Цель 6. Непрерывность действий в условиях пандемии
6.1 Планирование непрерывности действий в чрезвычайных условиях во время пандемии, включая подготовку к гуманитарной деятельности в условиях пандемии (ВОЗ, этапы готовности 5 и 6)
68. Сохранение рабочего режима жизненно важных служб во время пандемии путем обеспечения непрерывных действий всех заинтересованных лиц имеет огромное значение. Ведомствам, фондам и программам ООН, а также их партнерам необходимо подготовиться к пандемии таким образом, чтобы продолжать работу при наступлении пандемии и поддерживать ключевые гуманитарные программы. Они также обязаны оказывать поддержку органам государственной власти в разработке государственных планов по пандемической готовности таким образом, чтобы ключевые службы продолжали функционировать в условиях пандемии. Поддержка включает консультирование по надлежащему применению и согласованности по времени превентивных и контролирующих мер, таких как изоляция и карантин, стимулирование применения средств личной гигиены и «социального дистанцирования».
69. В августе 2007 года была завершена разработка 140 подготовленных страновыми отделениями ООН планов действий в чрезвычайных обстоятельствах, охватывающих вопросы безопасности персонала и непрерывность действий организаций. Тем не менее, большинство из этих планов все еще подлежат проверке и будут пересмотрены. УКГВ через посредство своей Чрезвычайной комиссии по вопросам пандемии гриппа и Старшего координатора системы Организации Объединенных Наций по проблеме гриппа (ЮНСИК) поддерживают усилия территориальных отделов ООН в этом направлении. Планы действий в чрезвычайных обстоятельствах Секретариата ООН, ведомств, фондов и программ ООН на уровне штаб-квартир, экономических комиссий и миссий ДОПМ находятся в стадии разработки.
70. Одновременно с этим, ведомства, фонды и программы ООН, а также их партнеры, проводят совместную работу в соответствии со своей квалификацией по содействию органам государственной власти и обеспечению поддержки по запросу для разработки и проверки посредством моделирования государственных планов пандемической готовности. Эти организации борются за то, чтобы государственные органы уделяли должное внимание группам риска, таким как беженцы, мигранты, женщины и дети. Они также поддерживают органы государственной власти по интеграции пандемической готовности в процессы управления национальными катастрофами, а также в планы по надзору и контролю заболеваний и в стратегии по развитию и внедрению информации и коммуникации, стимулирующие такое поведение, которое снизит распространение вируса H5N1.
70.1 ВОЗ поддерживает страны в развитии инфраструктуры по надзору и контролю заболеваний, а также в развитии планов пандемической готовности — прежде всего в секторе здравоохранения. ВОЗ готовится возглавить действия по реагированию со стороны мирового здравоохранения на пандемию и оснащает свои региональные и территориальные офисы для выполнения ими расширенных функций во время пандемии.
70.2 Управление по координации гуманитарных вопросов ООН (УКГВ) с помощью Группы по оказанию поддержки в случае возникновения пандемии гриппа разрабатывает интерактивную систему показателей, которая измеряет и отслеживает развитие пандемической готовности как в рамках территориальных отделов ООН, так и в рамках органов государственной власти. Эта организация также разрабатывает материалы по оптимальной практике в помощь правительственным органам и территориальным отделам ООН в их усилиях в плане готовности и консультирует территориальные отделы ООН относительно того, каким образом лучше поддерживать национальные власти. Управление по координации гуманитарных вопросов ООН (УКГВ) с помощью Группы по оказанию поддержки в случае возникновения пандемии гриппа проводит работу с Международной федерацией обществ Красного Креста и Красного Полумесяца (МФОКК и КП) по стимулированию дополнительных мероприятий между ООН и гражданским обществом. Она организует совещания на различных уровнях для пропаганды межведомственной согласованности и для согласования приоритетных межведомственных действий по усилению гуманитарной готовности. Опыт и ценный вклад Управления по координации гуманитарных вопросов ООН (УКГВ) в подготовку, реагирование и координирование при крупных катастрофах будет применен в контексте пандемии.
70.3 ПРООН играет руководящую роль в формировании национального потенциала готовности к катастрофам и продолжения деятельности, работая в тесном сотрудничестве с ЮНИСЕФ в части подготовки и осуществления стратегии учебных мероприятий по обеспечению непрерывности деятельности.
70.4 Страновые отделения УВКБ в координации с органами государственной власти и отделениями ООН вовлечены в подготовку планов деятельности в чрезвычайной ситуации птичьего и человеческого гриппа и выступают за включение сообществ беженцев в планы стран по борьбе с вирусом птичьего и человеческого гриппа и размещению их на своей территории. УВКБ также разрабатывает мероприятия по готовности на уровне лагерей (для лагерей беженцев, население которых превышает 5000 человек) и создает надлежащие условия по обеспечению непрерывности деятельности для предоставления базовой помощи, такой как продовольствие, вода и основные услуги здравоохранения, во время пандемии.УВКБ будет вплотную работать с ВПП по прогнозированию влияния последствий пандемии на продовольственные каналы и на адаптацию стратегии хранения соответственно.
