Distr. GENERAL 19 de abril de 1995 |
|||
CUMBRE MUNDIAL SOBRE DESARROLLO SOCIAL Copenhague, Dinamarca 6 a 12 de marzo de 1995 INFORME DE LA CUMBRE MUNDIAL SOBRE DESARROLLO SOCIAL (Copenhague, 6 a 12 de marzo de 1995) I'NDICE Pagina I. RESOLUCIONES APROBADAS POR LA CUMBRE . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1. Declaracio'n de Copenhague sobre Desarrollo Social y Programa de Accio'n de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social . . . . . . 4 2. Expresio'n de gracias al pueblo y al Gobierno de Dinamarca . . . 103 3. Credenciales de los representantes ante la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 II. PARTICIPANTES Y ORGANIZACIO'N DE LOS TRABAJOS. . . . . . . . . . . . 104 A. Fecha y lugar de la Cumbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 B. Participantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 C. Apertura de la Cumbre y eleccio'n del Presidente . . . . . . . . 108 D. Mensajes de Jefes de Estado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 E. Aprobacio'n del reglamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 F. Aprobacio'n del programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 G. Eleccio'n de los dema's miembros de la Mesa. . . . . . . . . . . 109 H. Organizacio'n de los trabajos, incluido el establecimiento de la Comisio'n Principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 I. Acreditacio'n de las organizaciones intergubernamentales . . . . 110 J. Acreditacio'n de organizaciones no gubernamentales . . . . . . . 110 K. Nombramiento de los miembros de la Comisio'n de Verificacio'n de Poderes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 III. DEBATE GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 IV. INFORME DE LA COMISIO'N PRINCIPAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 V. APROBACIO'N DE LA DECLARACIO'N DE COPENHAGUE SOBRE DESARROLLO SOCIAL Y DEL PROGRAMA DE ACCIO'N DE LA CUMBRE MUNDIAL SOBRE DESARROLLO SOCIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 VI. INFORME DE LA COMISIO'N DE VERIFICACIO'N DE PODERES. . . . . . . . . 125 VII. REUNIO'N DE JEFES DE ESTADO O DE GOBIERNO. . . . . . . . . . . . 126 VIII. APROBACIO'N DEL INFORME DE LA CUMBRE . . . . . . . . . . . . . . 134 IX. CLAUSURA DE LA CUMBRE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Anexos I. Lista de documentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 II. Discursos de apertura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 III.Discursos de clausura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Capi'tulo I RESOLUCIONES APROBADAS POR LA CUMBRE Resolucio'n 1 Declaracio'n de Copenhague sobre Desarrollo Social y Programa de Accio'n de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social * * Aprobada en la 14a sesion plenaria, celebrada el 12 de marzo de 1995; para los debates pertinentes, vease el capitulo V. La Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, Reunida en Copenhague del 6 al 12 de marzo de 1995, 1. Aprueba la Declaracio'n de Copenhague sobre Desarrollo Social y el Programa de Accio'n de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, que se incluyen como anexos de la presente resolucio'n; 2. Recomienda a la Asamblea General de las Naciones Unidas que, en su quincuage'simo peri'odo de sesiones, haga suyos la Declaracio'n de Copenhague y el Programa de Accio'n, segu'n fueron aprobados por la Cumbre. Anexo I DECLARACIO'N DE COPENHAGUE SOBRE DESARROLLO SOCIAL 1. Por primera vez en la historia, por invitacio'n de las Naciones Unidas, nos reunimos en calidad de Jefes de Estado y de Gobierno para reconocer la importancia del desarrollo social y el bienestar de la humanidad y dar la ma'xima prioridad a esos objetivos en la hora actual y en el siglo XXI. 2. Reconocemos que la poblacio'n del mundo ha indicado de distintas maneras que existe la necesidad urgente de resolver graves problemas sociales, especialmente la pobreza, el desempleo y la marginacio'n social, que afectan a todos los pai'ses. Nuestra tarea consiste en atacar las causas subyacentes y estructurales y sus penosas consecuencias, a fin de reducir la incertidumbre y la inseguridad en la vida de los seres humanos. 3. Reconocemos que nuestras sociedades deben atender ma's eficazmente a las necesidades materiales y espirituales de las personas, sus familias y las comunidades en que viven en nuestros diversos pai'ses y regiones. Debemos hacerlo no so'lo con cara'cter urgente, sino tambie'n como un compromiso que ha de ser sostenido y ha de mantenerse inquebrantable en el futuro. 4. Estamos convencidos de que la democracia y un buen gobierno y una administracio'n transparentes y responsables en todos los sectores de la sociedad son bases indispensables para la consecucio'n del desarrollo sostenible centrado en los aspectos sociales y en el ser humano. 5. Compartimos el convencimiento de que el desarrollo social y la justicia social son indispensables para la consecucio'n y el mantenimiento de la paz y la seguridad en nuestras naciones y entre ellas. A su vez, el desarrollo social y la justicia social no pueden alcanzarse si no hay paz y seguridad o si no se respetan todos los derechos humanos y las libertades fundamentales. Esta interdependencia ba'sica fue reconocida hace 50 an~os en la Carta de las Naciones Unidas y desde entonces se ha ido afianzando ma's y ma's. 6. Estamos profundamente convencidos de que el desarrollo econo'mico, el desarrollo social y la proteccio'n del medio ambiente son componentes de desarrollo sostenible interdependientes y que se fortalecen mutuamente, lo cual constituye el marco de nuestros esfuerzos encaminados a lograr una mejor calidad de vida para todas las personas. Un desarrollo social equitativo que reconozca que los pobres deben tener el poder necesario para utilizar de modo sostenible los recursos ambientales es el fundamento necesario del desarrollo sostenible. Tambie'n reconocemos que, para sostener el desarrollo social y la justicia social, es necesario un crecimiento econo'mico de amplia base y sostenido, en el contexto del desarrollo sostenible. 7. Reconocemos, por consiguiente, que el desarrollo social es un elemento fundamental de las necesidades y aspiraciones de las personas del mundo entero y de las responsabilidades de los gobiernos y de todos los sectores de la sociedad civil. Declaramos que, en te'rminos econo'micos y sociales, las poli'ticas y las inversiones ma's productivas son las que facultan a las personas para aprovechar al ma'ximo sus capacidades, sus recursos y sus oportunidades. Reconocemos que no se puede lograr un desarrollo social y econo'mico sostenible sin la plena participacio'n de la mujer y que la igualdad y la equidad entre la mujer y el hombre constituye una prioridad para la comunidad internacional y, como tal, debe ser un elemento fundamental del desarrollo econo'mico y social. 8. Reconocemos que los seres humanos son el elemento central de nuestras preocupaciones sobre el desarrollo sostenible y que tienen derecho a una vida sana y productiva en armoni'a con el medio ambiente. 9. Nos reunimos aqui' para contraer el compromiso, junto a nuestros gobiernos y naciones, de promover el desarrollo social en todo el mundo para que todos los hombres y mujeres, particularmente los que viven en la pobreza, puedan ejercer sus derechos, utilizar los recursos y compartir las responsabilidades que les permitan llevar vidas satisfactorias y contribuir al bienestar de sus familias, de sus comunidades y de la humanidad. Prestar apoyo a esa labor y fomentarla deben ser objetivos prioritarios de la comunidad internacional, particularmente con respecto a quienes se ven afectados por la pobreza, el desempleo y la marginacio'n social. 10. Contraemos este compromiso solemne en vi'speras del cincuentenario de las Naciones Unidas, resueltos a aprovechar las posibilidades u'nicas que ofrece el fin de la guerra fri'a a los efectos de promover el desarrollo social y la justicia social. Reafirmamos y tomamos como gui'a los principios de la Carta de las Naciones Unidas y los acuerdos a que se ha llegado en conferencias internacionales pertinentes, como la Cumbre Mundial en favor de la Infancia, celebrada en Nueva York en 1990 1/; la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, celebrada en Ri'o de Janeiro en 1992 2/; la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, celebrada en Viena en 1993 3/; la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequen~os Estados Insulares en Desarrollo, celebrada en Barbados en 1994 4/; y la Conferencia Internacional sobre la Poblacio'n y el Desarrollo, celebrada en El Cairo en 1994 5/. Con esta Cumbre, deseamos poner en marcha un nuevo compromiso en pro del desarrollo social en cada uno de nuestros pai'ses y una nueva era de cooperacio'n internacional entre los gobiernos y los pueblos, basada en un espi'ritu de coparticipacio'n en que las necesidades, los derechos y las aspiraciones del ser humano sean el factor determinante de nuestras decisiones y de nuestra actuacio'n conjunta. 11. Nos reunimos aqui' en Copenhague en una Cumbre de esperanza, compromiso y accio'n. Nos reunimos plenamente conscientes de la dificultad de las tareas que nos esperan, pero con el convencimiento de que es posible y necesario lograr avances sustanciales, y de que se lograra'n. 12. Declaramos nuestro compromiso con esta Declaracio'n y con este Programa de Accio'n para promover el desarrollo social y lograr el bienestar del ser humano en todo el mundo ahora y en el siglo XXI. Invitamos a todas las personas de todos los pai'ses y condiciones, asi' como a la comunidad internacional, a unirse a nosotros en nuestra causa comu'n. A. Situacio'n social actual y razones para celebrar la Cumbre 13. Observamos que en todo el mundo hay un aumento de la prosperidad de algunos, acompan~ado lamentablemente de un aumento de la pobreza extrema de otros. Esta contradiccio'n evidente es inaceptable y se ha de remediar con medidas urgentes. 14. La globalizacio'n, que es consecuencia del aumento de la movilidad humana, del progreso de las comunicaciones, del gran aumento del comercio y las corrientes de capital y de los avances tecnolo'gicos, abre nuevas oportunidades para el crecimiento econo'mico sostenido y el desarrollo de la economi'a mundial, particularmente en los pai'ses en desarrollo. La globalizacio'n permite asimismo que los pai'ses compartan experiencias y extraigan ensen~anzas de los logros y dificultades de los dema's, y fomenta el enriquecimiento mutuo de sus ideales, valores culturales y aspiraciones. Al mismo tiempo, el ra'pido proceso de cambio y ajuste se ha visto acompan~ado de un aumento de la pobreza, el desempleo y la desintegracio'n social. Tambie'n se han globalizado ciertas amenazas al bienestar del ser humano, como los riesgos ambientales. Adema's, las transformaciones globales de la economi'a mundial esta'n modificando profundamente los para'metros del desarrollo social en todos los pai'ses. El desafi'o actual consiste en encontrar la forma de controlar esos procesos y amenazas para que aumenten sus beneficios y se atenu'en sus efectos negativos sobre las personas. 15. Se han logrado progresos en algunos a'mbitos del desarrollo social y econo'mico, entre los que cabe mencionar los siguientes: a) La riqueza total de las naciones se ha septuplicado en los u'ltimos 50 an~os y el comercio internacional ha aumentado en forma aun ma's espectacular; b) La esperanza de vida, la alfabetizacio'n, la educacio'n primaria y el acceso a la atencio'n ba'sica de la salud, incluida la planificacio'n de la familia, han aumentado en la mayor parte de los pai'ses y se ha reducido la tasa media de mortalidad infantil, incluso en los pai'ses en desarrollo; c) Se ha producido una expansio'n del pluralismo democra'tico, las instituciones democra'ticas y las libertades civiles fundamentales. Se han logrado grandes avances en materia de descolonizacio'n y la eliminacio'n del apartheid constituye un logro histo'rico. 16. No obstante, reconocemos que hay demasiada gente, mujeres y nin~os en particular, expuesta a tensiones y privaciones. La pobreza, el desempleo y la desintegracio'n social con excesiva frecuencia acarrean el aislamiento, la marginacio'n y la violencia. Es cada vez mayor la incertidumbre de mucha gente, particularmente la que esta' en situacio'n vulnerable, respecto de su propio futuro y el de sus hijos: a) En muchas sociedades, tanto de pai'ses desarrollados como de pai'ses en desarrollo, ha aumentado la distancia que separa a los ricos de los pobres. Adema's, y a pesar de que algunos pai'ses en desarrollo esta'n creciendo con rapidez, tambie'n es mayor la distancia que separa a los pai'ses desarrollados de muchos pai'ses en desarrollo, particularmente los menos adelantados; b) Ma's de 1.000 millones de habitantes del mundo viven en la pobreza extrema y la mayori'a de ellos padece hambre cada di'a. Una gran proporcio'n, en su mayori'a mujeres, tiene un acceso muy limitado a los ingresos, los recursos, la educacio'n, la atencio'n de la salud o la nutricio'n, especialmente en A'frica y en los pai'ses menos adelantados; c) Existen tambie'n graves problemas sociales de i'ndole y magnitud diferentes en los pai'ses con economi'a en transicio'n y en los pai'ses que experimentan transformaciones fundamentales en lo poli'tico, lo econo'mico y lo social; d) Las tendencias insostenibles del consumo y la produccio'n, especialmente en los pai'ses industrializados, constituyen la principal causa del deterioro continuo del medio mundial, por lo que suscitan profunda preocupacio'n y agravan la pobreza y los desequilibrios; e) El crecimiento continuo de la poblacio'n mundial, su estructura y distribucio'n, y su relacio'n con la pobreza y con la desigualdad social y entre hombres y mujeres, constituyen un desafi'o para la capacidad de adaptacio'n de los gobiernos, las personas, las instituciones sociales y el medio natural; f) Ma's de 120 millones de personas de distintas partes del mundo esta'n oficialmente desempleadas y muchas ma's viven en una situacio'n de subempleo. Son demasiados los jo'venes, incluso entre los que han seguido estudios acade'micos, que tienen escasas esperanzas de encontrar un empleo productivo; g) Ma's mujeres que hombres viven en la pobreza absoluta y el desequilibrio sigue aumentando con graves consecuencias para la mujer y sus hijos. Recae sobre la mujer una parte desproporcionada de los problemas que entran~a hacer frente a la pobreza, la desintegracio'n social, el desempleo, la degradacio'n del medio ambiente y los efectos de la guerra; h) Las personas con discapacidad, en demasiados casos reducidas a la pobreza, el desempleo y el aislamiento social, constituyen una de las mayores minori'as del mundo, ma's de una de cada diez personas. Adema's, las personas de edad pueden ser particularmente vulnerables en todos los pai'ses a la exclusio'n social, la pobreza y la marginacio'n; i) Millones de personas de todo el mundo son refugiadas o esta'n desplazadas internamente. Las tra'gicas consecuencias sociales tienen una repercusio'n cri'tica en la estabilidad social y en el desarrollo de sus pai'ses de origen, los pai'ses de acogida y las respectivas regiones. 17. Aunque estos problemas tienen cara'cter mundial y afectan a todos los pai'ses, reconocemos inequi'vocamente que la situacio'n de la mayori'a de los pai'ses en desarrollo, en particular los de A'frica y los pai'ses menos adelantados, es cri'tica y requiere especial atencio'n y accio'n. Reconocemos asimismo que esos pai'ses, que esta'n experimentando transformaciones fundamentales en lo poli'tico, en lo econo'mico y en lo social, incluidos los que se encuentran en un proceso de consolidacio'n de la paz y la democracia, requieren el apoyo de la comunidad internacional. 18. Los pai'ses con economi'a en transicio'n, que tambie'n esta'n experimentando una transformacio'n en lo poli'tico, lo econo'mico y lo social, requieren tambie'n el apoyo de la comunidad internacional. 19. Requieren tambie'n el apoyo de la comunidad internacional otros pai'ses que esta'n experimentando una transformacio'n fundamental en lo poli'tico, lo econo'mico y lo social. 20. Las metas y los objetivos del desarrollo social requieren constantes esfuerzos para reducir y eliminar las principales fuentes de trastornos e inestabilidad sociales en la familia y la sociedad. Nos comprometemos a centrar nuestro intere's y nuestra atencio'n prioritaria en la lucha contra los males de a'mbito mundial que amenazan gravemente a la salud, la paz, la seguridad y el bienestar de nuestros pueblos. Entre esos males figuran el hambre cro'nica; la malnutricio'n; los problemas de las drogas ili'citas; la delincuencia organizada; la corrupcio'n; la ocupacio'n extranjera; los conflictos armados; el tra'fico ili'cito de armas; el terrorismo; la intolerancia y la incitacio'n al odio por motivos de raza, origen e'tnico, religio'n u otros motivos; la xenofobia y las enfermedades ende'micas, transmisibles y cro'nicas. A tal efecto, es preciso reforzar la coordinacio'n y la cooperacio'n en el plano nacional y particularmente en los planos regional e internacional. 21. En este contexto, se han de abordar las consecuencias negativas que tienen para el desarrollo los gastos militares excesivos, el comercio de armamentos y las inversiones en produccio'n y adquisicio'n de armamentos. 22. Las enfermedades transmisibles constituyen un grave problema de salud en todos los pai'ses, y son una de las principales causas de muerte en todo el mundo; en muchos casos, esta' aumentando su incidencia. Esas enfermedades constituyen un obsta'culo para el desarrollo social y frecuentemente son la causa de la pobreza y la marginacio'n social. Se ha de dar la ma'xima prioridad a la prevencio'n y el tratamiento de esas enfermedades, que abarcan desde la tuberculosis y el paludismo hasta el virus de inmunodeficiencia humana/si'ndrome de inmunodeficiencia adquirida (VIH/SIDA), y a la lucha contra ellas. 23. þnicamente podremos seguir siendo merecedores de la confianza de la poblacio'n del mundo si consideramos prioritarias sus necesidades. Sabemos que la pobreza, la falta de empleo productivo y la desintegracio'n social constituyen una ofensa para la dignidad humana. Sabemos tambie'n que se refuerzan negativamente, entran~an un derroche de recursos humanos y constituyen una manifestacio'n de la ineficacia del funcionamiento de los mercados y las instituciones y procesos econo'micos y sociales. 24. El desafi'o que enfrentamos consiste en establecer un marco de desarrollo social centrado en los seres humanos para que nos gui'e en el presente y en el futuro, establecer un medio de cooperacio'n y coparticipacio'n y atender a las necesidades inmediatas de los ma's afectados por el sufrimiento humano. Estamos resueltos a responder a ese desafi'o y a fomentar el desarrollo social en todo el mundo. B. Principios y objetivos 25. Nosotros, Jefes de Estado y de Gobierno, declaramos que sostenemos una visio'n poli'tica, econo'mica, e'tica y espiritual del desarrollo social que esta' basada en la dignidad humana, los derechos humanos, la igualdad, el respeto, la paz, la democracia, la responsabilidad mutua y la cooperacio'n y el pleno respeto de los diversos valores religiosos y e'ticos y de los ori'genes culturales de la gente. Por consiguiente, en las poli'ticas y actividades nacionales, regionales e internacionales otorgaremos la ma'xima prioridad a la promocio'n del progreso social y al mejoramiento de la condicio'n humana, sobre la base de la plena participacio'n de todos. 