и причинение им увечий. Это важнейший первый шаг на пути к ответственности за эти ужасные преступления.
Мы должны также сделать все возможное для обеспечения того, чтобы, какими бы острыми ни были конфликты, школы всегда находились под защитой. Мы должны поддержать усилия наших гуманитарных партнеров, направленных на то, чтобы во время кризисов школы продолжали работать, и на то, чтобы обеспечивалось соблюдение права на образование. Я призываю все стороны в конфликте рассматривать школы в качестве зон безопасности: как для мальчиков, так и для девочек.
Все страны и все группы должны поставить дело защиты детей в условиях вооруженных конфликтов выше политики. Я настоятельно призываю государства-члены не препятствовать контактам между Организацией Объединенных Наций и негосударственными субъектами в целях обеспечения защиты уязвимых детей. Мы должны взаимодействовать с такими сторонами в подготовке планов действий, призванных остановить вербовку детей и использование их в качестве солдат. Мы должны добиваться от них принятия конкретных обязательств по устранению всех серьезных нарушений в отношении детей.
Я также настоятельно призываю все государства, которые еще не ратифицировали Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, сделать это без промедления. У нас уже 193 участника Конвенции, что впечатляет, однако лишь 127 из них ратифицировали Протокол. А этот документ должен быть универсальным.
Особая роль также отводится донорам. В Парижских принципах и руководящих указаниях по вопросам детей, участвующих в вооруженных силах или вооруженных группах, отстаивается комплексный подход к реинтеграции детей в их общины. И вклад доноров может это обеспечить.
Я решительно призываю стороны в конфликтах соблюдать нормы международного гуманитарного права в отношении детей и всех гражданских лиц. И, наконец, я подчеркиваю роль Совета в привлечении нарушителей к ответственности. Мы должны направить миру решительный сигнал о том, что те, кто совершает отвратительные преступления против детей в условиях конфликтов, предстанут перед судом.
Источник: Отчет о заседании Совета Безопасности (S/PV.6114)