Международная организация труда (МОТ)

man with wheelchair at workstation

Джордан Омар Абу Ноааджа в течение многих лет пытался найти работу, но везде ему отказывали по причине его инвалидности. В прошлом году центр занятости МОТ помог ему получить первую официальную работу на швейной фабрике.

A woman wearing a helmet looks at her phone.

Международная организация труда ставит вопрос о необходимости обеспечения нормальных условий труда для работников сферы услуг, занимающихся выполнением заказов, поступающих через электронные платформы.

portrait of young man on 50 for Freedom campaign poster

Пятьдесят стран продемонстрировали свою приверженность делу искоренения современных форм рабства, ратифицировав Протокол МОТ о принудительном труде.

 

A group of smiling children in school uniform.

Мир добился больших успехов. За последнее десятилетие детский труд сократился на 38%. Однако 152 миллиона детей все еще вовлечены в детский труд. Нам необходимо активизировать наши усилия по борьбе с этим злом на всех уровнях для искоренения детского труда навсегда.

laptops seen from above

За последнее десятилетие распространение широкополосной связи, облачных вычислений и больших данных привело к внедрению в ряде секторов экономики цифровых платформ, которые существенным образом влияют на жизнь общества. 

Illustration of a child carrying a big bag reaching out for a microphone.

Музыканты всего мира присоединяются к инициативе МОТ «Музыка против детского труда», выступая за лучшее будущее для миллионов детей.

 

Portrait of a woman dressed as a chef.

Совместная инициатива министерства труда Бразилии и МОТ помогает наиболее маргинализированным группам населения — бездомным, женщинам, подвергшимся насилию, представителям ЛГБТИ-сообщества — получить реальную работу.

 

seafarer

Административный совет Международной организации труда предпринял исключительную меру, приняв резолюцию, направленную на урегулирование тяжелого положения моряков, оказавшихся в изоляции на море в результате пандемии COVID-19.

A woman wearing a facemask sits behind a sewing machine.

Пандемия COVID-19 перевернула сферу труда с ног на голову. Она оказывает огромное влияние на рабочие места, средства к существованию и благосостояние трудящихся и членов их семей, а также на предприятия во всем мире, особенно малые и средние. В то время как некоторые секторы и отрасли успешно перешли на работу в онлайн-режиме, указывая путь к впечатляющим инновациям в сфере занятости.

young woman working on laptop

По мере того как COVID-19 меняет мир труда, МОТ помогает уязвимым слоям населения Индонезии оставаться конкурентоспособными и улучшать условия жизни своих родных и близких. Распространение вируса сделало обучение еще более актуальным в связи с тем, что многие предприятия были вынуждены перейти на дистанционную работу.

agricultural workers

По оценкам МОТ, резкое сокращение рабочих мест и доходов в результате пандемии еще больше ограничивает возможности для заработка в некоторых странах арабского мира.

 

A man stands in front of a group with charts and graphs.

Проект МОТ в Пакистане направлен на повышение осведомленности потенциальных трудовых мигрантов о безопасной трудовой миграции.

 

View from above of a crowd with graduation caps.

Получив высшее образование, работники могут рассчитывать на то, что они без особых задержек найдут качественную работу. По данным МОТ, это не всегда так: соискатели могут оставаться безработными в течение длительного времени.

 

workers clearing debris

В рамках программы МОТ для граждан Ливана и сирийских беженцев было создано более 100 рабочих мест для расчистки завалов на улицах Бейрута.

 

Girl working at a desk in front of a computer.

По данным МОТ, за время пандемии более 70 процентов молодых людей, которые учатся или сочетают учебу с работой, пострадали от закрытия школ, высших учебных заведений и центров профессиональной подготовки.