26. Con ese fin, estableceremos un marco para la accio'n con miras a: a) Poner al ser humano en el centro del desarrollo y orientar la economi'a para satisfacer ma's eficazmente las necesidades humanas; b) Cumplir nuestra responsabilidad con las generaciones presentes y futuras, asegurando la equidad entre las generaciones y protegiendo la integridad de nuestro medio ambiente y la posibilidad de utilizarlo en forma sostenible; c) Reconocer que el desarrollo social es una responsabilidad de cada pai's, que no puede lograrse plenamente sin el empen~o y el esfuerzo colectivos de la comunidad internacional; d) Integrar las poli'ticas econo'micas, culturales y sociales de manera que se apoyen mutuamente y reconocer la interdependencia de las esferas de actividad pu'blica y privada; e) Reconocer que las poli'ticas econo'micas so'lidas y de base amplia constituyen una base necesaria para lograr el desarrollo social sostenido; f) Promover la democracia, la dignidad humana, la justicia social y la solidaridad en los planos nacional, regional e internacional; velar por la tolerancia, la eliminacio'n de la violencia, el pluralismo y la no discriminacio'n, con pleno respeto de la diversidad dentro de las sociedades y entre ellas; g) Promover la distribucio'n equitativa de los ingresos y un mayor acceso a los recursos mediante la equidad y la igualdad de oportunidades para todos; h) Reconocer que la familia es la unidad ba'sica de la sociedad, que desempen~a una funcio'n fundamental en el desarrollo social y que, como tal, debe ser fortalecida, presta'ndose atencio'n a los derechos, la capacidad y las obligaciones de sus integrantes. En diferentes sistemas culturales, poli'ticos y sociales, existen diversas formas de familia. La familia tiene derecho a recibir proteccio'n y apoyo amplios; i) Asegurar que las personas y los grupos desfavorecidos y vulnerables este'n incluidos en el desarrollo social y que la sociedad reconozca las consecuencias de la discapacidad y responda a ellas garantizando los derechos de la persona y posibilitando su acceso al medio fi'sico y social; j) Promover el respeto universal, la observancia y la proteccio'n de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales para todos, incluido el derecho al desarrollo; promover el ejercicio efectivo de los derechos y el cumplimiento de las obligaciones en todos los niveles de la sociedad; promover la igualdad y la equidad entre el hombre y la mujer; proteger los derechos de los nin~os y los jo'venes; y promover el fortalecimiento de la cohesio'n social y de la sociedad civil; k) Reafirmar y promover la realizacio'n universal del derecho a la libre determinacio'n de los pueblos, en particular de los bajo ocupacio'n colonial o extranjera y la importancia de la realizacio'n efectiva de ese derecho, segu'n esta' enunciado, entre otras partes, en la Declaracio'n y Programa de Accio'n de Viena 3/ aprobados por la Conferencia Mundial de Derechos Humanos; l) Apoyar el progreso y la seguridad de los seres humanos y de las comunidades, de modo que cada miembro de la sociedad pueda satisfacer sus necesidades humanas ba'sicas y realizar su dignidad personal, su seguridad y su creatividad; m) Reconocer y apoyar a las poblaciones indi'genas que procuran alcanzar el desarrollo econo'mico y social, con pleno respeto de su identidad, sus tradiciones, sus formas de organizacio'n social y sus valores culturales; n) Poner de relieve la importancia del buen gobierno y de la administracio'n transparentes y responsables en todas las instituciones pu'blicas y privadas, nacionales e internacionales; o) Reconocer que potenciar a las personas, en particular a las mujeres, para que fortalezcan sus propias capacidades es un importante objetivo del desarrollo y su principal recurso. Para ello se requiere la plena participacio'n de las personas en la formulacio'n, aplicacio'n y evaluacio'n de las decisiones que determinan el funcionamiento y el bienestar de nuestras sociedades; p) Afirmar la universalidad del desarrollo social y delinear un enfoque nuevo y reforzado del desarrollo social, en que se de' nuevo impulso a la cooperacio'n y la participacio'n internacionales; q) Mejorar las posibilidades de los ancianos de lograr una vida mejor; r) Reconocer que las nuevas tecnologi'as de informacio'n y los nuevos me'todos para que las personas que viven en la pobreza tengan acceso a las tecnologi'as y las utilicen pueden contribuir a lograr los objetivos del desarrollo social; y reconocer en consecuencia la necesidad de facilitar el acceso a esas tecnologi'as; s) Fortalecer las poli'ticas y los programas que puedan mejorar, asegurar y ampliar la participacio'n de la mujer en todas las esferas de la vida poli'tica, econo'mica, social y cultural en condiciones de igualdad, y mejorar su acceso a todos los recursos necesarios para el pleno ejercicio de sus derechos fundamentales; t) Crear las condiciones poli'ticas, juri'dicas, materiales y sociales que permitan la repatriacio'n voluntaria de los refugiados a sus pai'ses de origen en condiciones de seguridad y dignidad, y el retorno voluntario y en condiciones de seguridad de las personas desplazadas en el plano interno a sus lugares de origen, asi' como su reintegracio'n armoniosa en sus sociedades; u) Destacar la importancia del retorno a sus familias de todos los prisioneros de guerra, las personas desaparecidas en accio'n y los rehenes, de conformidad con las convenciones internacionales, a fin de lograr el pleno desarrollo social. 27. Reconocemos que los Estados son los principales responsables de lograr estos objetivos. Reconocemos tambie'n que los Estados no pueden lograrlos por si' solos. La comunidad internacional, las Naciones Unidas, las instituciones financieras internacionales, todas las organizaciones regionales y autoridades locales y todos los integrantes de la sociedad civil deben contribuir positivamente con sus propios esfuerzos y recursos a fin de eliminar las inequidades entre las personas y reducir la brecha entre los pai'ses desarrollados y los pai'ses en desarrollo en un empen~o mundial por reducir las tensiones sociales y lograr un mayor grado de estabilidad y seguridad social y econo'mica. Los cambios poli'ticos, sociales y econo'micos radicales registrados en los pai'ses con economi'as en transicio'n han trai'do aparejado un empeoramiento de su situacio'n econo'mica y social. Invitamos a todos a expresar su determinacio'n personal de mejorar la condicio'n humana adoptando medidas concretas en su respectivo a'mbito de actividad y asumiendo responsabilidades ci'vicas concretas. C. Compromisos 28. Nuestra campan~a mundial en pro del desarrollo social y las recomendaciones de las medidas descritas en el Programa de Accio'n se hacen con espi'ritu de consenso y cooperacio'n internacional, de conformidad con los Propo'sitos y Principios de la Carta de las Naciones Unidas, reconociendo que en la formulacio'n y aplicacio'n de las estrategias, poli'ticas, programas y medidas en favor del desarrollo social es competente cada pai's y se ha de tener en cuenta la diversidad econo'mica, social y ambiental de las condiciones en cada pai's, con pleno respeto de los diversos valores religiosos y e'ticos, contextos culturales y convicciones filoso'ficas de su poblacio'n, y de conformidad con todos los derechos humanos y libertades fundamentales. En este contexto, la cooperacio'n internacional es esencial para la cabal aplicacio'n de programas y medidas de desarrollo social. 29. Sobre la base de nuestra visio'n comu'n del desarrollo social, que tiene por objetivo la justicia social, la solidaridad, la armoni'a y la igualdad dentro de los pai'ses y entre ellos, con pleno respeto de la soberani'a y la integridad territorial, asi' como de los objetivos de poli'tica, las prioridades en materia de desarrollo y la diversidad religiosa y cultural, y con pleno respeto de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales, iniciamos una campan~a mundial en pro del progreso y del desarrollo sociales, que se expresa en los compromisos siguientes. Primer compromiso Nos comprometemos a crear un entorno econo'mico, poli'tico, social, cultural y juri'dico, que permita el logro del desarrollo social. Con ese fin, en el plano nacional: a) Proporcionaremos un marco juri'dico estable, de conformidad con nuestras constituciones, leyes y procedimientos y de manera compatible con el derecho y las obligaciones internacionales, que incluya y promueva la igualdad y la equidad entre el hombre y la mujer, el pleno respeto de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales y el imperio de la ley, el acceso a la justicia, la eliminacio'n de todas las formas de discriminacio'n, el gobierno y la administracio'n transparentes y responsables y el fomento de la colaboracio'n con las organizaciones libres y representativas de la sociedad civil; b) Crearemos un entorno econo'mico favorable tendiente a promover un acceso ma's equitativo de todos a los ingresos, los recursos y los servicios sociales; c) Fortaleceremos, segu'n resulte apropiado, los medios y las capacidades que permitan a las personas participar en la formulacio'n y aplicacio'n de las poli'ticas y programas sociales y econo'micos mediante la descentralizacio'n, la administracio'n abierta de las instituciones pu'blicas y el aumento de las capacidades y las oportunidades de la sociedad civil y las comunidades locales de desarrollar sus propias organizaciones, recursos y actividades; d) Afianzaremos la paz mediante la promocio'n de la tolerancia, la eliminacio'n de la violencia y el respeto de la diversidad, y mediante el arreglo de las controversias por medios paci'ficos; e) Promoveremos mercados dina'micos, abiertos y libres, reconociendo al mismo tiempo la necesidad de intervenir en los mercados en la medida necesaria para prevenir y contrarrestar su ineficiencia, promover la estabilidad y las inversiones a largo plazo, velar por la competencia leal y la conducta e'tica, y armonizar el desarrollo econo'mico y social, incluidas la formulacio'n y la aplicacio'n de programas apropiados que habiliten y faculten a las personas que viven en la pobreza y a los desfavorecidos, especialmente las mujeres, para participar en forma plena y productiva en la economi'a y en la sociedad; f) Reafirmaremos y promoveremos los derechos enunciados en instrumentos y declaraciones internacionales en la materia, entre ellos la Declaracio'n Universal de Derechos Humanos 6/, el Pacto de Derechos Econo'micos, Sociales y Culturales 7/ y la Declaracio'n sobre el Derecho al Desarrollo 8/, incluidos los relativos a la educacio'n, la alimentacio'n, la vivienda, el empleo, la salud y la informacio'n, con el fin de ayudar especialmente a las personas que viven en la pobreza, y lucharemos en pro de la realizacio'n de esos derechos. g) Crearemos las condiciones amplias para permitir el regreso voluntario de los refugiados a sus pai'ses de origen en condiciones de seguridad y dignidad, asi' como el regreso voluntario y en condiciones de seguridad de los desplazados internos a sus lugares de origen, y su gradual reintegracio'n en su sociedad. En el plano internacional: h) Promoveremos la paz y la seguridad internacionales, haremos todo lo posible por resolver las controversias internacionales por medios paci'ficos, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas, y apoyaremos todo lo que se haga en ese sentido; i) Aumentaremos la cooperacio'n internacional para lograr el desarrollo social; j) Promoveremos y aplicaremos poli'ticas encaminadas a crear un medio econo'mico externo positivo, mediante, entre otras cosas, la cooperacio'n en la formulacio'n y la aplicacio'n de poli'ticas macroecono'micas, la liberalizacio'n del comercio, la movilizacio'n o el suministro de recursos financieros nuevos y adicionales en cantidad suficiente y previsible y que se movilicen de manera que se maximice su disponibilidad para el desarrollo sostenible, utilizando todas las fuentes y mecanismos de financiacio'n disponibles, el aumento de la estabilidad financiera y el acceso ma's equitativo de los pai'ses en desarrollo a los mercados mundiales, a las inversiones y las tecnologi'as productivas y a los conocimientos apropiados, teniendo debidamente en cuenta las necesidades de los pai'ses con economi'a en transicio'n; k) Nos esforzaremos por lograr que los acuerdos internacionales relacionados con el comercio, las inversiones, la tecnologi'a, la deuda y la asistencia oficial para el desarrollo se apliquen de manera que promueva el desarrollo social; l) Apoyaremos, en particular mediante la cooperacio'n te'cnica y financiera, los esfuerzos de los pai'ses en desarrollo por lograr ra'pidamente un desarrollo sostenible de base amplia. Debera' prestarse atencio'n especial a las necesidades especiales de los pequen~os pai'ses en desarrollo insulares, de los pai'ses en desarrollo sin litoral y de los pai'ses menos adelantados; m) Apoyaremos, mediante la cooperacio'n internacional apropiada, los esfuerzos de los pai'ses con economi'a en transicio'n por lograr ra'pidamente un desarrollo sostenible de base amplia; n) Reafirmaremos y promoveremos todos los derechos humanos, que son universales, indivisibles, interdependientes e interrelacionados, incluido el derecho al desarrollo como derecho universal inalienable y como parte integral de los derechos humanos fundamentales, y nos esforzaremos por lograr que se respeten, se protejan y se observen esos derechos. Segundo compromiso Nos comprometemos, como imperativo e'tico, social, poli'tico y econo'mico de la humanidad, a lograr el objetivo de erradicar la pobreza en el mundo mediante una accio'n nacional ene'rgica y la cooperacio'n internacional. Con este fin, en el plano nacional, en cooperacio'n con todos los miembros de la sociedad civil y en el contexto de un enfoque multidimensional e integrado: a) Formularemos y afianzaremos, como cuestio'n de urgencia y preferentemente para el an~o 1996, An~o Internacional para la Erradicacio'n de la Pobreza 9/, poli'ticas y estrategias nacionales orientadas a reducir considerablemente la pobreza general en el lapso ma's breve posible, a reducir las desigualdades y a erradicar la pobreza absoluta para una fecha que sera' fijada por cada pai's atendiendo a su propio contexto; b) Orientaremos nuestros esfuerzos y nuestras poli'ticas a la tarea de superar las causas fundamentales de la pobreza y atender a las necesidades ba'sicas de todos. Estos esfuerzos deben incluir la eliminacio'n del hambre y la malnutricio'n; el establecimiento de la seguridad alimentaria, y el suministro de educacio'n, empleo y medios de vida, servicios de atencio'n primaria de la salud, incluida la salud reproductiva, agua potable y saneamiento, vivienda adecuada y oportunidades de participacio'n en la vida social y cultural. Se concedera' prioridad especial a las necesidades y los derechos de las mujeres y los nin~os, que suelen soportar la mayor carga de la pobreza, y a las necesidades de las personas y los grupos vulnerables y desfavorecidos; c) Velaremos por que las personas que viven en la pobreza tengan acceso a los recursos de produccio'n, como cre'dito, tierra, educacio'n y formacio'n, tecnologi'a, conocimientos e informacio'n, asi' como a los servicios pu'blicos y a la participacio'n en la adopcio'n de decisiones sobre un entorno normativo y regulatorio que les permita aprovechar las crecientes oportunidades econo'micas y de empleo; d) Formularemos y aplicaremos una poli'tica que asegure que todos dispongan de proteccio'n econo'mica y social adecuada durante el desempleo, las enfermedades, la maternidad, la crianza de los hijos, la viudez, la discapacidad y la vejez; e) Velaremos por que los presupuestos y la poli'tica nacionales este'n orientados, cuando proceda, a satisfacer necesidades ba'sicas, reducir las desigualdades y tomar la pobreza como objetivo estrate'gico; f) Trataremos de reducir las desigualdades, de aumentar las oportunidades y el acceso a los recursos y a los ingresos y de eliminar todos los factores y limitaciones de orden poli'tico, juri'dico, econo'mico y social que fomenten y mantengan la desigualdad. En el plano internacional: g) Procuraremos que la comunidad internacional y las organizaciones internacionales, en particular las instituciones financieras multilaterales, presten asistencia a los pai'ses en desarrollo y a todos los pai'ses que la necesiten en sus esfuerzos por lograr nuestro objetivo general de erradicar la pobreza y dar proteccio'n social ba'sica; h) Alentaremos a todos los donantes internacionales y a los bancos multilaterales de desarrollo a apoyar las poli'ticas y los programas necesarios para que los pai'ses en desarrollo y todos los pai'ses necesitados puedan realizar en forma sostenida actividades concretas en relacio'n con el desarrollo sostenible centrado en el ser humano y la satisfaccio'n de las necesidades ba'sicas de todos; a evaluar sus programas en consulta con los pai'ses en desarrollo interesados para asegurarse de que se cumplan los objetivos convenidos; y a tratar de que sus propias poli'ticas y programas promuevan el logro de los objetivos de desarrollo convenidos para satisfacer las necesidades ba'sicas de todos y erradicar la pobreza absoluta. Hay que procurar que los interesados participen como parte integrante de tales programas; i) Centraremos la atencio'n y el apoyo en las necesidades especiales de los pai'ses y regiones en que hay importantes concentraciones de personas que viven en la pobreza, en particular en Asia meridional, y que, en consecuencia, hacen frente a graves dificultades para lograr el desarrollo econo'mico y social. Tercer compromiso Nos comprometemos a promover el objetivo del pleno empleo como prioridad ba'sica de nuestras poli'ticas econo'micas y sociales y a preparar a todas las mujeres y hombres para conseguir medios de vida seguros y sostenibles mediante el trabajo y el empleo productivos elegidos libremente. Con ese fin, en el plano nacional: a) Daremos a la creacio'n de empleo, la reduccio'n del desempleo y la promocio'n de empleo apropiada y suficientemente remunerado un lugar central en las estrategias y poli'ticas de los gobiernos, con pleno respeto de los derechos de los trabajadores, y con participacio'n de los empleadores, los trabajadores y sus respectivas organizaciones, prestando especial atencio'n a los problemas de desempleo y subempleo estructural y a largo plazo de los jo'venes, las mujeres, las personas con discapacidad y los grupos e individuos en cualquier otra situacio'n desfavorecida; b) Formularemos poli'ticas para ampliar las oportunidades de trabajo y la productividad en los sectores rurales y urbanos mediante el crecimiento econo'mico, la inversio'n en el desarrollo de los recursos humanos y la promocio'n de tecnologi'as que generen empleo productivo, asi' como fomentando el empleo independiente, el espi'ritu empresarial, y la pequen~a y mediana empresa; c) Mejoraremos el acceso a la tierra, el cre'dito, la informacio'n, la infraestructura y otros recursos productivos para las empresas pequen~as y las microempresas, incluidas las del sector no estructurado, prestando particular atencio'n a los sectores desfavorecidos de la sociedad; d) Formularemos poli'ticas para que los trabajadores y los empleadores cuenten con la educacio'n, informacio'n y capacitacio'n necesarias para adaptarse a los cambios de las condiciones econo'micas, las tecnologi'as y los mercados de trabajo; e) Estudiaremos opciones innovadoras de creacio'n de empleo y buscaremos nuevos modos de generar ingresos y poder adquisitivo; f) Fomentaremos poli'ticas que permitan a la poblacio'n conjugar el trabajo remunerado con sus responsabilidades familiares; g) Prestaremos particular atencio'n al acceso de la mujer al empleo, a la proteccio'n de su posicio'n en el mercado de trabajo y a la promocio'n de la igualdad de trato del hombre y la mujer, en particular con respecto a la remuneracio'n; h) En nuestras estrategias de desarrollo del empleo tendremos debidamente en cuenta la importancia del sector no estructurado con miras a aumentar su contribucio'n a la erradicacio'n de la pobreza y la integracio'n social en los pai'ses en desarrollo y a reforzar sus vi'nculos con la economi'a estructurada; i) Procuraremos alcanzar el objetivo de velar por la existencia de buenos puestos de trabajo y salvaguardar los derechos e intereses ba'sicos de los trabajadores y, con tal fin, promoveremos la observancia de los convenios pertinentes de la Organizacio'n Internacional del Trabajo incluidos los que tratan de la prohibicio'n del trabajo forzoso y el trabajo infantil, la libertad de asociacio'n, el derecho de sindicacio'n y de negociacio'n colectiva y el principio de la no discriminacio'n. En el plano internacional: j) Nos aseguraremos de que los trabajadores migratorios disfruten de las protecciones previstas en los instrumentos nacionales e internacionales apropiados, adoptaremos medidas concretas y efectivas contra la explotacio'n de esos trabajadores, y alentaremos a todos los pai'ses a considerar la ratificacio'n y plena aplicacio'n de los instrumentos internacionales relativos a los trabajadores migratorios; k) Fomentaremos la cooperacio'n internacional en las poli'ticas macroecono'micas, la liberalizacio'n del comercio y la inversio'n a fin de promover el crecimiento econo'mico sostenido y la creacio'n de empleo, e intercambiaremos experiencias sobre poli'ticas y programas que hayan servido para aumentar el empleo y reducir el desempleo. Cuarto compromiso Nos comprometemos a promover la integracio'n social fomentando sociedades estables, seguras y justas, y que este'n basadas en la promocio'n y proteccio'n de todos los derechos humanos, asi' como en la no discriminacio'n, la tolerancia, el respeto de la diversidad, la igualdad de oportunidad, la solidaridad, la seguridad y la participacio'n de todas las personas, incluidos los grupos y las personas desfavorecidos y vulnerables. Con ese fin, en el plano nacional: a) Promoveremos el respeto de la democracia, el imperio de la ley, el pluralismo y la diversidad, la tolerancia y la responsabilidad, la no violencia y la solidaridad, alentando a los sistemas educacionales, a los medios de comunicacio'n, y a las comunidades y organizaciones locales a aumentar entre la poblacio'n la conciencia y la comprensio'n de todos los aspectos de la integracio'n social; b) Formularemos o fortaleceremos poli'ticas y estrategias encaminadas a eliminar la discriminacio'n en todas sus formas y a lograr la integracio'n social sobre la base de la igualdad y el respeto de la dignidad humana; c) Promoveremos el acceso de todos a la educacio'n, la informacio'n, la tecnologi'a y los conocimientos especializados como medios indispensables para mejorar la comunicacio'n y aumentar la participacio'n en la vida civil, poli'tica, econo'mica, social y cultural, y para lograr el respeto de los derechos civiles, poli'ticos, econo'micos, sociales y culturales; d) Aseguraremos la proteccio'n y plena integracio'n en la economi'a y en la sociedad de las personas y los grupos desfavorecidos o vulnerables; e) Formularemos o fortaleceremos medidas encaminadas a garantizar el respeto y la proteccio'n de los derechos humanos de los migrantes, trabajadores migratorios y sus familias, eliminar los actos cada vez ma's frecuentes de racismo y xenofobia que se registran en sectores de muchas sociedades, y promover mayor armoni'a y tolerancia en todas las sociedades; f) Reconoceremos y respetaremos el derecho de las poblaciones indi'genas a mantener y desarrollar su identidad, cultura e intereses, apoyaremos sus aspiraciones de justicia social y les proporcionaremos un entorno que les permita participar en la vida social, econo'mica y poli'tica de su pai's; g) Fomentaremos la proteccio'n social y la integracio'n plena en la economi'a y en la sociedad de los ex combatientes, incluidos los ex combatientes y las vi'ctimas de la segunda guerra mundial y otras guerras; h) Reconoceremos y respetaremos la contribucio'n de personas de todas las edades como igual y decisivamente importantes para la construccio'n de una sociedad