UNESCO

Maya Gabeira

Серфер большой волны Майя Габейра стала «Чемпионом ЮНЕСКО по вопросам океана и молодежи».

woman painting

ЮНЕСКО окажет финансовую поддержку украинским художникам в целях содействия продолжению художественного творчества и доступу к культурной жизни в рамках пилотной программы, начатой Организацией в партнерстве с украинской общественной организацией «Музей современного искусства» (MOCA).

A bullet-proof vests that read “Press” on a chair

Более 5000 аккредитованных журналистов освещают ход боевых действий в Украине. Многие из них не имеют опыта работы в условиях войны. С тех пор как в феврале месяце началась война в Украине, ЮНЕСКО тесно сотрудничает со своими партнерскими организациями и союзами журналистов, чтобы оценить потребности журналистов на местах и оказать им необходимую поддержку.

Girls in a classroom

Согласно новому докладу ЮНЕСКО, опубликованному группой по подготовке Всемирного доклада ЮНЕСКО по мониторингу образования, в области математики гендерный разрыв в пользу мальчиков в младших классах постепенно исчезает. В докладе содержится призыв к тому, чтобы мы глубже задумались о гендерном неравенстве и барьерах, которые по-прежнему мешают девочкам реализовать свой потенциал.

coral reef and fish

Все рифы, внесенные в Список всемирного наследия, могут исчезнуть к концу этого столетия. По случаю проведения в Палау конференции «Наш океан» Генеральный директор ЮНЕСКО Одрэ Азуле объявляет о чрезвычайном плане, предусматривающем предоставление рифам наилучших шансов на выживание при поддержке Глобального фонда по защите и сохранению коралловых рифов.

A woman sits inside a booth facing the floor of the General Assembly.

Беседа с Ламой Азаб, устным переводчиком ООН.

water in a cave

ФАО работает над проектами по сокращению потерь воды за счет модернизации ирригационных систем, более эффективного управления водными ресурсами и повышения продуктивности сельскохозяйственных культур посредством использования более урожайных и питательных сортов сельскохозяйственных культур.

A white building with green and gold domes.

ЮНЕСКО поддерживает контакты с украинскими властями в целях обозначения культурных объектов и памятников отличительной эмблемой «Голубой щит».

Black and white portraits nailed to a wall.

По случаю Дня памяти жертв Холокоста ЮНЕСКО и Всемирный еврейский конгресс вступили в партнерство с онлайн-платформой TikTok для борьбы с дезинформацией о Холокосте. Пользователи, осуществляющие поиск информации по данному вопросу, будут перенаправляться на проверенные интернет-ресурсы.

girl in elementary school writing on tablet

Принимая во внимание уроки, извлеченные за минувшие два года, большинство стран, пострадавших от высококонтагиозной разновидности вируса Омикрон, успешно справляются с задачей продолжения обучения детей в школах в штатном режиме благодаря усиленным протоколам, касающимся мер по охране здоровья и обеспечения безопасности учащихся. Однако продолжающиеся срывы в учебной сфере требуют более решительных мер для восстановления потерь в обучении.

recording and mixing board

Ежегодно в январе месяце проходит Неделя звука, провозглашенная в 2017 году на 39-й сессии Генеральной конференции ЮНЕСКО.

illustration of head with rays coming out

Разработка рекомендаций об этических аспектах искусственного интеллекта.

people performing music and dance on stage

Межправительственный комитет по охране нематериального культурного наследия включил четыре элемента в Список нематериального культурного наследия ЮНЕСКО, нуждающегося в срочной охране, и 39 элементов в Репрезентативный список нематериального культурного наследия человечества.

A masked child holds up a piece of paper and a pen.

По данным совместного доклада «Состояние глобального кризиса в области образования: путь к восстановлению», подготовленного Всемирным банком, ЮНЕСКО и ЮНИСЕФ, в странах с низким и средним уровнями дохода доля детей, проживающих в условиях бедности, в связи с отсутствием доступа к образованию, потенциально может достигнуть 70% в связи с закрытием школ на длительный период и недостаточной неэффективностью дистанционного обучения.

Mo Salah sits in front of a computer.

Звезда футбола нападающий клуба «Ливерпуля» Мо Салах нанес неожиданный виртуальный визит в одну из школ в своем родном Египте, чтобы поделиться своим мнением о преимуществах цифрового обучения. Салах является послом организации Instant Network Schools, созданной в 2013 году Фондом Vodafone и УВКБ ООН для предоставления беженцам, представителям местных общин и учителям доступа к цифровым учебным материалам.