70.5 МОМ усиливает свои возможности по реагированию на нужды мигрантов и мобильного населения во время пандемии, а также по обеспечению того, чтобы их должным образом учитывали в национальных планах по чрезвычайным пандемическим ситуациям.
70.6 ЮНИСЕФ в тесном сотрудничестве с другими ведомствами, фондами и программами ООН совершенствует свою стратегию по непрерывной деятельности, а также развивает комплексное обучение планированию непрерывности, которое может быть адаптировано и использовано другими при обеспечении эффективной гуманитарной поддержки группам риска при пандемии. ЮНИСЕФ участвует в работе странового отделения ООН по поддержке государственного планирования для идентификации критических программ по спасению жизней людей, которые должны быть продолжены в условиях пандемии при наличии способов их осуществления для сокращения близких контактов между людьми и для решения проблем детей и их семей. ЮНИСЕФ также проводит работу по усилению связей с существующими социально-ориентированными коммуникационными сетями для информирования, защиты и мобилизации. Это может стать жизненно важным для необходимого изменения поведения в целях снижения распространения вируса при пандемии и предоставления людям надлежащего лечения на дому. ЮНИСЕФ будет продолжать действовать по двум направлениям первостепенной важности:
1) передача информации для изменения поведения и готовность к пандемии в сотрудничестве с ВОЗ; и
2) определение и принятие мер по готовности в тех секторах, которые имеют первостепенное значение с точки зрения охраны здоровья детей и их семей во время пандемии.
70.7 ВПП разработала свой корпоративный план по чрезвычайным обстоятельствам в условиях пандемической среды и стратегию непрерывности работы. Сейчас ВПП работает над укреплением потенциала организации, оснастив к настоящему времени 10 территориальных офисов в Азии восстановительными комплектами ИКТ. ВПП также разработала анализ опасности и риска по пандемической устойчивости, используя исходные данные, полученные от множества международных организаций. На основании этого анализа была воспроизведена карта мира с показателем риска заболеваемости птичьим и человеческим гриппом и потенциалом стран.
70.8 ФАО и МЭБ расширяют масштабы оперативной и целенаправленной деятельности по реагированию и контролю заболеваемости высокопатогенным птичьим гриппом в секторе здравоохранения животных, решая проблему побочных эффектов пандемии в этом секторе и связанной с ним инфраструктуре и системах.
70.9 ЮНВТО формирует устойчивость к воздействию пандемии в туристическом секторе путем усиления коммуникаций посредством проведения кампании, использующей уже существующие сети и ресурсы. Организация будет в дальнейшем развивать свой портал www.sos.travel как систему коммуникации двустороннего действия для программного планирования совместно с министерствами туризма в беднейших странах мира, а также в развитых странах, и предоставлять соответствующее компьютерное системное обеспечение и обучение персонала. ЮНВТО также разработала сценарий с участием многих заинтересованных лиц, основанный на моделировании, и провела два международных мероприятия, одно — для стран Европы, Ближнего Востока и Африки, а другое — для Азиатско-Тихоокеанского региона. Третий мероприятие планируется провести для Северной и Южной Америки.
70.10 ИКАО решает вопрос возможного воздействия на пандемию с помощью авиационного сектора путем развития авиационно-ориентированного плана готовности. Два совещания по данной тематике были проведены в Сингапуре в прошлом году, и Рабочая группа согласовала руководящие инструкции по планированию действий при пандемии для государств, аэропортов и авиакомпаний. Посредством совместных мероприятий между участвующими государствами/администрациями и аэропортами ICAO начала осуществлять эти инструкции в Азии с проектом1, нацеленным на снижение риска для авиапассажиров, распространяющих птичий грипп и аналогичные инфекционные заболевания, а также на снижение финансовых последствий от вспышки заболевания при наличии эффективного плана управления на местах. Формируется Региональная медицинская группа, ее заседание должно состояться 11-12 октября в Бангкоке. Затем этот проект будет реализован в Африке, заседание планируется провести в Габоне к концу ноября.
70.11 МОТ приступила к осуществлению действий по лучшей подготовке рабочего места к пандемии, используя свою уникальную трехстороннюю структуру для решения проблем органов власти, работодателей и рабочих.
71. И наконец, ООН проводит работу с гражданскими общественными организациями, военным, коммерческим сектором и движением Красного Креста для содействия в координированном реагировании по удовлетворению гуманитарных потребностей в случае пандемии. Члены Межучережденческого постоянного комитета (МПК) определят в приоритетных странах, какие ведомства обладают потенциалом для удовлетворения соответствующих потребностей, и разработают межведомственный территориальный гуманитарный план.
1«Совместные мероприятия по предотвращению распространения инфекционных заболеваний через воздушный транспорт»