armoniosa y fomentaremos el dia'logo entre las distintas generaciones en todos los sectores de la sociedad; i) Reconoceremos y respetaremos la diversidad cultural, e'tnica y religiosa, promoveremos y protegeremos los derechos de las personas pertenecientes a minori'as nacionales o e'tnicas, religiosas o lingu"i'sticas, y adoptaremos medidas para facilitar su plena participacio'n en todos los aspectos de la vida poli'tica, econo'mica, social, religiosa y cultural de sus sociedades y en el progreso econo'mico y el desarrollo social de su pai's; j) Fortaleceremos la capacidad de las comunidades locales y de los grupos con intereses comunes para desarrollar sus propias organizaciones y recursos y para proponer poli'ticas de desarrollo social, incluso por medio de actividades de organizaciones no gubernamentales; k) Fortaleceremos las instituciones que promuevan la integracio'n social, reconociendo el papel central de la familia y proporciona'ndole un entorno que le asegure proteccio'n y apoyo. En los diferentes sistemas culturales, poli'ticos y sociales existen diversas formas de familia; l) Abordaremos los problemas de la delincuencia, la violencia y las drogas ili'citas como factores de desintegracio'n social. En el plano internacional: m) Promoveremos la ratificacio'n, en la medida de lo posible sin la formulacio'n de reservas, y la aplicacio'n de instrumentos internacionales, y la adhesio'n a las declaraciones reconocidas internacionalmente que guarden relacio'n con la eliminacio'n de la discriminacio'n y la promocio'n y proteccio'n de todos los derechos humanos; n) Fortaleceremos los mecanismos internacionales para la prestacio'n de asistencia humanitaria y financiera a los refugiados y a los pai'ses de acogida y promoveremos la debida responsabilidad compartida; o) Promoveremos la cooperacio'n y los consorcios internacionales sobre la base de la igualdad, el respeto mutuo y el beneficio mutuo. Quinto compromiso Nos comprometemos a promover el pleno respeto de la dignidad humana y a lograr la igualdad y la equidad entre el hombre y la mujer y a reconocer y aumentar la participacio'n y la funcio'n directiva de la mujer en la vida poli'tica, civil, econo'mica, social y cultural, y en el desarrollo. Con ese fin, en el plano nacional: a) Promoveremos cambios en las actitudes, estructuras, poli'ticas, leyes y pra'cticas a fin de eliminar todos los obsta'culos a la dignidad humana, la igualdad y la equidad en la familia y la sociedad; y fomentaremos la participacio'n plena y equitativa de las mujeres de las zonas urbanas y de las zonas rurales y de las mujeres con discapacidades en la vida social, econo'mica y poli'tica, incluso en la formulacio'n, aplicacio'n y seguimiento de las poli'ticas y programas pu'blicos; b) Estableceremos estructuras, poli'ticas, objetivos y metas mensurables para asegurar el equilibrio y la equidad entre el hombre y la mujer en los procesos de adopcio'n de decisiones en todos los niveles, ampliar las oportunidades poli'ticas, econo'micas, sociales y culturales de la mujer y su independencia, y apoyar la potenciacio'n del papel de la mujer, entre otras cosas, por conducto de sus diversas organizaciones, especialmente las de mujeres indi'genas, las organizaciones populares, y en las de comunidades afectadas por la pobreza, entre otras cosas, adoptando medidas de promocio'n de grupos postergados, cuando proceda, y tambie'n aplicando medidas encaminadas a integrar una perspectiva en que se tengan en cuenta las diferencias por razo'n de sexo en el disen~o y la aplicacio'n de las poli'ticas econo'micas y sociales; c) Promoveremos el acceso pleno e igualitario de la mujer a la alfabetizacio'n, la educacio'n y la capacitacio'n y eliminaremos todos los obsta'culos que dificultan su acceso al cre'dito y a otros recursos de produccio'n y el ejercicio de su capacidad de comprar, poseer y vender propiedades y tierras en pie de igualdad con los hombres; d) Adoptaremos medidas apropiadas para garantizar, sobre la base de la igualdad del hombre y la mujer, el acceso universal a la variedad ma's amplia de servicios de atencio'n de la salud, incluso los relacionados con la salud reproductiva, de conformidad con el Programa de Accio'n de la Conferencia Internacional sobre la Poblacio'n y el Desarrollo 5/; e) Eliminaremos las restricciones que au'n quedan respecto de los derechos de la mujer a poseer tierras, heredar bienes o pedir dinero en pre'stamo, y garantizaremos a la mujer igual derecho a trabajar; f) Estableceremos poli'ticas, objetivos y metas que aumenten la igualdad de condiciones, bienestar y oportunidades de las nin~as, especialmente en lo que se refiere a la salud, la nutricio'n, la alfabetizacio'n y la educacio'n, reconociendo que la discriminacio'n por razo'n de sexo comienza en las primeras etapas de la vida; g) Promoveremos la colaboracio'n en pie de igualdad entre el hombre y la mujer en la vida familiar y comunitaria y en la sociedad, insistiremos en que el cuidado de los hijos y el apoyo a los miembros ma's ancianos de la familia es una responsabilidad compartida del hombre y la mujer, y haremos hincapie' en la responsabilidad compartida del hombre y fomentaremos su colaboracio'n activa en la paternidad responsable y un comportamiento sexual y reproductivo responsable; h) Adoptaremos medidas eficaces, entre otras cosas, mediante la promulgacio'n y aplicacio'n de leyes, y aplicaremos poli'ticas encaminadas a combatir y eliminar todas las formas de discriminacio'n, explotacio'n, malos tratos y violencia contra las mujeres y las nin~as, de conformidad con los instrumentos y las declaraciones internacionales pertinentes; i) Promoveremos y protegeremos el goce pleno por la mujer, en condiciones de igualdad, de todos los derechos humanos y libertades fundamentales; j) Formularemos o fortaleceremos las poli'ticas y pra'cticas que permitan que la mujer participe plenamente en el trabajo remunerado y en el empleo con medidas para la promocio'n de grupos postergados, la educacio'n, la capacitacio'n, la proteccio'n apropiada en virtud de la legislacio'n laboral, y el apoyo a la prestacio'n de servicios de calidad para el cuidado de los nin~os y otros servicios de apoyo. En el plano internacional: k) Promoveremos y protegeremos los derechos humanos de la mujer y promoveremos la ratificacio'n, de ser posible para el an~o 2000, en la medida de lo posible sin la formulacio'n de reservas, de la Convencio'n sobre la eliminacio'n de todas las formas de discriminacio'n contra la mujer 10/ y otros instrumentos pertinentes y la aplicacio'n de sus disposiciones, asi' como la aplicacio'n de las Estrategias de Nairobi orientadas hacia el futuro para el adelanto de la mujer 11/, la Declaracio'n de Ginebra para la mujer rural 12/ y el Programa de Accio'n de la Conferencia Internacional sobre la Poblacio'n y el Desarrollo; l) Concederemos atencio'n concreta a los preparativos de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, que se celebrara' en Beijing en septiembre de 1995, y a la aplicacio'n y el seguimiento de las conclusiones de esa Conferencia; m) Promoveremos la cooperacio'n internacional para ayudar a los pai'ses en desarrollo, a solicitud de e'stos, en sus esfuerzos por lograr la igualdad, la equidad y la potenciacio'n del papel de la mujer; n) Elaboraremos medios apropiados para reconocer y hacer patente en todo su alcance el trabajo de la mujer y todas sus contribuciones a la economi'a nacional, incluidas las contribuciones en los sectores no remunerado y dome'stico. Sexto compromiso Nos comprometemos a promover y a lograr los objetivos del acceso universal y equitativo a una educacio'n de calidad, el nivel ma's alto posible de salud fi'sica y mental, y el acceso de todas las personas a la atencio'n primaria de la salud, procurando de modo especial rectificar las desigualdades relacionadas con la situacio'n social sin hacer distincio'n de raza, origen nacional, sexo, edad o discapacidad; a respetar y promover nuestras culturas comunes y particulares; a procurar fortalecer la funcio'n de la cultura en el desarrollo; a preservar las bases esenciales de un desarrollo sostenible centrado en las personas; y a contribuir al pleno desarrollo de los recursos humanos y al desarrollo social. El fin de estas actividades es erradicar la pobreza, promover un empleo pleno y productivo y fomentar la integracio'n social. Para ello, en el plano nacional: a) Formularemos y fortaleceremos estrategias nacionales con plazos precisos para erradicar el analfabetismo y universalizar la educacio'n ba'sica, que comprende la educacio'n en la primera infancia, la educacio'n primaria y la educacio'n para analfabetos en todas las comunidades, en especial y si ello es posible mediante la introduccio'n de idiomas nacionales en el sistema docente, y mediante el apoyo de los diversos medios de educacio'n no oficial, procurando alcanzar el ma's alto nivel posible de educacio'n; b) Haremos hincapie' en la ensen~anza continuada tratando de mejorar la calidad de la educacio'n, a fin de que las personas de todas las edades dispongan de conocimientos u'tiles, capacidad de razonar, conocimientos pra'cticos y los valores e'ticos y sociales necesarios para que puedan desarrollar todas sus capacidades con salud y dignidad y para que puedan participar plenamente en el proceso social, econo'mico y poli'tico de desarrollo. A este respecto, las mujeres y las nin~as deberi'an considerarse como un grupo prioritario; c) Garantizaremos que los nin~os, y en especial las nin~as, disfruten de sus derechos y promoveremos el ejercicio de estos derechos haciendo que la educacio'n, una nutricio'n adecuada y el cuidado de la salud sean asequibles a ellos, de conformidad con la Convencio'n sobre los Derechos del Nin~o 13/, y reconociendo los derechos, deberes y responsabilidades de los padres y dema's responsables legales de los nin~os; d) Adoptaremos medidas adecuadas y positivas para que todos los nin~os y adolescentes puedan asistir a la escuela y finalizar sus estudios y para eliminar las desigualdades por razo'n de sexo en la educacio'n primaria, secundaria, profesional y superior; e) Garantizaremos el pleno e igual acceso a la educacio'n de nin~as y mujeres, reconociendo que invertir en la educacio'n de la mujer es el elemento clave para alcanzar la igualdad social, una productividad superior y rendimientos sociales como la salud, una mortalidad infantil inferior y una menor necesidad de una fecundidad elevada; f) Garantizaremos la igualdad de oportunidades de educacio'n en todos los niveles para los nin~os, los jo'venes y los adultos con discapacidades, en condiciones de integracio'n y teniendo plenamente en cuenta las diferencias y situaciones individuales; g) Reconoceremos y apoyaremos el derecho de las poblaciones indi'genas a una educacio'n que responda a sus necesidades, aspiraciones y culturas especi'ficas, y garantizaremos el pleno acceso de estos pueblos a la atencio'n de la salud; h) Elaboraremos poli'ticas educacionales especi'ficas que tengan en cuenta las desigualdades por razo'n de sexo y disen~aremos mecanismos apropiados en todos los niveles de la sociedad para acelerar la conversio'n en conocimiento de la informacio'n general y especi'fica disponible en todo el mundo, la conversio'n de ese conocimiento en creatividad, una capacidad productiva mayor y la participacio'n activa en la sociedad; i) Fortaleceremos los vi'nculos entre el mercado laboral y las poli'ticas educacionales, porque la educacio'n y la formacio'n profesional son elementos esenciales para la creacio'n de empleo y para la lucha contra el desempleo y la marginacio'n social en nuestras sociedades, y haremos hincapie' en la funcio'n de la educacio'n superior y la investigacio'n cienti'fica en todos los planos del desarrollo social; j) Prepararemos programas de educacio'n de base amplia que promuevan y fortalezcan el respeto de todos los derechos humanos y libertades fundamentales, incluido el derecho al desarrollo, que promuevan la tolerancia, la responsabilidad y el respeto por la diversidad y los derechos ajenos, y que impartan capacitacio'n en la solucio'n paci'fica de los conflictos, como proclama el Decenio de las Naciones Unidas para la educacio'n en la esfera de los derechos humanos (1995-2005) 14/; k) Prestaremos especial atencio'n a la adquisicio'n de conocimientos y los resultados del aprendizaje, ampliaremos los medios y el a'mbito de la educacio'n ba'sica, mejoraremos el medio pedago'gico y fortaleceremos la colaboracio'n entre los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales, el sector privado, las comunidades locales, los grupos religiosos y las familias para alcanzar la meta de la educacio'n para todos; l) Estableceremos o fortaleceremos programas de educacio'n de base escolar y comunitaria para nin~os, adolescentes y adultos, con atencio'n especial a nin~as y mujeres, que traten una gran variedad de cuestiones de salud, como uno de los requisitos previos para el desarrollo social, reconociendo los derechos, deberes y responsabilidades de los padres y dema's responsables legales de los nin~os, de conformidad con la Convencio'n sobre los Derechos del Nin~o; m) Aceleraremos los esfuerzos para alcanzar las metas de las estrategias nacionales de salud para todos, sobre la base de la equidad y la justicia social y de acuerdo con la Declaracio'n de Alma-Ata sobre Atencio'n Primaria de Salud 15/, mediante la preparacio'n o actualizacio'n de planes de accio'n o programas nacionales a fin de garantizar un acceso universal y no discriminatorio a los servicios ba'sicos de salud, incluido el saneamiento y el agua potable, proteger la salud y promover la educacio'n en nutricio'n y los programas preventivos de salud; n) Nos esforzaremos por que todas las personas con discapacidades tengan acceso a la rehabilitacio'n y a otros servicios para una vida independiente y a una tecnologi'a de asistencia que les permita desarrollar al ma'ximo su bienestar, independencia y participacio'n en la sociedad; o) Velaremos por un enfoque integrado e intersectorial que permita proteger y promover la salud de todos en el desarrollo econo'mico y social, teniendo presentes las dimensiones de salud de las poli'ticas en todos los sectores; p) Trataremos de cumplir los objetivos en materia de salud maternoinfantil, especialmente la reduccio'n de la mortalidad infantil y materna que establecio' la Cumbre Mundial en favor de la Infancia, la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo y la Conferencia Internacional sobre la Poblacio'n y el Desarrollo; q) Fortaleceremos las iniciativas nacionales encaminadas a tratar con mayor eficacia la creciente pandemia de VIH/SIDA impartiendo la educacio'n necesaria, prestando servicios de prevencio'n, procurando que se disponga de los servicios adecuados de atencio'n y apoyo y que las personas afectadas por el VIH/SIDA tengan acceso a ellos, y tomando todas las medidas necesarias para eliminar cualquier forma de discriminacio'n y de aislamiento de las personas afectadas por el VIH/SIDA; r) Promoveremos, en todas las poli'ticas y programas de educacio'n y salud, la conciencia ambiental, incluida la conciencia de las modalidades insostenibles de consumo y produccio'n. En el plano internacional: s) Nos esforzaremos por lograr que las organizaciones internacionales, en especial las instituciones financieras internacionales, presten apoyo a estos objetivos y los integren en sus programas sobre poli'ticas y en sus operaciones, segu'n convenga. Esto deberi'a complementarse con una renovada cooperacio'n bilateral y regional; t) Reconoceremos la importancia de la dimensio'n cultural del desarrollo para que se respete la diversidad cultural y la de nuestro comu'n patrimonio cultural humano. Deberi'a reconocerse y promoverse la creatividad; u) Pediremos a los organismos especializados, en especial la Organizacio'n de las Naciones Unidas para la Educacio'n, la Ciencia y la Cultura y la Organizacio'n Mundial de la Salud, asi' como otras organizaciones internacionales dedicadas a la promocio'n de la educacio'n, la cultura y la salud, que hagan mayor hincapie' en los objetivos primordiales de erradicacio'n de la pobreza, promocio'n de un empleo pleno y productivo y fomento de la integracio'n social; v) Fortaleceremos las organizaciones intergubernamentales que utilizan diversas formas de educacio'n para promover la cultura; difundiremos informacio'n a trave's de la educacio'n y los medios de comunicacio'n; ayudaremos a difundir la utilizacio'n de tecnologi'as; y promoveremos la formacio'n te'cnica y profesional y la investigacio'n cienti'fica; w) Prestaremos apoyo a las iniciativas encaminadas a conseguir una accio'n mundial ma's intensa y mejor coordinada contra las enfermedades ma's importantes que se cobran gran cantidad de vi'ctimas, como el paludismo, la tuberculosis, el co'lera, la fiebre tifoidea y el VIH/SIDA; en este contexto, continuaremos prestando apoyo al programa conjunto y copatrocinado de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA 16/; x) Compartiremos conocimientos teo'ricos y pra'cticos y experiencias y aumentaremos la creatividad, por ejemplo, promoviendo la transferencia de tecnologi'a, en el disen~o y ejecucio'n de programas y poli'ticas eficaces de educacio'n, capacitacio'n y salud, inclusive programas de toma de conciencia sobre el uso indebido de sustancias, y sobre prevencio'n y rehabilitacio'n, que permitan, entre otras cosas, la creacio'n endo'gena de capacidades; y) Intensificaremos y coordinaremos el apoyo internacional a los programas de educacio'n y salud basados en el respeto de la dignidad humana y centrados en la proteccio'n de todas las mujeres y nin~os, especialmente contra la explotacio'n, el tra'fico y las pra'cticas nocivas, como la prostitucio'n infantil, la mutilacio'n genital femenina y los matrimonios de nin~os. Se'ptimo compromiso Nos comprometemos a acelerar el desarrollo econo'mico, social y humano de A'frica y de los pai'ses menos adelantados. Con ese fin: a) Aplicaremos, en el plano nacional, poli'ticas de ajuste estructural, que debera'n incluir metas para el desarrollo social, asi' como estrategias de desarrollo eficaces que establezcan un contexto ma's favorable para el comercio y la inversio'n, den prioridad al desarrollo de los recursos humanos y promuevan au'n ma's el desarrollo de las instituciones democra'ticas; b) Apoyaremos los esfuerzos de A'frica y los pai'ses menos adelantados por ejecutar reformas econo'micas, programas encaminados a aumentar la seguridad alimentaria y actividades de diversificacio'n de los productos ba'sicos mediante la cooperacio'n internacional, incluida la cooperacio'n Sur-Sur, la asistencia te'cnica y financiera, el intercambio comercial y la coparticipacio'n; c) Encontraremos soluciones eficaces, orientadas al desarrollo y duraderas a los problemas de la deuda externa mediante la aplicacio'n inmediata de los te'rminos de la condonacio'n de la deuda acordados en el Club de Pari's en diciembre de 1994, que engloban la reduccio'n de la deuda, incluida su cancelacio'n u otras medidas de alivio de la deuda; invitaremos a las instituciones financieras internacionales a que examinen formas innovadoras de ayudar a los pai'ses de bajos ingresos que tienen una elevada proporcio'n de deuda multilateral con miras a aliviarles la carga de la deuda; y elaboraremos te'cnicas de conversio'n de la deuda que puedan aplicarse a programas y proyectos de desarrollo social de conformidad con las prioridades de la Cumbre. Estas medidas tendra'n en cuenta el examen de mitad de peri'odo del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de A'frica en el Decenio de 1990 17/ y el Programa de Accio'n en favor de los Pai'ses Menos Adelantados para el Decenio de 1990 18/ y se ejecutara'n lo ma's pronto posible; d) Aseguraremos la aplicacio'n de las estrategias y medidas acordadas por la comunidad internacional para el desarrollo de A'frica y apoyaremos las actividades de reforma y las estrategias y programas de desarrollo acordados por los pai'ses de A'frica y los pai'ses menos adelantados; e) Aumentaremos la asistencia oficial y profundizaremos sus repercusiones para el desarrollo, en general y en lo que respecta a los programas sociales, de manera compatible con las circunstancias econo'micas de los pai'ses y su capacidad de prestar asistencia y con los compromisos asumidos en los acuerdos internacionales; f) Examinaremos la posibilidad de ratificar la Convencio'n internacional de lucha contra la desertificacio'n en los pai'ses afectados por sequi'a grave o desertificacio'n, en particular en A'frica 19/, y apoyaremos a los pai'ses de A'frica en la aplicacio'n de medidas urgentes para luchar contra la desertificacio'n y mitigar los efectos de la sequi'a; g) Adoptaremos todas las medidas necesarias para asegurar que las enfermedades contagiosas, en particular el VIH/SIDA, el paludismo y la tuberculosis, no restrinjan ni inviertan los progresos logrados en el desarrollo econo'mico y social. Octavo compromiso Nos comprometemos a velar por que los programas de ajuste estructural que se acuerden incluyan objetivos de desarrollo social, en particular, la erradicacio'n de la pobreza, la generacio'n de empleo pleno y productivo y la promocio'n de la integracio'n social. Con ese fin, en el plano nacional: a) Promoveremos los programas y los gastos sociales ba'sicos, en particular los que afecten a los pobres y a los sectores vulnerables de la sociedad y los protegeremos de recortes presupuestarios, aumentando al mismo tiempo la calidad y la eficacia de los gastos sociales; b) Examinaremos las repercusiones de los programas de ajuste estructural en el desarrollo social, con inclusio'n, segu'n proceda, de evaluaciones de los efectos sociales, teniendo presentes las diferencias por razo'n de sexo, y otros me'todos pertinentes, a fin de elaborar poli'ticas para reducir los efectos negativos y aumentar los positivos; los pai'ses interesados podri'an solicitar la cooperacio'n de las instituciones financieras internacionales para ese examen; c) Promoveremos, en los pai'ses con economi'as en transicio'n, un enfoque integrado del proceso de transformacio'n, tomando en consideracio'n las consecuencias sociales de las reformas y las necesidades de desarrollo de los recursos humanos; d) Reforzaremos los componentes de desarrollo social de todas las poli'ticas y programas de ajuste, incluidos los resultantes de la mundializacio'n de los mercados y la rapidez de los cambios tecnolo'gicos, mediante la elaboracio'n de poli'ticas encaminadas a promover un acceso mayor y ma's equitativo al ingreso y los recursos; e) Aseguraremos que las mujeres no deban soportar una parte desproporcionada de la carga de los costos de transicio'n de dichos procesos. En el plano internacional: f) Nos esforzaremos por lograr que los bancos multilaterales de desarrollo y otros donantes complementen sus pre'stamos relacionados con el ajuste con pre'stamos para inversiones con fines precisos en la esfera del desarrollo social; g) Haremos lo posible por lograr que los programas de ajuste estructural respondan a las condiciones, las preocupaciones y las necesidades econo'micas y sociales de cada pai's; h) Trataremos de obtener el apoyo y la cooperacio'n de organizaciones regionales e internacionales y del sistema de las Naciones Unidas, en particular, de las instituciones de Bretton Woods, para la elaboracio'n, la gestio'n social y la evaluacio'n de las poli'ticas de ajuste estructural, asi' como para la consecucio'n de las metas de desarrollo social y su integracio'n en las poli'ticas, los programas y las operaciones de dichas agrupaciones. Noveno compromiso Nos comprometemos a aumentar sustancialmente o a utilizar con mayor eficacia los recursos asignados al desarrollo social con objeto de alcanzar los objetivos de la Cumbre mediante la accio'n nacional y la cooperacio'n regional e internacional. Con ese fin, en el plano nacional: a) Elaboraremos poli'ticas econo'micas para promover y movilizar el ahorro interno y atraer recursos externos para la inversio'n productiva, y buscaremos fuentes innovadoras de financiacio'n, tanto pu'blicas como privadas, para los programas sociales, asegurando al mismo tiempo su eficaz utilizacio'n; b) Aplicaremos poli'ticas macroecono'micas y microecono'micas para lograr un crecimiento econo'mico sostenido y un desarrollo sostenible en apoyo del desarrollo social; c) Promoveremos un mayor acceso al cre'dito para las empresas pequen~as y las microempresas, incluidas las del sector no estructurado, con especial hincapie' en los sectores desfavorecidos de la sociedad; d) Aseguraremos que se utilicen estadi'sticas e indicadores estadi'sticos fiables para elaborar y evaluar las poli'ticas y los programas sociales de modo que los recursos econo'micos y sociales se utilicen en forma eficiente y eficaz; e) Aseguraremos que, de conformidad con las prioridades y poli'ticas nacionales, los sistemas de tributacio'n sean equitativos, progresivos y econo'micamente eficientes, teniendo presentes las consideraciones relativas al desarrollo sostenible, y aseguraremos una recaudacio'n efectiva de las obligaciones fiscales; f) En el proceso presupuestario aseguraremos la transparencia y responsabilidad en la utilizacio'n de los recursos pu'blicos y daremos prioridad a la prestacio'n y el mejoramiento de los servicios sociales ba'sicos; g) Exploraremos nuevas maneras de generar nuevos recursos financieros pu'blicos y privados, entre otras cosas, mediante la reduccio'n apropiada de los gastos militares excesivos, con inclusio'n de los gastos militares mundiales, el tra'fico de armas y las inversiones para la produccio'n y adquisicio'n de armas, teniendo en cuenta las necesidades de seguridad nacional, a fin de permitir la posible asignacio'n de fondos adicionales al desarrollo social y econo'mico; h) Utilizaremos y desarrollaremos plenamente el potencial y la aportacio'n de las cooperativas en el logro de las metas de desarrollo social, en particular la erradicacio'n de la pobreza, la generacio'n de empleo pleno y productivo y la promocio'n de la integracio'n social. En el plano internacional: i) Trataremos de movilizar recursos nuevos y adicionales que sean adecuados y predecibles y que se movilicen de forma que se incremente al ma'ximo la disponibilidad de esos recursos y se utilicen todas las fuentes y mecanismos de financiacio'n disponibles, entre otras, fuentes multilaterales, bilaterales y privadas, incluso con cara'cter de subvencio'n y en condiciones de favor; j) Facilitaremos las corrientes internacionales de financiacio'n, tecnologi'a y capacidad humana hacia los pai'ses en desarrollo con miras al logro del objetivo de proporcionar recursos nuevos y adicionales que sean suficientes y predecibles; k) Facilitaremos las corrientes internacionales de financiacio'n, tecnologi'a y capacidad humana internacionales hacia los pai'ses con economi'as en transicio'n; l) Nos esforzaremos por lograr lo antes posible la meta convenida del 0,7% del producto nacional bruto (PNB) para la asistencia oficial para el desarrollo en general y aumentaremos la proporcio'n de los fondos destinada a programas de desarrollo social en forma acorde al alcance y la escala de las actividades necesarias para lograr los objetivos y las metas de la presente Declaracio'n y el Programa de Accio'n de la Cumbre; m) Aumentaremos la corriente de recursos internacionales para satisfacer las necesidades de los pai'ses que se enfrentan con problemas de refugiados y personas desplazadas; n) Apoyaremos la cooperacio'n Sur-Sur, que permite aprovechar la experiencia de los pai'ses en desarrollo que han superado dificultades ana'logas; o) Nos aseguraremos de que se apliquen con urgencia los acuerdos existentes de alivio de la deuda y negociaremos cuanto antes nuevas iniciativas, adema's de las ya existentes, para aliviar en fecha temprana la deuda de los pai'ses de bajos ingresos ma's pobres y ma's endeudados, especialmente mediante condiciones ma's favorables de condonacio'n de la deuda, incluso la aplicacio'n de las condiciones de condonacio'n de la deuda convenidas en el Club de Pari's en diciembre de 1994; cuando proceda, deberi'a concederse a esos pai'ses una reduccio'n de su deuda bilateral oficial que sea suficiente para que puedan salir del proceso de reescalonamiento y reanudar el crecimiento y el desarrollo; invitaremos a las instituciones financieras internacionales a que examinen medidas innovadoras para ayudar a los pai'ses de bajos ingresos con una elevada proporcio'n de deuda multilateral a fin de aliviar su carga de la deuda; elaboraremos te'cnicas de conversio'n de la deuda aplicadas a programas y proyectos de desarrollo social de conformidad con las prioridades de la Cumbre; p) Aplicaremos plenamente el Acta Final de la Ronda Uruguay de negociaciones comerciales multinacionales 20/, con arreglo a lo previsto, incluidas las disposiciones complementarias estipuladas en el Acuerdo de Marrakesh, por el que se establecio' la Organizacio'n Mundial del Comercio 20/, en reconocimiento del hecho de que el crecimiento de base amplia del ingreso, el empleo y el comercio se refuerzan mutuamente, y teniendo en cuenta la necesidad de ayudar a los pai'ses africanos y a los pai'ses menos adelantados a evaluar los efectos de la aplicacio'n del Acta Final para que puedan beneficiarse plenamente; q) Vigilaremos las consecuencias de la liberalizacio'n del comercio en los progresos logrados en los pai'ses en desarrollo en lo tocante a satisfacer las necesidades humanas ba'sicas, prestando particular atencio'n a iniciativas nuevas tendientes a que esos pai'ses tengan mayor acceso a los mercados internacionales; r) Prestaremos atencio'n a las necesidades de los pai'ses con economi'as en transicio'n en lo que respecta a la cooperacio'n y la asistencia financiera y te'cnica internacionales, haciendo hincapie' en la necesidad de lograr la plena integracio'n de las economi'as en transicio'n en la economi'a mundial, y en particular de aumentar el acceso a los mercados de las exportaciones de esos pai'ses, de conformidad con las normas del comercio multilateral, habida cuenta de las necesidades de los pai'ses en desarrollo; s) Apoyaremos los esfuerzos de las Naciones Unidas por el desarrollo mediante un incremento considerable de los recursos para actividades operacionales, de manera predecible, continua y asegurada, en forma proporcional a las crecientes necesidades de los pai'ses en desarrollo, como se dice en la resolucio'n 47/199, y reforzaremos la capacidad de las Naciones Unidas y de los organismos especializados para cumplir sus responsabilidades en la aplicacio'n de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. De'cimo compromiso Nos comprometemos a mejorar y fortalecer con espi'ritu de coparticipacio'n, el marco de la cooperacio'n internacional, regional y subregional para el desarrollo social por medio de las Naciones Unidas y de otras instituciones multilaterales. Con ese fin, en el plano nacional: a) Adoptaremos medidas y mecanismos apropiados para aplicar y vigilar los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, con la asistencia, cuando se solicite, de los organismos especializados, los programas y las comisiones regionales del sistema de las Naciones Unidas, con amplia participacio'n de todos los sectores de la sociedad civil. En el plano regional: b) Aplicaremos los mecanismos y las medidas que sean necesarios y apropiados para las distintas regiones y subregiones. Las comisiones regionales, en colaboracio'n con las organizaciones intergubernamentales y los bancos regionales, podri'an organizar cada dos an~os una reunio'n de alto nivel poli'tico para evaluar los progresos logrados en el cumplimiento de los resultados de la Cumbre, cambiar opiniones sobre sus respectivas experiencias y adoptar las medidas apropiadas. Las comisiones regionales deberi'an informar al Consejo Econo'mico y Social, por conducto de los mecanismos apropiados, de los resultados de dichas reuniones. En el plano internacional: c) Daremos instrucciones a nuestros representantes ante las organizaciones y o'rganos del sistema de las Naciones Unidas, los organismos internacionales de desarrollo y los bancos multilaterales de desarrollo para que consigan el apoyo y la cooperacio'n de esas instituciones a fin de adoptar medidas apropiadas y coordinadas para el avance constante y sostenido hacia el logro de las metas y el cumplimiento de los compromisos convenidos en la Cumbre. Las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods deberi'an establecer un dia'logo permanente y a fondo, con inclusio'n del dia'logo en el terreno, para lograr una coordinacio'n ma's eficaz y eficiente de la asistencia para el desarrollo social; d) Nos abstendremos de toda medida unilateral que no sea acorde con el derecho internacional y la Carta de las Naciones Unidas que cree obsta'culos a las relaciones comerciales entre los Estados; e) Fortaleceremos la estructura, los recursos y los procesos del Consejo Econo'mico y Social y sus o'rganos subsidiarios y de otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que se ocupan del desarrollo econo'mico y social; f) Pediremos al Consejo Econo'mico y Social que examine y evalu'e, sobre la base de los informes que le presenten los gobiernos nacionales, las comisiones regionales, las comisiones orga'nicas pertinentes y los organismos especializados, los progresos hechos por la comunidad internacional en el logro de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, y que informe en consecuencia a la Asamblea General para que e'sta lleve a cabo el examen apropiado y adopte las medidas del caso; g) Pediremos a la Asamblea General que celebre en el an~o 2000 un peri'odo extraordinario de sesiones para llevar a cabo un examen y evaluacio'n generales del cumplimiento de los resultados de la Cumbre y examinar nuevas medidas e iniciativas. Notas 1/ Ve'ase Los nin~os ante todo (Nueva York, Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, 1990). 2/ Ve'ase Informe de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, Ri'o de Janeiro, 3 a 14 de junio de 1992, vol. I, Resoluciones aprobadas por la Conferencia (publicacio'n de las Naciones Unidas, nu'mero de venta: S.93.I.8 y correcciones). 3/ Ve'ase Informe de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, Viena, 14 a 25 de junio de 1993 (A/CONF.157/24 (primera parte)). 4/ Ve'ase Informe de la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequen~os Estados Insulares en Desarrollo, Bridgetown, Barbados, 25 de abril a 6 de mayo de 1994 (publicacio'n de las Naciones Unidas, nu'mero de venta: S.94.I.18 y correcciones). 5/ Ve'ase Informe de la Conferencia Internacional sobre la Poblacio'n y el Desarrollo, El Cairo, 5 a 13 de septiembre de 1994 (A/CONF.171/13 y Add.1). 6/ Resolucio'n 217 A (III) de la Asamblea General. 7/ Resolucio'n 2200 A (XXI) de la Asamblea General, anexo. 8/ Resolucio'n 41/128 de la Asamblea General, anexo. 9/ Ve'ase la resolucio'n 48/183 de la Asamblea General. 10/ Resolucio'n 34/180 de la Asamblea General, anexo. 11/ Informe de la Conferencia Mundial para el Examen y la Evaluacio'n de los Logros del Decenio de las Naciones Unidas sobre la Mujer: Igualdad, Desarrollo y Paz, Nairobi, 15 a 26 de julio de 1995 (publicacio'n de las Naciones Unidas, nu'mero de venta: S.85.IV.10), cap. I, secc. A. 12/ A/47/308, anexo. 13/ Resolucio'n 44/25 de la Asamblea General, anexo. 14/ Ve'ase la resolucio'n 49/184 de la Asamblea General. 15/ Ve'ase Informe de la Conferencia Internacional sobre Atencio'n Primaria de la Salud, Alma-Ata, Kazaksta'n, 6 a 12 de septiembre de 1978 (Ginebra, Organizacio'n Mundial de la Salud, 1978). 16/ Ve'ase la resolucio'n 1994/24 del Consejo Econo'mico y Social. 17/ Resolucio'n 46/151 de la Asamblea General, anexo, secc. II. 18/ Informe de la Segunda Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Pai'ses Menos Adelantados, Pari's, 3 a 14 de septiembre de 1990 (A/CONF.147/18), primera parte. 19/ A/49/84/Add.2, anexo, ape'ndice II. 20/ Ve'ase Los resultados de la Ronda Uruguay de Negociaciones Comerciales Multilaterales: textos juri'dicos (Ginebra, secretari'a del GATT, 1994). Anexo II PROGRAMA DE ACCIO'N DE LA CUMBRE MUNDIAL SOBRE DESARROLLO SOCIAL I'NDICE Capi'tulo Pa'rrafos INTRODUCCIO'N. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 3 I. UN ENTORNO PROPICIO PARA EL DESARROLLO SOCIAL. . . . . . . . 4 - 17 II. ERRADICACIO'N DE LA POBREZA. . . . . . . . . . . . . . . . . 18 - 41 III. CREACIO'N DE EMPLEO PRODUCTIVO Y REDUCCIO'N DEL DESEMPLEO. . 42 - 65 IV. INTEGRACIO'N SOCIAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 - 81 V. APLICACIO'N Y SEGUIMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 - 100 INTRODUCCIO'N 1. En el presente Programa de Accio'n se indican poli'ticas y medidas encaminadas a poner en pra'ctica los principios y cumplir los compromisos enunciados en la Declaracio'n de Copenhague sobre Desarrollo Social aprobada por la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social; el e'xito de esas iniciativas dependera' de los resultados que se consigan. 2. Se recomiendan medidas tendientes a crear, en un marco de crecimiento econo'mico sostenido y desarrollo sostenible, un entorno nacional e internacional favorable al desarrollo social, erradicar la pobreza, aumentar el empleo productivo, reducir el desempleo y promover la integracio'n social. Todas las medidas recomendadas se relacionan entre si', ya sea en los requisitos para su elaboracio'n, entre ellos la participacio'n de todos los interesados, ya sea en las consecuencias que tienen para los diversos aspectos de la condicio'n humana. Las poli'ticas para erradicar la pobreza, reducir las disparidades y luchar contra la exclusio'n social requieren la creacio'n de oportunidades de empleo y resultari'an incompletas e ineficaces si no se aplicaran tambie'n medidas para eliminar la discriminacio'n y promover la participacio'n y el establecimiento de relaciones sociales armoniosas entre los distintos grupos y naciones. Para obtener resultados positivos a largo plazo tambie'n es fundamental establecer una relacio'n ma's constructiva entre las poli'ticas ambientales, econo'micas y sociales. El bienestar de las personas supone tambie'n el ejercicio de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales, el acceso a una buena educacio'n, a servicios de salud y otros servicios pu'blicos ba'sicos, y el desarrollo de relaciones cordiales dentro de las comunidades. La integracio'n social, es decir, la capacidad de las personas de vivir juntas respetando plenamente la dignidad de cada una de ellas, el bien comu'n, el pluralismo y la diversidad, la eliminacio'n de la violencia, la solidaridad, asi' como la capacidad de participar en la vida social, cultural, econo'mica y poli'tica, abarca todos los aspectos del desarrollo social y todas las poli'ticas. Exige la proteccio'n de los ma's de'biles, asi' como el derecho a disentir, crear e innovar. Requiere adema's un entorno econo'mico so'lido y el respeto de las culturas, sobre la base de la libertad y la responsabilidad. Se necesita tambie'n la plena participacio'n tanto del Estado como de la sociedad civil. 3. Muchas de las cuestiones mencionadas en el presente Programa de Accio'n se han tratado con mayor detenimiento en conferencias mundiales anteriores relativas a temas estrechamente vinculados con los distintos aspectos del desarrollo social. El Programa de Accio'n se elaboro' tenie'ndose en cuenta los compromisos, los principios y las recomendaciones de esas conferencias, y se basa tambie'n en la experiencia adquirida por muchos pai'ses en la promocio'n de objetivos sociales en el contexto de sus circunstancias particulares. La importancia especial del Programa de Accio'n reside en su enfoque integrado y su intento de combinar muchas medidas diferentes para la erradicacio'n de la pobreza, la creacio'n de empleos y la integracio'n social en el contexto de estrategias nacionales e internacionales de desarrollo social coherentes. Toda nacio'n tiene el derecho soberano de aplicar las recomendaciones contenidas en el Programa de Accio'n de acuerdo con sus leyes nacionales y sus prioridades de desarrollo, y respetando plenamente los distintos valores e'ticos y religiosos y las tradiciones culturales de sus pueblos, de conformidad con todos los derechos humanos y las libertades fundamentales. Asimismo, cada pai's adoptara' medidas de acuerdo con su capacidad de desarrollo. A la hora de aplicar el presente Programa de Accio'n tambie'n habra'n de tenerse en cuenta los resultados de las mencionadas conferencias internacionales. Capi'tulo I UN ENTORNO PROPICIO PARA EL DESARROLLO SOCIAL Bases para la accio'n y objetivos 4. El desarrollo social es inseparable del entorno cultural, ecolo'gico, econo'mico, poli'tico y espiritual en que tiene lugar. No puede perseguirse como una iniciativa sectorial. El desarrollo social esta' tambie'n claramente vinculado con el logro de la paz, la libertad, la estabilidad y la seguridad a nivel nacional e internacional. Para promover el desarrollo social es preciso orientar los valores, los objetivos y las prioridades hacia el bienestar de todas las personas y el fortalecimiento y la promocio'n de las instituciones y las poli'ticas que persiguen ese objetivo. La dignidad humana, todos los derechos humanos y libertades fundamentales, la igualdad, la equidad y la justicia social son los valores fundamentales de todas las sociedades. La adhesio'n, la promocio'n y la proteccio'n de esos valores, entre otros, son la base de la legitimidad de todas las instituciones y del ejercicio de la autoridad y promueve un entorno en el que los seres humanos son el nu'cleo del desarrollo sostenible y tienen derecho a disfrutar de una vida sana y productiva en armoni'a con la naturaleza. 5. Las economi'as y sociedades del mundo son cada vez ma's interdependientes. Las corrientes comerciales y de capital, las migraciones, las innovaciones cienti'ficas y tecnolo'gicas, las comunicaciones y los intercambios culturales esta'n configurando la comunidad mundial. Esa misma comunidad se ve amenazada por la degradacio'n del medio ambiente, situaciones graves de escasez de alimentos, epidemias, discriminaciones raciales de todo tipo, xenofobia, diversas formas de intolerancia, violencia y delincuencia y el riesgo de perder la riqueza de la diversidad cultural. Los gobiernos reconocen cada vez ma's que para responder a las nuevas circunstancias y alcanzar el desarrollo sostenible y el progreso social a que aspiran se requerira' mayor solidaridad, expresada mediante programas multilaterales apropiados, y habra' que fortalecer la cooperacio'n internacional. Dicha cooperacio'n es particularmente decisiva para que los pai'ses que necesitan asistencia, como los pai'ses de A'frica y los menos adelantados, puedan disfrutar de los beneficios del proceso de mundializacio'n. 6. Las actividades econo'micas, que aumentan la riqueza de las comunidades y en las cuales se expresa la iniciativa y la creatividad individual, son una base fundamental del desarrollo social. Sin embargo, el desarrollo social no se lograra' simplemente mediante la libre interaccio'n de las fuerzas del mercado. Es necesario que existan poli'ticas oficiales que corrijan las fallas de los mercados, complementen los mecanismos comerciales, mantengan la estabilidad social y creen un entorno econo'mico nacional e internacional que favorezca el crecimiento sostenible a escala mundial. Ese crecimiento deberi'a promover la equidad y la justicia social, la tolerancia, la responsabilidad y la participacio'n. 7. El objetivo primordial del desarrollo social es mejorar la calidad de la vida de todas las personas, por lo que e'ste exige la creacio'n de instituciones democra'ticas, el respeto de todos los derechos humanos y libertades fundamentales, el aumento de oportunidades econo'micas equitativas, el imperio de la ley, la promocio'n del respeto de la diversidad cultural, el derecho de las personas a pertenecer a minori'as y la participacio'n activa de la sociedad civil. El acceso a los recursos y la participacio'n son fundamentales para la democracia, la convivencia paci'fica y el desarrollo social. Todos los miembros de una sociedad deberi'an tener la oportunidad de ejercer el derecho y la responsabilidad de participar activamente en los asuntos de la comunidad en que viven. La equidad entre los sexos y la igualdad y plena participacio'n de la mujer en todas las actividades econo'micas, sociales y poli'ticas son tambie'n fundamentales. Es preciso eliminar los obsta'culos que han restringido el acceso de la mujer a la adopcio'n de decisiones, la ensen~anza, los servicios de atencio'n de salud y el empleo productivo y establecer una relacio'n equitativa entre el hombre y la mujer, de manera que los hombres participen plenamente y con responsabilidad en la vida familiar. Es necesario cambiar el actual paradigma social de los sexos y dar paso a una nueva generacio'n de hombres y mujeres que luchen juntos para crear un orden mundial ma's humano. 8. En este contexto, nos esforzaremos por promover un entorno propicio, basado en un desarrollo sostenible, cuyo nu'cleo sean las personas y que reu'na las siguientes caracteri'sticas: ~ Amplia participacio'n e intervencio'n de la sociedad civil en la formulacio'n y aplicacio'n de las decisiones que determinan el funcionamiento y el bienestar de nuestras sociedades; ~ Pautas de crecimiento econo'mico sostenido y desarrollo sostenible de base amplia e integracio'n de las cuestiones de poblacio'n en estrategias econo'micas y de desarrollo lo que permitira' conseguir con mayor rapidez el desarrollo sostenible y la erradicacio'n de la pobreza y contribuira' a alcanzar los objetivos en materia de poblacio'n y una mayor calidad de vida para e'sta; ~ Una distribucio'n equitativa y no discriminatoria de los beneficios del crecimiento entre los distintos grupos sociales y los pai'ses y un mayor acceso a los recursos productivos para las personas que viven en condiciones de pobreza; ~ Interaccio'n de las fuerzas del mercado que favorezca la eficiencia y el desarrollo social; ~ Poli'ticas oficiales encaminadas a superar las disparidades que crean desavenencia social y a respetar el pluralismo y la diversidad; ~ Un marco poli'tico y juri'dico estable y positivo que fomente la relacio'n mutuamente constructiva entre la democracia, el desarrollo y todos los derechos humanos y las libertades fundamentales; ~ Procesos poli'ticos y sociales que eviten la exclusio'n y respeten el pluralismo y la diversidad, incluida la diversidad cultural y religiosa; ~ Una funcio'n ma's importante para la familia de acuerdo con los principios, objetivos y compromisos de la Declaracio'n de Copenhague sobre Desarrollo Social y los de la Conferencia Internacional sobre la Poblacio'n y el Desarrollo, asi' como para la comunidad y la sociedad civil; ~ Acceso generalizado a los conocimientos, la tecnologi'a, la ensen~anza, los servicios de atencio'n de salud y la informacio'n; ~ Mayor solidaridad, asociacio'n y cooperacio'n a todos los niveles; ~ Poli'ticas oficiales que permitan a las personas gozar de una vida sana y productiva durante toda su vida; ~ Proteccio'n y conservacio'n del medio natural en el contexto de un desarrollo sostenible centrado en el ser humano. Acciones A. Un entorno econo'mico nacional e internacional favorable 9. Para promover un crecimiento econo'mico sostenido y un desarrollo sostenible de base amplia y mutuamente provechoso a nivel mundial, asi' como el crecimiento de la produccio'n, el establecimiento de un sistema comercial internacional no discriminatorio y basado en acuerdos multilaterales y el crecimiento del empleo y de los ingresos, como base para el desarrollo social, se requiere: a) Promover la creacio'n de un entorno econo'mico internacional abierto, equitativo y de cooperacio'n mutuamente beneficioso; b) Aplicar poli'ticas macroecono'micas y sectoriales so'lidas y estables que propicien un crecimiento econo'mico sostenido de base amplia y un desarrollo sostenible y equitativo, que generen empleos y que tengan como objetivo erradicar la pobreza, y reducir las desigualdades sociales y econo'micas y la marginalizacio'n; c) Promover la empresa, la inversio'n productiva y el acceso generalizado a mercados abiertos y dina'micos en el marco de un sistema comercial internacional abierto, equitativo, seguro, no discriminatorio, previsible, transparente y basado en acuerdos multilaterales, y a tecnologi'as para todas las personas, en particular los que viven en la pobreza y los desfavorecidos, asi' como para los pai'ses menos adelantados; d) Aplicar plenamente y segu'n el calendario previsto el Acta Final de la Ronda Uruguay de negociaciones comerciales multilaterales 1/; e) Evitar que se adopten medidas unilaterales que no respeten el derecho internacional o la Carta de las Naciones Unidas y obstaculicen las relaciones comerciales entre los Estados, impidan que se alcance plenamente el desarrollo social y econo'mico o vayan en detrimento del bienestar de la poblacio'n de los pai'ses afectados; f) Aumentar la produccio'n alimentaria, mediante el desarrollo sostenible del sector agri'cola y la mejora de las oportunidades de mercado, y lograr un mejor acceso a los alimentos por parte de las personas de bajos ingresos en los pai'ses en desarrollo, como medio de aliviar la pobreza, eliminar la malnutricio'n y elevar el nivel de vida de esas personas; g) Fomentar la coordinacio'n de las poli'ticas macroecono'micas a nivel nacional, subregional, regional e internacional para propiciar el establecimiento de un sistema financiero internacional que favorezca un crecimiento econo'mico sostenido y estable y un desarrollo sostenible, entre otras cosas, gracias a una mayor estabilidad de los mercados financieros; reducir el riesgo de crisis financieras; conseguir una mayor estabilidad de los tipos de cambio; adoptar medidas para lograr que se estabilicen y disminuyan los tipos de intere's reales a largo plazo; y reducir la incertidumbre de las corrientes financieras; h) Establecer, fortalecer o rehabilitar las estructuras, los procesos y los recursos disponibles, entre otras cosas, mediante el aumento de la capacidad, cuando sea necesario, con el fin de que se examinen y se coordinen las poli'ticas econo'micas de forma adecuada, teniendo especialmente en cuenta el desarrollo social; i) Fomentar o reforzar el aumento de la capacidad en los pai'ses en desarrollo, sobre todo en A'frica y en los pai'ses menos adelantados, con el fin de reforzar las actividades sociales; j) Velar por que, de conformidad con el Programa 21 2/ y los distintos acuerdos consensuales, convenciones y programas de accio'n adoptados en el marco de las actividades complementarias de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, el desarrollo sostenible y el crecimiento econo'mico sostenido de base amplia respeten la necesidad de proteger el medio ambiente y los intereses de las generaciones futuras; k) Asegurarse de que se abordan de forma adecuada las necesidades especiales y las vulnerabilidades de los pequen~os Estados insulares en desarrollo, para que puedan alcanzar un crecimiento econo'mico sostenido y un desarrollo sostenible en condiciones equitativas, gracias a la aplicacio'n del Programa de Accio'n para el Desarrollo Sostenible de los Pequen~os Estados Insulares en Desarrollo 3/. 10. Para que los beneficios del crecimiento mundial se distribuyan en forma equitativa entre los pai'ses es esencial adoptar las siguientes medidas: a) Seguir esforza'ndose por aliviar las pesadas cargas de la deuda y del servicio de la deuda relacionadas con los distintos tipos de deuda de muchos pai'ses en desarrollo, sobre la base de un enfoque equitativo y duradero y, cuando proceda, abordar toda la masa de la deuda de los pai'ses en desarrollo ma's pobres y ma's endeudados con cara'cter prioritario, reducir las barreras comerciales y promover el acceso de todos los pai'ses a los mercados, en el contexto de un sistema de comercio internacional basado en una reglamentacio'n abierta, equitativa, segura, no discriminatoria, predecible, transparente y multilateral, asi' como tambie'n a las inversiones productivas, las tecnologi'as y los conocimientos pra'cticos; b) Intensificar y mejorar la asistencia te'cnica y financiera a los pai'ses en desarrollo para promover el desarrollo sostenible y superar los obsta'culos que impiden su participacio'n plena y efectiva en la economi'a mundial; c) Cambiar las modalidades insostenibles de consumo y produccio'n, teniendo en cuenta que esas modalidades, particularmente en los pai'ses industrializados, son la principal causa del deterioro persistente del medio ambiente y son motivo de honda preocupacio'n, en razo'n de que agravan la pobreza y los desequilibrios; d) Elaborar poli'ticas para que los pai'ses en desarrollo puedan aprovechar las oportunidades ampliadas que ofrece el comercio internacional en el contexto de la aplicacio'n plena del Acta Final de las negociaciones comerciales multilaterales de la Ronda Uruguay; y prestar asistencia a los pai'ses que no esta'n actualmente en condiciones de beneficiarse plenamente de la liberalizacio'n de la economi'a mundial, en particular a los de A'frica; e) Apoyar a los pai'ses en desarrollo, en particular a los que dependen considerablemente de la exportacio'n de productos ba'sicos, en sus esfuerzos por diversificar sus economi'as. 11. En el contexto del apoyo a los pai'ses en desarrollo, y dando prioridad a las necesidades de A'frica y los pai'ses menos adelantados, se requieren las siguientes medidas en los planos nacional e internacional, segu'n proceda: a) Aplicar poli'ticas y estrategias de desarrollo eficaces que creen condiciones ma's propicias para el desarrollo social, el comercio y las inversiones, dando prioridad al desarrollo de los recursos humanos y fomentando la consolidacio'n de las instituciones democra'ticas; b) Apoyar a los pai'ses africanos y los pai'ses menos adelantados en sus esfuerzos por crear condiciones favorables que atraigan inversiones directas del extranjero y del interior, alienten el ahorro, induzcan el regreso de los capitales evadidos y promuevan la plena participacio'n del sector privado, incluidas las organizaciones no gubernamentales, en el proceso de crecimiento y desarrollo; c) Apoyar las reformas econo'micas para mejorar el funcionamiento de los mercados de productos ba'sicos y la diversificacio'n de esos productos mediante mecanismos apropiados, financiacio'n bilateral y multilateral y cooperacio'n te'cnica, incluida la cooperacio'n Sur-Sur, asi' como mediante el comercio y la colaboracio'n; d) Seguir apoyando los esfuerzos de A'frica y los pai'ses menos adelantados por diversificar sus productos ba'sicos mediante, entre otras cosas, el suministro de asistencia te'cnica y financiera para la fase preparatoria de sus proyectos y programas de diversificacio'n de productos ba'sicos; e) Encontrar soluciones eficaces, orientadas al desarrollo y duraderas a los problemas de la deuda externa mediante la aplicacio'n inmediata de los te'rminos de la condonacio'n de la deuda acordados en el Club de Pari's en diciembre de 1994, que engloban la reduccio'n de la deuda, incluida su cancelacio'n u otras medidas de alivio de la deuda; invitar a las instituciones financieras internacionales a que examinen formas innovadoras de ayudar a los pai'ses de bajos ingresos que tienen una elevada proporcio'n de deuda multilateral con miras a aliviarles la carga de la deuda; elaborar te'cnicas de conversio'n de la deuda que puedan aplicarse a programas y proyectos de desarrollo social de conformidad con las prioridades de la Cumbre. Estas medidas tendra'n en cuenta el examen de mitad de peri'odo del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de A'frica en el Decenio de 1990 4/ y el Programa de Accio'n en Favor de los Pai'ses Menos Adelantados para el Decenio de 1990 5/ y se ejecutara'n lo ma's pronto posible; f) Apoyar las estrategias de desarrollo adoptadas por esos pai'ses y colaborar en la tarea de asegurar la ejecucio'n de medidas encaminadas a lograr su desarrollo; g) Adoptar medidas apropiadas, compatibles con el Acta Final de las negociaciones comerciales multilaterales de la Ronda Uruguay1, en particular la decisio'n sobre medidas en favor de los pai'ses menos adelantados y la decisio'n sobre medidas relativas a los posibles efectos negativos del programa de reformas en los pai'ses menos adelantados y los pai'ses en desarrollo que son importadores netos de alimentos, a fin de prestar a esos pai'ses atencio'n especial con miras a mejorar su participacio'n en el sistema multilateral de comercio y paliar todo efecto negativo de la aplicacio'n de la Ronda Uruguay, destacando al mismo tiempo la necesidad de apoyar a los pai'ses africanos para que se puedan beneficiar plenamente de los resultados de la Ronda Uruguay; h) Aumentar la asistencia oficial para el desarrollo, tanto en cifras totales como para los programas sociales, y mejorar sus repercusiones, de conformidad con las circunstancias econo'micas y la capacidad de asistir de los pai'ses y con arreglo a los compromisos contrai'dos en los acuerdos internacionales, y luchar por alcanzar lo ma's pronto posible la meta acordada de destinar el 0,7% del producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo y el 0,15% a los pai'ses menos adelantados. 12. Para que el crecimiento econo'mico y la interaccio'n de las fuerzas del mercado sean ma's conducentes al desarrollo social se requiere: a) Adoptar medidas para abrir a todos, incluidos los pobres y los desfavorecidos, oportunidades de acceso a los mercados y alentar a las personas y a las comunidades a que adopten iniciativas econo'micas, innoven e inviertan en actividades que contribuyan al desarrollo social y fomenten al mismo tiempo un desarrollo econo'mico sostenido y un desarrollo sostenible de base amplia; b) Mejorar, ampliar y regular, en la medida necesaria, el funcionamiento de los mercados con el fin de promover el crecimiento econo'mico sostenido y el desarrollo sostenible, la estabilidad y la inversio'n a largo plazo, la competencia leal y una conducta e'tica; adoptar y aplicar poli'ticas tendientes a fomentar la distribucio'n equitativa de los beneficios del crecimiento y proteger los servicios sociales ma's importantes, entre otras cosas, complementando los mecanismos del mercado y mitigando todo efecto negativo de las fuerzas del mercado; y aplicar poli'ticas complementarias para promover el desarrollo social, eliminando, de modo compatible con las disposiciones del Acta Final de las negociaciones comerciales multilaterales de la Ronda Uruguay, las medidas proteccionistas, y para integrar el desarrollo social y econo'mico; c) Establecer una poli'tica de mercado abierto que reduzca las barreras que impiden la entrada, fomentar la transparencia de los mercados mediante, entre otras cosas, un mejor acceso a la informacio'n, y ampliar las opciones de los consumidores; d) Promover un mayor acceso a la tecnologi'a y la asistencia te'cnica, asi' como a los correspondientes conocimientos pra'cticos, especialmente para las empresas pequen~as y medianas y las microempresas de todos los pai'ses, particularmente de los pai'ses en desarrollo; e) Alentar a las empresas transnacionales y nacionales a que operen en condiciones de respeto del medio ambiente, cumpliendo al mismo tiempo las leyes y las reglamentaciones nacionales y de conformidad con los acuerdos y convenios internacionales, y teniendo debidamente en cuenta los efectos sociales y culturales de sus actividades; f) Adoptar y aplicar estrategias a largo plazo para que se hagan inversiones pu'blicas y privadas sustanciales y bien dirigidas en la construccio'n y la renovacio'n de la infraestructura ba'sica, lo que beneficiara' a las personas que viven en condiciones de pobreza y generara' empleo; g) Asegurar una inversio'n pu'blica y privada sustancial en el perfeccionamiento de los recursos humanos y en el aumento de la capacidad en los sectores de la salud y la educacio'n, asi' como en la atribucio'n de responsabilidades y la participacio'n, especialmente para los sectores pobres o socialmente excluidos; h) Apoyar y prestar especial atencio'n a la creacio'n de empresas en pequen~a escala y microempresas, particularmente en las zonas rurales y en las economi'as de subsistencia, y velar por que se relacionen sin riesgos con economi'as de mayor envergadura; i) Apoyar las actividades econo'micas de las poblaciones indi'genas, mejorar sus condiciones y su desarrollo, y velar por que se relacionen sin riesgos con economi'as de mayor envergadura; j) Apoyar a las instituciones, programas y sistemas que difundan informacio'n pra'ctica para promover el progreso social. 13. Para que los sistemas fiscales y otras poli'ticas oficiales se orienten hacia la erradicacio'n de la pobreza y no generen disparidades que atenten contra la armoni'a social es necesario: a) Establecer normas y reglamentaciones y crear un clima moral y e'tico que impida toda forma de corrupcio'n y explotacio'n de personas, familias y grupos; b) Fomentar la competencia leal y la responsabilidad e'tica en las actividades comerciales, y mejorar la cooperacio'n y la interaccio'n entre los gobiernos, el sector privado y la sociedad civil; c) Velar por que las poli'ticas fiscales y monetarias promuevan el ahorro y las inversiones a largo plazo en actividades productivas, de conformidad con las prioridades y poli'ticas nacionales; d) Examinar medidas para solucionar las desigualdades derivadas de la acumulacio'n de riqueza mediante, entre otras cosas, la aplicacio'n de medidas fiscales adecuadas a nivel nacional, y reducir la ineficacia y mejorar la estabilidad de los mercados financieros de conformidad con las prioridades y poli'ticas nacionales; e) Reexaminar la distribucio'n de subsidios entre la industria y la agricultura, las zonas urbanas y las zonas rurales y el consumo pu'blico y el consumo privado, entre otras cosas, y procurar que los sistemas de subsidios beneficien a las personas que viven en condiciones de pobreza, especialmente las ma's vulnerables, y reduzcan las disparidades; f) Fomentar los acuerdos internacionales encaminados a hacer frente con eficacia a las cuestiones relacionadas con la doble tributacio'n, asi' como la evasio'n transfronteriza de impuestos, de acuerdo con las prioridades y las poli'ticas de los Estados interesados, mejorando al mismo tiempo la eficiencia y la equidad de la recaudacio'n de impuestos; g) Ayudar a los pai'ses en desarrollo que lo soliciten a establecer sistemas de recaudacio'n de impuestos eficientes y equitativos fortaleciendo la capacidad administrativa de gravacio'n y de recaudacio'n de impuestos y el procesamiento de los evasores de impuestos, y ayudar asi' a lograr un sistema tributario ma's progresivo; h) Ayudar a los pai'ses con economi'as de transicio'n a establecer sistemas tributarios eficientes y equitativos basados en fundamentos juri'dicos so'lidos y que contribuyan a la reforma socioecono'mica en marcha en esos pai'ses. B. Un entorno poli'tico y juri'dico favorable en los planos nacional e internacional 14. Para que el entorno poli'tico contribuya al logro de los objetivos del desarrollo social es esencial adoptar las siguientes medidas: a) Velar por que las instituciones y los organismos gubernamentales responsables de la planificacio'n y la aplicacio'n de las poli'ticas sociales tengan la jerarqui'a, los recursos y la informacio'n necesarios para dar alta prioridad al desarrollo social en la formulacio'n de poli'ticas; b) Velar por que mediante el imperio de la ley y de la democracia y la existencia de normas y procedimientos de transparencia y la responsabilidad en todas las instituciones pu'blicas y privadas sea posible prevenir y combatir todas las formas de corrupcio'n; esto debera' promoverse a trave's de la educacio'n y el desarrollo de actitudes y de valores que fomentan la responsabilidad, la solidaridad y el fortalecimiento de la sociedad civil; c) Eliminar todas las formas de discriminacio'n, desarrollando y fomentando al mismo tiempo los programas educacionales y las campan~as de informacio'n pu'blica con ese fin; d) Promover la descentralizacio'n de las instituciones y los servicios pu'blicos a un nivel que sea compatible con las responsabilidades, las prioridades y los objetivos globales de los gobiernos y que responda al mismo tiempo de manera adecuada a las necesidades locales y facilite la participacio'n local; e) Establecer condiciones para que los participantes en la accio'n social se organicen y actu'en en un marco que les garantice la libertad de expresio'n y de asociacio'n y el derecho a la negociacio'n colectiva y a la promocio'n de sus intereses comunes, teniendo debidamente en cuenta las leyes y reglamentaciones nacionales; f) Establecer condiciones similares para las organizaciones de profesionales y de trabajadores independientes; g) Promover la inclusio'n de todos los miembros de la sociedad en los procesos poli'ticos y sociales y el respeto del pluralismo poli'tico y la diversidad cultural; h) Fortalecer la capacidad y las oportunidades de todas las personas, especialmente de las desfavorecidas o vulnerables de lograr su propio desarrollo econo'mico y social, establecer y mantener organizaciones que representen sus intereses y participar en la planificacio'n y la aplicacio'n de las poli'ticas y programas gubernamentales que vayan a afectarles directamente; i) Asegurar la plena participacio'n de las mujeres en todos los niveles de adopcio'n y aplicacio'n de decisiones, y en los mecanismos econo'micos y poli'ticos mediante los cuales se formulan y se aplican las poli'ticas; j) Eliminar todos los obsta'culos juri'dicos que impiden que hombres y mujeres puedan ser duen~os de cualquier medio de produccio'n y cualquier bien; k) Adoptar medidas, en cooperacio'n con la comunidad internacional, segu'n proceda, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas, la Declaracio'n Universal de Derechos Humanos 6/ y otros instrumentos internacionales y resoluciones de las Naciones Unidas, con el fin de crear el marco poli'tico y juri'dico adecuado para solucionar las causas ba'sicas de las corrientes de refugiados y permitir su retorno voluntario en condiciones seguras y dignas. Tambie'n deberi'an adoptarse medidas en el plano nacional, en cooperacio'n con la comunidad internacional, segu'n proceda, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas, con miras a crear las condiciones necesarias para que los desplazados internos regresen voluntariamente a sus lugares de origen. 15. Para alcanzar el desarrollo social es esencial que se promuevan y protejan todos los derechos humanos y libertades fundamentales, incluido el derecho al desarrollo como parte integrante de los derechos humanos, a trave's de las medidas siguientes: a) Fomentar la ratificacio'n de las convenciones internacionales sobre derechos humanos que au'n no han sido ratificadas y aplicar las disposiciones de las convenciones y los pactos que ya han sido ratificados; b) Reafirmar y proteger todos los derechos humanos y las libertades fundamentales, que son universales, indivisibles, interdependientes e interrelacionados, incluido el derecho al desarrollo, y esforzarse por lograr que se respeten, se protejan y se observen mediante la aprobacio'n de leyes apropiadas, la difusio'n de informacio'n, la educacio'n y la capacitacio'n y el establecimiento de mecanismos y recursos eficaces para asegurar su cumplimiento entre otras cosas, mediante la creacio'n o el fortalecimiento de instituciones nacionales responsables de la vigilancia y la aplicacio'n; c) Adoptar medidas para que todas las personas y todos los pueblos tengan derecho a participar en el desarrollo econo'mico, social, cultural y poli'tico, contribuir a e'l y disfrutar de e'l; alentar a todas las personas a que asuman la responsabilidad del desarrollo, individual y colectivamente; y reconocer que los Estados tienen la responsabilidad fundamental de crear condiciones nacionales e internacionales favorables para la realizacio'n del derecho al desarrollo, teniendo en cuenta las disposiciones pertinentes de la Declaracio'n y Programa de Accio'n de Viena; d) Promover la realizacio'n del derecho al desarrollo mediante el fortalecimiento de la democracia y el desarrollo y respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales y poli'ticas de desarrollo eficaces a nivel nacional, asi' como el establecimiento de relaciones econo'micas equitativas y de un medio econo'mico favorable al nivel internacional, dado que la accio'n sostenida es indispensable para asegurar un desarrollo ma's ra'pido de los pai'ses en desarrollo; e) Eliminar los obsta'culos a la realizacio'n del derecho de los pueblos a la libre determinacio'n, en particular de los pueblos que viven bajo dominio colonial u otras formas de dominio u ocupacio'n extranjeros, que tienen un efecto negativo sobre su desarrollo social y econo'mico; f) Promover y proteger los derechos humanos de las mujeres y eliminar todos los obsta'culos que se oponen a la plena igualdad y a la equidad entre hombres y mujeres en la vida poli'tica, civil, econo'mica, social y cultural; g) Prestar especial atencio'n a la promocio'n y la proteccio'n de los derechos del nin~o, y en particular de los derechos de las nin~as, entre otras cosas, fomentando la ratificacio'n y la aplicacio'n de la Convencio'n sobre los Derechos del Nin~o y del Plan de Accio'n para la aplicacio'n de la Declaracio'n Universal sobre la Supervivencia, la Proteccio'n y el Desarrollo del Nin~o en el decenio de 1990 aprobada en la Cumbre Mundial en favor de la Infancia 7/; h) Brindar a todas las personas, y en particular a los miembros vulnerables y desfavorecidos de la sociedad, los beneficios de un sistema de justicia independiente, equitativo y eficaz, y asegurar que todos tengan pleno acceso a fuentes competentes de asesoramiento en materia de derechos y obligaciones juri'dicas; i) Tomar medidas eficaces para poner fin a todas las formas de discriminacio'n de jure y de facto contra las personas con discapacidades; j) Fortalecer la capacidad de la sociedad civil y de la comunidad de participar activamente en la planificacio'n, la adopcio'n de decisiones y la aplicacio'n de los programas de desarrollo social, mediante la educacio'n y el acceso a los recursos; k) Promover y proteger los derechos de las personas a fin de prevenir y eliminar las situaciones de discriminacio'n y violencia en el hogar. 16. Un sistema poli'tico y econo'mico abierto exige el acceso de todos a los conocimientos, la educacio'n y la informacio'n, para lo cual es necesario: a) Fortalecer el sistema de educacio'n a todos los niveles, al igual que otros medios de adquirir destrezas y conocimientos, y asegurar el acceso universal a la educacio'n ba'sica y a las oportunidades de educacio'n durante toda la vida, eliminando al mismo tiempo las barreras econo'micas y socioculturales que impiden el ejercicio del derecho a la educacio'n; b) Aumentar la conciencia del pu'blico sobre los problemas relacionados con las diferencias entre los sexos y promover la educacio'n encaminada a eliminar todos los obsta'culos que se oponen a la plena igualdad y la equidad entre hombres y mujeres; c) Permitir y fomentar el acceso de todos a una amplia gama de informaciones y de opiniones sobre cuestiones de intere's general a trave's de los medios de informacio'n y de otros medios; d) Alentar a los sistemas de educacio'n y, en la medida en que sea compatible con la libertad de expresio'n, a los medios de comunicacio'n a mejorar la comprensio'n y la conciencia pu'blica de todos los aspectos de la integracio'n social, incluidas la sensibilidad con respecto a los problemas de la mujer, la eliminacio'n de la violencia, la tolerancia y la solidaridad y el respeto de la diversidad de culturas y de intereses y desalentar la exhibicio'n de pornografi'a y la presentacio'n innecesaria de escenas expli'citas de violencia y crueldad en los medios de informacio'n; e) Mejorar la confiabilidad, la validez, la utilidad y la disponibilidad de informacio'n estadi'stica y de otra i'ndole sobre el desarrollo social y sobre los problemas relacionados con el ge'nero, incluido el uso eficaz de estadi'sticas desglosadas por sexo recogidas a los niveles nacional, regional e internacional, entre otras cosas mediante el apoyo a las instituciones acade'micas y de investigacio'n. 17. El apoyo internacional a los esfuerzos nacionales para promover un entorno poli'tico y juri'dico favorable se prestara' con arreglo a las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas, y los principios del derecho internacional, y en concordancia con la Declaracio'n sobre los Principios de Derecho Internacional Referentes a las Relaciones de Amistad y a la Cooperacio'n entre los Estados de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas 8/. El apoyo hace necesarias las siguientes medidas: a) Utilizar, segu'n resulte apropiado, la capacidad de las Naciones Unidas y de otras organizaciones internacionales, regionales y subregionales apropiadas para prevenir y resolver los conflictos armados y para promover el progreso social y elevar el nivel de vida dentro de un concepto ma's amplio de la libertad; b) Coordinar las poli'ticas, las actividades y los instrumentos y/o las medidas juri'dicas para combatir el terrorismo, todas las formas de violencia extremista, el tra'fico ili'cito de armamentos, la delincuencia organizada y los problemas relacionados con las drogas ili'citas, el blanqueo de capitales y los delitos conexos, el tra'fico de mujeres, de adolescentes, de nin~os, de migrantes, y de o'rganos humanos y otras actividades contrarias a los derechos humanos y a la dignidad humana; c) Instar a los Estados a que cooperen entre si' para promover el desarrollo y eliminar los obsta'culos que se oponen a e'l. La comunidad internacional deberi'a promover una cooperacio'n internacional eficaz, apoyando los esfuerzos de los pai'ses en desarrollo, para la plena realizacio'n del derecho al desarrollo y la eliminacio'n de los obsta'culos que lo impiden, mediante, entre otras cosas, la aplicacio'n de las disposiciones de la Declaracio'n sobre el Derecho al Desarrollo 9/ reafirmadas en la Declaracio'n y Programa de Accio'n de Viena 10/. Para alcanzar un avance sostenido hacia la aplicacio'n del derecho al desarrollo se requieren poli'ticas de desarrollo eficaces a nivel nacional, asi' como relaciones econo'micas equitativas y un medio econo'mico favorable a nivel internacional. El derecho al desarrollo debe realizarse plenamente a fin de atender de manera equitativa las necesidades sociales, de desarrollo y ambientales de las generaciones presente y futuras; d) Velar por que los seres humanos sean el elemento central del desarrollo social y que ello se refleje plenamente en los programas y actividades de las organizaciones subregionales, regionales e internacionales; e) Reforzar la capacidad de las organizaciones nacionales, regionales e internacionales de promover, dentro de sus mandatos, el respeto de todos los derechos humanos y libertades fundamentales y la eliminacio'n de todas las formas de discriminacio'n; f) Elaborar, dentro de los mandatos y las funciones de las distintas instituciones internacionales, poli'ticas que apoyen los objetivos del desarrollo social y que contribuyan al desarrollo de las instituciones mediante la formacio'n de capacidad y otras formas de cooperacio'n; g) Fortalecer la capacidad de los gobiernos, del sector privado y de la sociedad civil, especialmente en A'frica y en los pai'ses menos adelantados, a fin de permitirles hacer frente a sus responsabilidades concretas y globales; h) Reforzar la capacidad de los gobiernos, el sector privado y la sociedad civil en los pai'ses con economi'as en transicio'n con miras a ayudarles en el proceso de transformar sus economi'as de economi'as de planificacio'n centralizada en economi'as de mercado. Capi'tulo II ERRADICACIO'N DE LA POBREZA Bases para la accio'n y objetivos 18. En el mundo de hoy, ma's de 1.000 millones de personas viven en condiciones de pobreza inaceptables, la mayori'a en los pai'ses en desarrollo y, en particular, en las zonas rurales de bajos ingresos de Asia y el Paci'fico, A'frica, Ame'rica Latina y el Caribe y los pai'ses menos adelantados. 19. La pobreza tiene diversas manifestaciones: falta de ingresos y de recursos productivos suficientes para garantizar medios de vida sostenibles, hambre y malnutricio'n, mala salud, falta de acceso o acceso limitado a la educacio'n y a otros servicios ba'sicos, aumento de la morbilidad y la mortalidad a causa de enfermedades, carencia de vivienda o vivienda inadecuada, medios que no ofrecen condiciones de seguridad, y discriminacio'n y exclusio'n sociales. Tambie'n se caracteriza por la falta de participacio'n en la adopcio'n de decisiones en la vida civil, social y cultural. La pobreza se manifiesta en todos los pai'ses, como pobreza generalizada en muchos pai'ses en desarrollo, como focos de pobreza en medio de la abundancia en pai'ses desarrollados, como pe'rdida de los medios de vida a rai'z de una recesio'n econo'mica, como consecuencia repentina de desastres o conflictos, como pobreza de los trabajadores de bajos ingresos y miseria absoluta de quienes quedan al margen de los sistemas de apoyo de las familias, las instituciones sociales y las redes de seguridad. Las mujeres soportan una parte desproporcionada de la carga de la pobreza y los nin~os que crecen en esa situacio'n suelen quedar en desventaja para siempre. Las personas de edad, las personas con discapacidades, las poblaciones indi'genas, los refugiados y las personas desplazadas dentro de sus pai'ses son tambie'n especialmente vulnerables a la pobreza. Adema's, la pobreza en sus distintas formas constituye una barrera para la comunicacio'n, dificulta el acceso a los servicios y conlleva importantes riesgos para la salud; por otra parte, las personas que viven en la pobreza son especialmente vulnerables a las consecuencias de las cata'strofes y los conflictos. Las situaciones de pobreza absoluta se caracterizan por una grave privacio'n de elementos de importancia vital para los seres humanos: comida, agua potable, instalaciones de saneamiento, atencio'n de salud, vivienda, ensen~anza e informacio'n. Esas situaciones dependen no so'lo de los ingresos, sino de la posibilidad de acceder a los servicios sociales. 20. Hay acuerdo general en que la pobreza persistente y generalizada y las graves desigualdades sociales entre el hombre y la mujer tienen una gran influencia en para'metros demogra'ficos tales como el crecimiento, la estructura y distribucio'n de la poblacio'n y, a su vez, se ven influidas por ellos. Tambie'n hay acuerdo general en que las modalidades irracionales de consumo y produccio'n contribuyen al uso insostenible de los recursos naturales y a la degradacio'n del medio ambiente, asi' como a reforzar las desigualdades sociales y la pobreza, con las consecuencias ya mencionadas respecto de los para'metros demogra'ficos. 21. La pobreza urbana esta' creciendo con rapidez, paralelamente al proceso general de urbanizacio'n. Se trata de un feno'meno cada vez ma's frecuente, que se registra en todos los pai'ses y regiones y que a menudo plantea problemas especi'ficos, como el hacinamiento, la contaminacio'n de las aguas y la deficiencia de los servicios de saneamiento, el alojamiento en condiciones inseguras, la delincuencia y otros problemas sociales. Cada vez son ma's numerosos los hogares urbanos de escasos ingresos a cargo de mujeres. 22. Entre las personas que viven en la pobreza, la desigualdad entre los sexos se observa principalmente en el incremento de los hogares a cargo de mujeres. Con el aumento de la poblacio'n habra' un importante aumento de los jo'venes que viven en situacio'n de pobreza. Asi' pues, es necesario adoptar medidas concretas para hacer frente al hecho de que la pobreza afecta preponderantemente a los jo'venes y a las mujeres. 23. La pobreza tiene distintas causas, entre ellas causas estructurales. La pobreza es un problema complejo y multidimensional con ori'genes tanto en el a'mbito nacional como en el internacional. No es posible encontrar una solucio'n uniforme aplicable a nivel mundial. Ma's bien, a fin de hallar una solucio'n para este problema, es fundamental contar con programas de lucha contra la pobreza adecuados a cada pai's, con actividades internacionales que apoyen a las nacionales, y con un proceso paralelo por el que se cree un medio internacional favorable a esos esfuerzos. La pobreza esta' indisolublemente unida a la falta de control sobre los recursos: tierra, habilidades, conocimientos, capital y relaciones sociales. Quienes carecen de esos recursos son fa'cilmente olvidados por los encargados de formular las poli'ticas y tienen escaso acceso a las instituciones, los mercados, el empleo y los servicios pu'blicos. La erradicacio'n de la pobreza no puede lograrse simplemente mediante programas encaminados a combatirla, sino que exigen participacio'n democra'tica y cambios en las estructuras econo'micas a fin de garantizar a todos el acceso a los recursos, oportunidades y servicios pu'blicos, emprender poli'ticas orientadas a una distribucio'n ma's equitativa de la riqueza y el ingreso, proporcionar proteccio'n social a quienes no pueden mantenerse y ayudar a las personas que son vi'ctimas de cata'strofes imprevistas, ya sean de cara'cter individual o colectivo, natural, social o tecnolo'gico. 24. La erradicacio'n de la pobreza exige el acceso universal a oportunidades econo'micas que favorezcan la existencia de medios de vida sostenibles y servicios sociales ba'sicos, asi' como un esfuerzo especial para facilitar a las personas desfavorecidas el acceso a las oportunidades y los servicios. Es preciso ofrecer oportunidades a los sectores pobres y a los grupos vulnerables mediante su organizacio'n y participacio'n en todos los aspectos de la vida poli'tica, econo'mica y social, en particular, en la planificacio'n y ejecucio'n de las poli'ticas que los afectan, todo lo cual les permitiri'a tomar parte activamente en el desarrollo. 25. Asi' pues, se impone una urgente necesidad de: ~ Adoptar estrategias nacionales para reducir en medida importante la pobreza en general, incluidas medidas para eliminar las barreras estructurales que impiden a las personas escapar de la pobreza, con compromisos concretos de erradicar la pobreza absoluta en una fecha que ha de estipular cada pai's en su contexto nacional; ~ Promover una mayor cooperacio'n internacional y el apoyo de las instituciones internacionales a los pai'ses que intentan erradicar la pobreza y proporcionar proteccio'n y servicios sociales ba'sicos; ~ Concebir me'todos para medir todas las formas de pobreza, en particular la pobreza absoluta, y evaluar y vigilar las circunstancias de los que se encuentran en peligro en el contexto nacional; ~ Realizar exa'menes nacionales perio'dicos de las poli'ticas econo'micas y los presupuestos nacionales para orientarlos hacia la erradicacio'n de la pobreza y la reduccio'n de las desigualdades; ~ Ofrecer mayores oportunidades para que los sectores pobres acrecienten sus capacidades globales y mejoren su situacio'n econo'mica y social, gestionando al mismo tiempo sus recursos de forma sostenible; ~ Aprovechar los recursos humanos y mejorar las infraestructuras; ~ Subvenir de manera generalizada a las necesidades ba'sicas de todos; ~ Adoptar poli'ticas que garanticen a todos una proteccio'n econo'mica y social suficiente en caso de desempleo, mala salud, maternidad, incapacidad y vejez; ~ Adoptar poli'ticas que fortalezcan la familia y contribuyan a su estabilidad, de conformidad con los principios, metas y compromisos contenidos en la Declaracio'n de Copenhague sobre Desarrollo Social y en el Programa de Accio'n de la Conferencia Internacional sobre la Poblacio'n y el Desarrollo 11/; ~ Movilizar a los sectores pu'blicos y privados, a las zonas ma's desarrolladas, a las instituciones de ensen~anza y universidades y a las organizaciones no gubernamentales para que presten asistencia a las zonas asoladas por la pobreza. Acciones A. Formulacio'n de estrategias integradas 26. Los gobiernos deben concentrarse ma's en los esfuerzos pu'blicos para erradicar la pobreza absoluta y reducir en medida importante la pobreza general lo que requiere: a) Promover el crecimiento econo'mico sostenido - en el marco del desarrollo sostenible - y el progreso social, para lo cual es necesario un crecimiento de base amplia, que ofrezca oportunidades iguales a todas las personas. Todos los pai'ses deben reconocer sus responsabilidades comunes, pero diferenciales. Los pai'ses desarrollados reconocen la responsabilidad que tienen en la consecucio'n del desarrollo sostenible a nivel internacional y debera'n seguir esforza'ndose por promover un crecimiento econo'mico sostenido y reducir las desigualdades, de manera que todos los pai'ses, y en especial los pai'ses en desarrollo, resulten beneficiados; b) Formular o fortalecer, preferiblemente para 1996, y ejecutar, planes nacionales de erradicacio'n de la pobreza para abordar las causas estructurales de la pobreza que abarquen medidas en los planos local, nacional, subregional, regional e internacional. En esos planes se debera'n establecer, en cada contexto nacional, estrategias y objetivos y metas asequibles y con plazo fijo para la reduccio'n en medida importante de la pobreza general y la erradicacio'n de la pobreza absoluta. En el contexto de los planes nacionales, se prestara' especial atencio'n a la creacio'n de empleo como medio de erradicar la pobreza, y se prestara' una atencio'n apropiada a la salud y la educacio'n, se dara' mayor prioridad a los servicios sociales ba'sicos, a la generacio'n de ingreso en los hogares y a la promocio'n del acceso a los bienes productivos y las oportunidades econo'micas; c) Determinar los medios de vida, las estrategias de supervivencia y las organizaciones de autoayuda de las personas que viven en la pobreza y trabajar con esas organizaciones para elaborar programas de lucha contra la pobreza que se basen en esos elementos y garantizar la plena participacio'n de las personas interesadas y atender a sus necesidades efectivas; d) Elaborar, a nivel nacional, medidas, criterios e indicadores para determinar el alcance y la distribucio'n de la pobreza absoluta. Cada pai's debe establecer una definicio'n y determinacio'n precisas de la pobreza absoluta, preferiblemente en 1996, An~o Internacional para la Erradicacio'n de la Pobreza 12/; e) Establecer poli'ticas, objetivos y metas mensurables para mejorar y ampliar las oportunidades econo'micas de la mujer y el acceso a los recursos productivos, en particular de las mujeres que no tienen una fuente de ingresos; f) Promover el goce efectivo por todos de los derechos civiles, culturales, econo'micos, poli'ticos y sociales, y el acceso a la proteccio'n social y los servicios pu'blicos existentes, en particular, mediante el fomento de la ratificacio'n y la plena aplicacio'n de los instrumentos pertinentes de derechos humanos, como el Pacto Internacional de Derechos Econo'micos, Sociales y Culturales 13/ y el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Poli'ticos 13/; g) Eliminar las injusticias y los obsta'culos que afectan a la mujer y fomentar y fortalecer la participacio'n de la mujer en la adopcio'n y aplicacio'n de decisiones y su acceso a los recursos productivos y la propiedad de la tierra, y su derecho a heredar bienes; h) Fomentar y apoyar los proyectos locales de desarrollo de las comunidades que fomenten las capacidades, la autonomi'a y la confianza en si' mismas de las personas que viven en la pobreza y que facilitan su participacio'n activa en los esfuerzos por erradicar la pobreza. 27. Se exhorta a los gobiernos a que integren objetivos y metas de lucha contra la pobreza en las poli'ticas y planes econo'micos y sociales en los planos local, nacional y, cuando proceda, regional, mediante las siguientes medidas: a) Analizar las poli'ticas y los programas, incluidos los relativos a la estabilidad macroecono'mica, los programas de ajuste estructural, los impuestos, las inversiones, el empleo, los mercados y todos los sectores pertinentes de la economi'a, en lo que respecta a su efecto en la pobreza y la desigualdad, evaluar sus consecuencias para el bienestar y la situacio'n de la familia asi' como para la mujer, y ajustarlos, segu'n proceda, para promover una distribucio'n ma's equitativa de los recursos productivos, la riqueza, las oportunidades, el ingreso y los servicios; b) Reformular las poli'ticas de inversio'n pu'blica relativas al desarrollo de la infraestructura, la ordenacio'n de los recursos naturales y el perfeccionamiento de los recursos humanos de manera que beneficien a los sectores pobres y para promover su compatibilidad con el fortalecimiento a largo plazo de sus medios de subsistencia; c) Velar por que las poli'ticas de desarrollo beneficien a las comunidades de bajos ingresos y fomentar el desarrollo rural y agri'cola; d) Escoger, de ser posible, planes de desarrollo que no desplacen a las poblaciones locales; formular un marco normativo y juri'dico apropiado que garantice la indemnizacio'n de las pe'rdidas sufridas por los desplazados, los ayude a establecer medios de subsistencia y facilite su recuperacio'n de las perturbaciones sociales y culturales; e) Elaborar y aplicar medidas de proteccio'n del medio ambiente y ordenacio'n de los recursos en que se tengan en cuenta las necesidades de las personas que viven en la pobreza y los grupos vulnerables, de conformidad con el Programa 21 y los diversos acuerdos, convenciones y programas de accio'n aprobados por consenso en el marco de las actividades complementarias de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo; f) Establecer y fortalecer, segu'n proceda, mecanismos para coordinar las actividades de lucha contra la pobreza en colaboracio'n con la sociedad civil, incluido el sector privado y elaborar mecanismos intersectoriales e intergubernamentales integrados para esos fines. 28. Es preciso dar a las personas que viven en la pobreza y sus organizaciones nuevas posibilidades y recursos mediante las siguientes medidas: a) Incorporarlos plenamente en la tarea de fijar objetivos y de elaborar, ejecutar, supervisar y evaluar las estrategias y programas nacionales de erradicacio'n de la pobreza y de desarrollo basado en la comunidad y velar por que estos programas representen sus prioridades; b) Integrar las cuestiones relativas a las desigualdades entre los sexos en la planificacio'n y aplicacio'n de las poli'ticas y los programas encaminados a mejorar la condicio'n de la mujer; c) Velar por que las poli'ticas y programas que atan~en a las personas que viven en la pobreza respeten su dignidad y su cultura y aprovechen plenamente sus conocimientos, habilidades e iniciativas; d) Fortalecer la educacio'n a todos los niveles y garantizar el acceso de los sectores pobres a la educacio'n, en particular su acceso a la ensen~anza primaria, y a otras oportunidades de obtener educacio'n ba'sica; e) Alentar y ayudar a las personas que viven en la pobreza a organizarse de modo que sus representantes puedan participar en la elaboracio'n de poli'ticas econo'micas y sociales y negociar con mayor eficacia con las instituciones gubernamentales, no gubernamentales y otras instituciones pertinentes para obtener los servicios y oportunidades que necesitan; f) Hacer especial hincapie' en el desarrollo de la capacidad y en la gestio'n basada en la comunidad; g) Instruir a las personas acerca de sus derechos, el sistema poli'tico y los programas de que se dispone. 29. Es preciso vigilar y evaluar perio'dicamente los resultados de los planes de erradicacio'n de la pobreza e intercambiar informacio'n al respecto, evaluar las poli'ticas para luchar contra la pobreza y promover el conocimiento y la comprensio'n del feno'meno de la pobreza, sus causas y consecuencias. Para ello, los gobiernos podri'an adoptar, entre otras, las siguientes medidas: a) Elaborar, actualizar y difundir indicadores concretos y convenidos de pobreza y vulnerabilidad desglosados por sexo, entre ellos, el ingreso, la riqueza, la nutricio'n, la salud fi'sica y mental, la educacio'n, la alfabetizacio'n, la situacio'n familiar, el desempleo, la exclusio'n social y el aislamiento la carencia de vivienda, la carencia de tierra y otros factores, asi' como indicadores de las causas ba'sicas, nacionales e internacionales, de la pobreza; con ese objeto, reunir datos generales y comparables, desglosados por raza, sexo, discapacidad, posicio'n familiar, grupo lingu"i'stico, regio'n y sector econo'mico y social; b) Vigilar y evaluar el logro de los objetivos y metas convenidos en los foros internacionales sobre desarrollo social; evaluar, en forma cuantitativa y cualitativa, los cambios en los niveles de pobreza y la persistencia de la pobreza, asi' como la vulnerabilidad a este feno'meno, particularmente en relacio'n con los niveles de ingresos dome'sticos y el acceso a los recursos y los servicios; y evaluar la eficacia de las estrategias de erradicacio'n de la pobreza sobre la base de las prioridades y las percepciones de los hogares pobres y de las comunidades de bajos ingresos; c) Fortalecer los sistemas internacionales de reunio'n de datos y de estadi'sticas con el objeto de prestar apoyo a los pai'ses para que puedan vigilar el cumplimiento de sus objetivos de desarrollo social; y promover la ampliacio'n de las bases de datos internacionales a efectos de que incorporen actividades provechosas para la sociedad que no figuren en la informacio'n disponible, por ejemplo, el trabajo no remunerado de la mujer y su contribucio'n a la sociedad, a la economi'a no estructurada y al logro de medios de vida sostenibles; d) Movilizar la conciencia del pu'blico por intermedio de las instituciones educacionales, las organizaciones no gubernamentales y los medios de comunicacio'n, de manera que la sociedad de' prioridad a la lucha contra la pobreza y centre su atencio'n en los logros o fracasos en cuanto a la consecucio'n de objetivos y metas definidos; e) Movilizar los recursos de universidades e instituciones de investigacio'n para comprender mejor las causas de la pobreza y sus soluciones, asi' como los efectos de las medidas de ajuste estructural de personas que viven en la pobreza y la eficacia de las estrategias y programas de lucha contra la pobreza, fortalecer la capacidad de investigacio'n social en los pai'ses en desarrollo e integrar, segu'n proceda, los resultados de la investigacio'n en los procesos de adopcio'n de decisiones; f) Facilitar y promover el intercambio de conocimientos y experiencia, especialmente entre pai'ses en desarrollo, por ejemplo, por conducto de organizaciones subregionales y regionales. 30. Los miembros de la comunidad internacional deberi'an promover, bilateralmente o por conducto de organizaciones multilaterales, un entorno propicio para la erradicacio'n de la pobreza mediante las siguientes medidas: a) Coordinar las poli'ticas y los programas para apoyar las medidas que adopten los pai'ses en desarrollo, en particular los de A'frica y los pai'ses menos adelantados, para erradicar la pobreza, proporcionar empleo remunerativo y fortalecer la integracio'n social con el objeto de alcanzar los objetivos y metas ba'sicos del desarrollo social; b) Promover la cooperacio'n internacional para prestar asistencia a los pai'ses en desarrollo, cuando la soliciten, en relacio'n con las gestiones que emprendan, en particular a nivel comunitario, a efectos de lograr la igualdad entre hombres y mujeres y crear las condiciones para la plena participacio'n de la mujer en la sociedad; c) Fortalecer la capacidad de los pai'ses en desarrollo para seguir de cerca la ejecucio'n de los planes nacionales de erradicacio'n de la pobreza, evaluar el efecto que tienen en las personas que viven en la pobreza las poli'ticas y programas nacionales e internacionales y abordar sus consecuencias negativas; d) Fortalecer la capacidad de los pai'ses con economi'as en transicio'n para establecer sus sistemas de proteccio'n social y sus poli'ticas sociales encaminadas, entre otras cosas, a reducir la pobreza; e) Atender a las necesidades especiales de los pequen~os pai'ses insulares en desarrollo en lo que respecta a la erradicacio'n de la pobreza y al logro de los objetivos y metas de erradicacio'n de la pobreza en el contexto de programas de desarrollo social que tengan en cuenta sus prioridades nacionales; f) Atender a los problemas a que hacen frente los pai'ses en desarrollo sin litoral para erradicar la pobreza y apoyar sus actividades de desarrollo social; g) Apoyar a las sociedades convulsionadas por conflictos en sus esfuerzos por reconstruir sus sistemas de proteccio'n social y erradicar la pobreza. B. Mejoramiento del acceso a los recursos productivos y la infraestructura 31. Deberi'an aumentarse las posibilidades de generacio'n de ingresos, diversificacio'n de actividades y aumento de la productividad en las comunidades pobres y de bajos ingresos mediante las siguientes medidas: a) Aumentar la disponibilidad y accesibilidad de los servicios de transporte, comunicaciones y energi'a a nivel local o de la comunidad, particularmente en el caso de comunidades aisladas, remotas y marginadas; b) Velar por que las inversiones en infraestructura sirvan de apoyo al desarrollo sostenible en los planos local o de la comunidad; c) Destacar la necesidad de que los pai'ses en desarrollo que dependen en muy gran medida de los productos ba'sicos continu'en promoviendo una poli'tica interna y un entorno institucional que promuevan la diversificacio'n y aumenten la competitividad; d) Destacar la importancia de la diversificacio'n de los productos ba'sicos como medio de aumentar los ingresos de exportacio'n de los pai'ses en desarrollo y de reforzar su competitividad frente a la persistente inestabilidad de los precios de algunos productos ba'sicos y del desmejoramiento general de la relacio'n de intercambio; e) Promover actividades rurales no agri'colas y de servicios, incluso de microempresas, como el procesamiento de productos agri'colas, la venta de equipo e insumos agri'colas y servicios conexos, el riego, los servicios de cre'dito y otras actividades de generacio'n de ingresos, apoya'ndolas, por ejemplo, mediante leyes y medidas administrativas, una poli'tica crediticia favorable, y capacitacio'n te'cnica y administrativa; f) Fortalecer y mejorar la asistencia te'cnica y financiera prestada a los programas de desarrollo de la comunidad y de autoayuda y fortalecer la cooperacio'n entre los gobiernos, organizaciones de la comunidad, cooperativas, instituciones bancarias, oficialmente constituidas o no, empresas privadas y organismos internacionales, con el objeto de movilizar el ahorro local, promover la creacio'n de redes financieras locales, y ofrecer ma's cre'ditos y mejor informacio'n sobre mercados a los pequen~os empresarios, pequen~os agricultores y otros trabajadores por cuenta propia de bajos ingresos, velando especialmente por que las mujeres tengan acceso a esos servicios; g) Fortalecer las organizaciones de pequen~os agricultores, arrendatarios y trabajadores sin tierra y de otros pequen~os productores y pescadores, asi' como las cooperativas comunitarias y de trabajadores, especialmente las administradas por mujeres, entre otras cosas a fin de facilitar su acceso a los mercados, aumentar su productividad, aportar insumos y asesoramiento te'cnico, promover la cooperacio'n en operaciones de produccio'n y comercializacio'n y fortalecer su participacio'n en la planificacio'n y puesta en pra'ctica del desarrollo rural; h) Promover la prestacio'n de asistencia nacional e internacional para facilitar alternativas econo'micas viables a los grupos sociales, especialmente de productores agri'colas, que se dedican al cultivo y el procesamiento de cultivos utilizados para el tra'fico ili'cito de estupefacientes; i) Aumentar la competitividad de los productos naturales que tengan ventajas para el medio ambiente y aprovechar el impacto logrado para promover modalidades sostenibles de produccio'n y consumo, y fortalecer y mejorar la asistencia financiera y te'cnica a los pai'ses en desarrollo en materia de investigacio'n y explotacio'n de esos productos; j) Promover el desarrollo rural en general, incluida la reforma agraria, la bonificacio'n de tierras y la diversificacio'n econo'mica; k) Aumentar las oportunidades econo'micas para la mujer rural eliminando los obsta'culos juri'dicos, sociales, culturales y pra'cticos que se oponen a su participacio'n en las actividades econo'micas y garantizando su acceso a los recursos productivos en igualdad de condiciones. 32. Para atacar la pobreza rural se requiere: a) Ampliar y mejorar la propiedad de la tierra mediante la reforma agraria y con medidas encaminadas a aumentar la seguridad de la tenencia, garantizando al respecto los mismos derechos a mujeres y hombres, abrir nuevas tierras a la explotacio'n agri'cola, asegurar arriendos justos, aumentar la eficiencia y la equidad en las transferencias de tierra y dirimir las controversias sobre tierras; b) Promover salarios justos, mejorar la situacio'n de los trabajadores agri'colas y facilitar a los pequen~os agricultores, incluidas las mujeres, las personas discapacitadas y los grupos vulnerables, en igualdad de condiciones, mayor acceso a servicios de abastecimiento de agua, de cre'dito y de divulgacio'n, asi' como a la tecnologi'a apropiada; c) Fortalecer las medidas y actividades encaminadas a mejorar las condiciones de vida, sociales y econo'micas en las zonas rurales y desalentar asi' el e'xodo rural; d) Promover oportunidades para los pequen~os agricultores y otros trabajadores de los sectores de la agricultura, la silvicultura y la pesca en condiciones que respeten el desarrollo sostenible; e) Mejorar el acceso a los mercados y la informacio'n sobre ellos para que los pequen~os productores puedan obtener mejores precios por sus productos y pagar tambie'n mejores precios por los materiales que necesitan; f) Proteger en el contexto nacional los derechos tradicionales a la tierra y otros recursos de los pastores, pescadores y poblaciones no'madas e indi'genas y fortalecer la ordenacio'n de la tierra en las zonas de pastores o de pueblos no'madas, tomando como base las pra'cticas tradicionales de la comunidad, evitando la ocupacio'n de la tierra por otros grupos y elaborando mejores sistemas de ordenacio'n de las praderas y de acceso al agua, los mercados, el cre'dito, la produccio'n pecuaria, los servicios veterinarios, la salud, incluidos los servicios correspondientes, la educacio'n y la informacio'n; g) Promover la educacio'n, la investigacio'n y el desarrollo en materia de sistemas de explotacio'n agri'cola y de te'cnicas de cultivo y cri'a de animales para parcelas pequen~as, en particular en zonas ecolo'gicamente fra'giles, tomando como base las pra'cticas locales y tradicionales de agricultura sostenible y aprovechando especialmente los conocimientos de las mujeres; h) Fortalecer los servicios de capacitacio'n y divulgacio'n agri'cola a fin de promover una utilizacio'n ma's eficaz de las tecnologi'as existentes y de los sistemas de conocimientos locales y difundir nuevas tecnologi'as a fin de llegar a los agricultores de ambos sexos y a otros trabajadores agri'colas, incluso contratando ma's mujeres para realizar tareas de divulgacio'n agri'cola; i) Promover las inversiones en infraestructura y en instituciones en la explotacio'n agri'cola en pequen~a escala en las regiones de escasos recursos, de modo que los pequen~os agricultores puedan explorar plenamente las oportunidades del mercado, dentro de un contexto de liberalizacio'n. 33. Se debera' mejorar sustancialmente el acceso al cre'dito de los pequen~os productores rurales o urbanos, de los campesinos sin tierra y de otras personas de bajos ingresos o sin ellos, prestando especial atencio'n a las necesidades de la mujer y de los grupos desfavorecidos y vulnerables mediante las siguientes medidas: a) Examinar los marcos juri'dicos, reglamentarios e institucionales que restringen el acceso al cre'dito en condiciones razonables de las personas que viven en la pobreza, especialmente las mujeres; b) Establecer metas realistas para garantizar el acceso al cre'dito cuando resulte adecuado; c) Proporcionar incentivos, mejorar el acceso al sistema crediticio organizado y fortalecer la capacidad de e'ste a fin de que pueda proporcionar cre'ditos y servicios conexos a las personas que viven en la pobreza y a los grupos vulnerables; d) Ampliar, partiendo de la base de las redes comunitarias existentes, redes financieras que ofrezcan oportunidades atractivas de ahorro y aseguren un acceso equitativo al cre'dito a nivel local. 34. Para atacar la pobreza urbana se requiere: a) Promover y fortalecer las microempresas, las nuevas empresas comerciales en pequen~a escala y las cooperativas y ampliar los mercados y otras oportunidades de empleo y facilitar, cuando resulte apropiado, la transicio'n del sector no estructurado al estructurado; b) Promover la creacio'n de medios de vida sostenibles para los pobres de las zonas urbanas mediante la prestacio'n o la ampliacio'n del acceso a la capacitacio'n, la educacio'n y otros tipos de servicios de asistencia para el empleo, en particular para las mujeres, los jo'venes, los desempleados y los subempleados; c) Promover las inversiones pu'blicas y privadas destinadas a mejorar el medio ambiente humano y la infraestructura de los desamparados, en particular la vivienda, el agua y el saneamiento, y el transporte pu'blico; d) Garantizar que en las estrategias para la vivienda se preste especial atencio'n a la mujer y el nin~o, teniendo en cuenta cuando se elaboren esas estrategias las perspectivas de la mujer; e) Promover los servicios sociales y otros servicios esenciales, inclusive, cuando fuese necesario, la prestacio'n de asistencia para que las personas puedan trasladarse a zonas que ofrezcan mejores oportunidades de empleo, vivienda, educacio'n, salud y otros servicios sociales; f) Garantizar la seguridad mediante una administracio'n efectiva de la justicia penal y medidas de proteccio'n que respondan a las necesidades y las preocupaciones de la comunidad; g) Fortalecer la funcio'n y ampliar los recursos de las autoridades municipales, organizaciones no gubernamentales, universidades y otras instituciones educativas, organizaciones comerciales y de la comunidad, a fin de que puedan participar ma's activamente en la planificacio'n urbana y la elaboracio'n y aplicacio'n de poli'ticas; h) Velar por que se adopten medidas especiales para proteger a las personas desplazadas y sin hogar, a los nin~os de la calle, a los menores no acompan~ados y a los nin~os en circunstancias especialmente difi'ciles, los hue'rfanos, adolescentes y madres solteras, las personas con discapacidades y las personas de edad, y velar por que esas personas se integren en sus comunidades. C. Atencio'n de las necesidades humanas ba'sicas de todos 35. Los gobiernos, juntamente con todos los dema's participantes en el desarrollo, en particular los que viven en la pobreza y sus organizaciones, deberi'an cooperar para atender a las necesidades humanas ba'sicas de todos, incluidas las personas que viven en la pobreza y los grupos vulnerables, para lo cual se requiere: a) Garantizar el acceso universal a los servicios sociales ba'sicos, y hacer esfuerzos especiales para facilitar el acceso a esos servicios de las personas que viven en la pobreza y los grupos vulnerables; b) Crear en el pu'blico la conciencia de que la satisfaccio'n de las necesidades humanas ba'sicas es esencial para reducir la pobreza; esas necesidades esta'n estrechamente relacionadas entre si' y comprenden la nutricio'n, la salud, el agua y el saneamiento, la educacio'n, el empleo, la vivienda y la participacio'n en la vida cultural y social; c) Garantizar el acceso pleno y en condiciones de igualdad a los servicios sociales especialmente la educacio'n, la asistencia letrada y los servicios de salud a las mujeres de todas las edades y a los nin~os, reconociendo los derechos, deberes y responsabilidades de los padres y otras personas legalmente responsables de los nin~os, de conformidad con la Convencio'n sobre los Derechos del Nin~o; d) Velar por que se asigne la debida prioridad y se destinen recursos suficientes, a nivel nacional, regional e internacional, a la lucha contra la amenaza que entran~an para la salud personal y la salud pu'blica la ra'pida propagacio'n a nivel mundial del VIH/SIDA y la reaparicio'n de enfermedades graves como la tuberculosis, el paludismo, la oncocerciasis y las enfermedades diarreicas, particularmente el co'lera; e) Tomar medidas concretas para mejorar la capacidad productiva de las poblaciones indi'genas, garantizando su pleno acceso, en condiciones de igualdad, a los servicios sociales y su participacio'n en la elaboracio'n y la aplicacio'n de poli'ticas que afecten su desarrollo, y respetando plenamente sus culturas, idiomas, tradiciones y formas de organizacio'n social, asi' como sus propias iniciativas; f) Prestar servicios sociales adecuados que permitan a las personas vulnerables y a las que viven en la pobreza mejorar sus vidas, ejercer sus derechos, participar plenamente en todas las actividades sociales, econo'micas y poli'ticas y contribuir al desarrollo social y econo'mico; g) Reconocer que el mejoramiento de la salud de la poblacio'n esta' inseparablemente vinculado a un medio ambiente sano; h) Velar por que las personas de edad, las discapacitadas y las confinadas en sus hogares tengan acceso fi'sico a todos los servicios sociales; i) Velar por que las personas que viven en la pobreza tengan pleno acceso, en condiciones de igualdad, a la justicia, que conozcan sus derechos y, que cuenten, cuando resulte adecuado, con asistencia juri'dica gratuita. El sistema judicial deberi'a ser ma's sensible y responder mejor a las necesidades y circunstancias especiales de los grupos vulnerables y desfavorecidos, para garantizar asi' una administracio'n de justicia firme e independiente; j) Promover la prestacio'n de servicios completos de recuperacio'n, en particular para quienes necesitan atencio'n institucional o esta'n confinados en sus hogares, y establecer un sistema amplio de servicios de atencio'n a largo plazo basados en la comunidad para quienes han perdido su independencia. 36. Los gobiernos deben cumplir los compromisos contrai'dos con respecto a la atencio'n de las necesidades ba'sicas de todos, con la asistencia de la comunidad internacional, de conformidad con el capi'tulo V del presente Programa de Accio'n, incluidos, entre otros, los siguientes: a) Para el an~o 2000, lograr el acceso universal a la ensen~anza ba'sica y finalizacio'n de la ensen~anza primaria por el 80%, como mi'nimo, de los nin~os en edad escolar; eliminar la diferencia entre las tasas de escolarizacio'n de nin~os y nin~as en la ensen~anza primaria y secundaria para el an~o 2005; lograr la ensen~anza primaria universal en todos los pai'ses antes del an~o 2015; b) Para el an~o 2000, lograr que la esperanza de vida en todos los pai'ses no este' por debajo de los 60 an~os; c) Para el an~o 2000, reducir las tasas de mortalidad de lactantes y de nin~os menores de 5 an~os en un tercio del nivel que teni'an en 1990, o a entre 50 y 70 por 1.000 nacidos vivos, si esta cifra es menor; para el an~o 2015, alcanzar una tasa de mortalidad de lactantes inferior a 35 por 1.000 nacidos vivos y una tasa de mortalidad de menores de 5 an~os inferior a 45 por 1.000; d) Para el an~o 2000, reducir la mortalidad materna a la mitad del nivel que teni'a en 1990; y para el an~o 2015, reducir nuevamente la tasa a la mitad de ese valor; e) Lograr la seguridad alimentaria, garantizando un abastecimiento de alimentos sanos y nutricionalmente adecuados, tanto en el plano nacional como en el internacional, y un grado razonable de estabilidad en el abastecimiento de alimentos, asi' como en el acceso fi'sico, social y econo'mico a alimentos suficientes para todos, reafirmando al mismo tiempo que los alimentos no deben emplearse como herramienta de presio'n poli'tica; f) Para el an~o 2000, reducir la malnutricio'n grave y moderada de los nin~os menores de 5 an~os a la mitad del valor correspondiente a 1990; g) Para el an~o 2000, lograr un nivel de salud para todos los habitantes del mundo que les permita llevar una vida productiva en lo econo'mico y lo social, y, con ese fin, proporcionar atencio'n primaria de la salud a todos; h) A trave's del sistema de atencio'n primaria de la salud, poner servicios de salud reproductiva al alcance de todas las personas de la edad apropiada lo antes posible y a ma's tardar para el an~o 2015, de conformidad con el Programa de Accio'n de la Conferencia Internacional sobre la Poblacio'n y el Desarrollo, y habida cuenta de las reservas y declaraciones formuladas en esa Conferencia, en particular las relativas a la necesidad de orientacio'n de los padres y de responsabilidad de los padres; i) Intensificar los esfuerzos e incrementar los compromisos con el fin de lograr, para el an~o 2000, el objetivo de reducir la mortalidad y la morbilidad debidas al paludismo en por lo menos un 20% de los niveles de 1995 en por lo menos el 75% de los pai'ses afectados, asi' como reducir las pe'rdidas sociales y econo'micas que provoca el paludismo en los pai'ses en desarrollo, especialmente en A'frica, donde se producen la abrumadora mayori'a de los casos y de los fallecimientos; j) Para el an~o 2000, erradicar, eliminar o controlar las principales enfermedades que constituyen problemas sanitarios a nivel mundial, de conformidad con el pa'rrafo 6.12 del Programa 21 2/; k) Reducir la tasa de analfabetismo de los adultos - cada pai's determinara' el grupo de edad apropiado - a por lo menos la mitad del nivel que teni'a en 1990, haciendo hincapie' en la alfabetizacio'n de las mujeres; lograr el acceso universal a la educacio'n de buena calidad, dando prioridad especial a la educacio'n primaria y te'cnica y a la formacio'n profesional, combatir el analfabetismo, y eliminar las diferencias entre los sexos en materia de acceso a la educacio'n, continuacio'n de los estudios y prestacio'n de apoyo con ese fin; l) Suministrar en forma sostenible acceso a agua potable en cantidades suficientes, y servicios sanitarios adecuados para todos; m) Mejorar la disponibilidad de viviendas econo'micas y adecuadas para todos, de conformidad con la Estrategia Mundial de la Vivienda para el An~o 2000 14/; n) Vigilar la aplicacio'n de esos compromisos al nivel ma's alto que resulte adecuado y considerar la posibilidad de acelerar su aplicacio'n mediante la difusio'n de datos estadi'sticos suficientes y exactos y de los indicadores apropiados. 37. Debe mejorarse el acceso de las personas que viven en la pobreza y de los grupos vulnerables a los servicios sociales, para lo cual se requiere: a) Facilitar el acceso de las personas que viven en la pobreza a la ensen~anza de buena calidad estableciendo escuelas en las zonas desatendidas y prestando servicios sociales como los de alimentos y atencio'n sanitaria, a modo de incentivos econo'micos para que las familias pobres mantengan a los hijos en la escuela, y mejorar la calidad de las escuelas de las comunidades de bajos ingresos; b) Ampliar y mejorar las oportunidades de educacio'n y capacitacio'n permanentes mediante la adopcio'n de iniciativas pu'blicas y privadas y la ensen~anza no escolar, a fin de dar a las personas que viven en la pobreza, inclusive las personas con discapacidades, la posibilidad de adquirir las capacidades y los conocimientos que necesitan para mejorar su situacio'n y sus medios de vida; c) Ampliar y mejorar la educacio'n preescolar, tanto formal como no formal, incluso por conducto de nuevas tecnologi'as, de la radio y de la televisio'n, a fin de superar algunas de las desventajas que tienen los nin~os pequen~os que crecen en la pobreza; d) Velar por que las personas que viven en la pobreza y las comunidades de bajos ingresos tengan acceso a buenos servicios de salud que presten servicios de atencio'n primaria de salud, en consonancia con el Programa de Accio'n de la Conferencia Internacional sobre Poblacio'n y Desarrollo, de manera gratuita o a precios asequibles; e) Fomentar la cooperacio'n entre los organismos pu'blicos, el personal de salud, las organizaciones no gubernamentales, las organizaciones de mujeres y otras instituciones de la sociedad civil con objeto de elaborar una estrategia nacional global encaminada a mejorar los servicios de la salud reproductiva y de los nin~os, y velar por que las personas que viven en la pobreza tengan pleno acceso a esos servicios, particularmente, entre otros, la educacio'n y los servicios destinados a la planificacio'n de la familia, la maternidad en condiciones de seguridad, la atencio'n prenatal y posnatal, asi' como los beneficios de la lactancia materna, en consonancia con el Programa de Accio'n de la Conferencia Internacional sobre Poblacio'n y Desarrollo; f) Alentar al personal de la salud a trabajar en comunidades de bajos ingresos de zonas rurales y facilitar servicios de extensio'n para prestar servicios de salud a la zonas desatendidas, reconociendo que la inversio'n en un sistema de atencio'n primaria de la salud que garantice la prevencio'n, el tratamiento y la rehabilitacio'n para todas las personas es un medio efectivo de promover el desarrollo social y econo'mico y una participacio'n amplia en la sociedad. D. Aumento de la proteccio'n social y disminucio'n de la vulnerabilidad 38. Los sistemas de proteccio'n social deben tener, cuando proceda, una base legislativa y deben fortalecerse y ampliarse, segu'n sea necesario, a fin de proteger de la pobreza a las personas que no pueden encontrar trabajo, las que no pueden trabajar por razones de enfermedad, discapacidad, edad avanzada o maternidad, o por tener que cuidar nin~os o parientes enfermos o de mayor edad, las familias que han perdido a uno de sus sostenes por muerte o disolucio'n del matrimonio y a las personas que han perdido sus medios de vida a causa de desastres naturales o disturbios civiles, guerras o desplazamientos forzados. Deberi'a prestarse la debida atencio'n a las personas afectadas por la pandemia de virus de inmunodeficiencia humana/si'ndrome de inmunodeficiencia adquirida (VIH/SIDA). Para ello se requiere: a) Fortalecer y ampliar los programas para los necesitados, los programas que brindan proteccio'n ba'sica a todos y los programas de seguro social; la seleccio'n de programas en cada pai's dependera' de su capacidad financiera y administrativa; b) Elaborar, cuando sea necesario, una estrategia de ampliacio'n gradual de los programas de proteccio'n social que ofrezcan seguridad social a todos con arreglo a un calendario y en condiciones que guardan relacio'n con los contextos nacionales; c) Garantizar que las redes de seguridad social vinculadas a la reestructuracio'n econo'mica sean consideradas estrategias complementarias para la reduccio'n general de la pobreza y el aumento del empleo productivo. Las redes de seguridad, que por su naturaleza funcionan a corto plazo, deben proteger a las personas que viven en la pobreza y permitirles hallar un empleo productivo; d) Disen~ar programas de proteccio'n y apoyo social para ayudar a las personas a lograr la autosuficiencia ma's plena lo antes posible, para ayudar y proteger a las familias, para reintegrar a los excluidos de la actividad econo'mica y para impedir el aislamiento social o la discriminacio'n de los que necesitan proteccio'n; e) Estudiar diversos medios para conseguir fondos destinados a fortalecer los programas de proteccio'n social y fomentar las actividades del sector privado y las asociaciones voluntarias para proporcionar proteccio'n y apoyo social; f) Fomentar las actividades innovadoras de las organizaciones de autoayuda, asociaciones profesionales y otras organizaciones de la sociedad civil en esta esfera; g) Ampliar y fortalecer los programas de proteccio'n social para proteger a los trabajadores, incluidos los trabajadores por cuenta propia, asi' como a sus familias, del riesgo de caer en la pobreza, proporcionando seguridad social al mayor nu'mero posible de personas, facilitando prestaciones ra'pidamente y velando por que los trabajadores conserven sus derechos cuando cambian de empleo; h) Garantizar, mediante una reglamentacio'n apropiada, que los planes de proteccio'n social que se financian mediante cuotas sean eficientes y transparentes, y que las aportaciones de los trabajadores, los empleadores y el Estado y la acumulacio'n de recursos puedan ser examinados por los participantes; i) Establecer una red de seguridad social adecuada para los afectados por los programas de ajuste estructural; j) Asegurar que los programas de proteccio'n y apoyo social atiendan las necesidades de la mujer, y especialmente que tengan en cuenta los mu'ltiples papeles e intereses de la mujer, en particular, su reintegracio'n al trabajo en el sector estructurado despue's de peri'odos de ausencia; el apoyo a las mujeres de edad, y el fomento de la aceptacio'n de los mu'ltiples papeles y responsabilidades de la mujer. 39. Se deben desplegar esfuerzos especiales para proteger a los nin~os y a los jo'venes, para lo cual se requiere: a) Promover la estabilidad de la familia y ayudar a las familias a apoyarse mutuamente, particularmente en la crianza y la educacio'n de los nin~os; b) Promover el apoyo social, y establecer para ello, entre otras cosas, guarderi'as de buena calidad y condiciones de trabajo que permitan al padre y a la madre armonizar la familia con el trabajo; c) Apoyar a las organizaciones y redes de las familias y promover su participacio'n en actividades comunitarias; d) Tomar las medidas legislativas, administrativas, sociales y educacionales necesarias para proteger y promover los derechos del nin~o, prestando especial atencio'n a las nin~as; e) Mejorar la situacio'n y proteger los derechos de los nin~os en circunstancias particularmente difi'ciles, incluidos los nin~os en zonas de conflicto armado, los que carecen de un apoyo suficiente de la familia, los nin~os de la calle de las ciudades, los nin~os abandonados, los discapacitados, los toxico'manos, los nin~os afectados por las guerras o los desastres naturales y causados por el hombre, los refugiados menores de edad no acompan~ados, los nin~os trabajadores, y los que son objeto de explotacio'n o de abusos econo'micos y sexuales, incluidas las vi'ctimas de la venta y el tra'fico de nin~os; velar por que tengan acceso a alimentos, vivienda, educacio'n y atencio'n sanitaria, que este'n protegidos de los abusos y la violencia, y que reciban la asistencia social y psicolo'gica necesaria para una reintegracio'n sana en la sociedad y para la reunificacio'n de la familia, de conformidad con la Convencio'n sobre los Derechos del Nin~o; y reemplazar el trabajo de los nin~os por educacio'n; f) Elaborar y fortalecer programas dirigidos a los jo'venes que viven en la pobreza a fin de mejorar sus oportunidades econo'micas, educacionales, sociales y culturales, promover relaciones sociales constructivas entre ellos y facilitarles contactos fuera de sus comunidades para interrumpir el ciclo de transmisio'n de la pobreza de generacio'n en generacio'n; g) Atender las necesidades especiales de los nin~os indi'genas y sus familias, particularmente de los que viven en zonas de pobreza, para permitirles aprovechar adecuadamente los programas de desarrollo econo'mico y social, con pleno respeto de sus culturas, idiomas y tradiciones; h) Mejorar la condicio'n del progenitor sin pareja y velar por que las familias monoparentales y los hogares encabezados o sustentados por una mujer reciban el apoyo social que necesitan, en particular para obtener vivienda adecuada y servicios de cuidado de los hijos. 40. Se deben desplegar esfuerzos especiales para proteger a las personas mayores, incluidas las que sufren de discapacidades, para lo cual se requiere: a) Fortalecer los sistemas de apoyo de las familias; b) Mejorar la situacio'n de las personas mayores, en particular en los casos en que carecen de un apoyo adecuado de la familia, incluidas las personas mayores de las zonas rurales, las personas mayores que trabajan, las afectadas por conflictos armados y desastres naturales o provocados por el hombre y las que son explotadas o son vi'ctimas de descuido o maltrato fi'sico o psicolo'gico; c) Velar por que las personas mayores puedan satisfacer sus necesidades humanas ba'sicas mediante el acceso a los servicios sociales y la seguridad social, que se preste asistencia a los necesitados, y que se proteja a las personas mayores del maltrato y la violencia y se las trate como un recurso y no como una carga; d) Prestar asistencia a los abuelos que se han visto obligados a asumir la responsabilidad de los hijos de otros, particularmente de padres que padecen de enfermedades graves, como el SIDA o la lepra, o de otros que no pueden ocuparse de sus familiares; e) Establecer un entorno financiero que fomente el ahorro para la edad avanzada; f) Fortalecer medidas y mecanismos para que los trabajadores jubilados no caigan en la pobreza, teniendo en cuenta su contribucio'n al desarrollo de sus pai'ses; g) Fomentar y apoyar la participacio'n de las distintas generaciones en la elaboracio'n de poli'ticas y programas y en los o'rganos normativos en todos los niveles. 41. Deberi'a protegerse a las personas y las comunidades del empobrecimiento y del desplazamiento y la exclusio'n a largo plazo resultante de los desastres, para lo cual deberi'an tomarse las siguientes medidas a nivel nacional e internacional, segu'n proceda: a) Elaborar mecanismos eficaces para reducir las consecuencias y mitigar los efectos de desastres naturales como las sequi'as, los terremotos, los ciclones e inundaciones; b) Elaborar estrategias a largo plazo y planes de emergencia para la mitigacio'n eficaz de las situaciones de desastre natural y de hambre, en particular la alerta temprana, la evaluacio'n, la difusio'n de informacio'n y la gestio'n, asi' como estrategias de respuesta ra'pida, que aseguren que las actividades de socorro dejen paso ra'pidamente a la rehabilitacio'n y el desarrollo; c) Elaborar mecanismos complementarios que integren las actividades gubernamentales, intergubernamentales y no gubernamentales, incluido el establecimiento de cuerpos nacionales de voluntarios para apoyar las actividades de las Naciones Unidas en las esferas de la asistencia humanitaria de emergencia, asi' como mecanismos para fomentar una transicio'n fluida del socorro a la rehabilitacio'n, la reconstruccio'n y el desarrollo, conforme a lo dispuesto por la Asamblea General en sus resoluciones 46/182 y 49/139 B; d) Constituir y aumentar las reservas de alimentos de emergencia como medio de evitar las insuficiencias graves de alimentos y estabilizar los precios, con instalaciones de almacenamiento y servicios de transporte y distribucio'n de alimentos durante las situaciones de emergencia, aprovechando al ma'ximo los mecanismos tradicionales y los del mercado; e) En las zonas expuestas a desastres y en cooperacio'n con las organizaciones comunitarias, desarrollar pra'cticas agri'colas tendientes a mitigar las sequi'as y las inundaciones y programas de conservacio'n de recursos y construccio'n de infraestructura utilizando programas de alimentos por trabajo, segu'n proceda, e incorporando pra'cticas tradicionales de respuesta a los desastres que puedan convertirse ra'pidamente en programas de empleo y reconstruccio'n de emergencia en situaciones de desastre; f) Establecer los mecanismos de planificacio'n y logi'stica necesarios que permitan actuar ra'pida y eficazmente en situaciones de desastre para proporcionar alimentos, atencio'n psicolo'gica y social, medicamentos, suministros me'dicos y otro tipo de socorro a las vi'ctimas, especialmente las mujeres y los nin~os, y velar por que el socorro se dirija efectivamente a los que lo necesitan; y canalizar y organizar la asistencia en casos de desastre para regenerar la economi'a local y apoyar las actividades de proteccio'n de los recursos y de desarrollo; g) Movilizar y coordinar la asistencia regional e internacional, incluida la procedente del sistema de las Naciones Unidas y de las organizaciones no gubernamentales, a fin de apoyar las medidas de los gobiernos y las comunidades que enfrentan situaciones de desastre; h) Reducir la vulnerabilidad a los desastres naturales mediante la elaboracio'n de sistemas de alerta temprana. Capi'tulo III CREACIO'N DE EMPLEO PRODUCTIVO Y REDUCCIO'N DEL DESEMPLEO Bases para la accio'n y objetivos 42. El trabajo productivo y el empleo son elementos fundamentales tanto del desarrollo como de la identidad humana. El crecimiento econo'mico sostenido, el desarrollo sostenible y la creacio'n de empleo productivo deberi'an producirse al uni'sono. El empleo pleno y remunerado debida y suficientemente es un medio eficaz de luchar contra la pobreza y de promover la integracio'n social. La consecucio'n del pleno empleo exige que el Estado, los interlocutores sociales y todos los dema's componentes de la sociedad civil, a todos los niveles, cooperen para crear condiciones que permitan a todos participar en el trabajo productivo y beneficiarse de e'l. En un mundo en que la mundializacio'n y la interdependencia de los pai'ses aumentan di'a a di'a, los esfuerzos nacionales necesitan el soste'n de la cooperacio'n internacional. 43. La globalizacio'n y el ra'pido desarrollo tecnolo'gico incrementan la movilidad laboral, lo que, si bien ofrece nuevas oportunidades de trabajo, tambie'n provoca nuevas incertidumbres. Se ha producido un aumento del empleo a jornada parcial, del empleo eventual y de otras modalidades ati'picas de empleo. Adema's de exigir la creacio'n de nuevas oportunidades de trabajo a una escala sin precedentes, la nueva coyuntura requiere mayores esfuerzos por promover el desarrollo de los recursos humanos con miras a conseguir el desarrollo sostenible, esfuerzos que consistira'n, entre otras cosas, en mejorar los conocimientos y las capacidades necesarios para que las personas, especialmente las mujeres y los jo'venes, trabajen productivamente y se adapten a las nuevas condiciones. 44. En muchos pai'ses en desarrollo, el crecimiento del empleo es actualmente mayor en las empresas pequen~as y medianas y en el empleo independiente. En muchos de estos pai'ses, las actividades del sector no estructurado suelen ser la fuente principal de oportunidades de trabajo para las personas que tienen un acceso limitado al empleo remunerado en el sector estructurado, y en particular para las mujeres. La eliminacio'n de los obsta'culos al funcionamiento de esas empresas y la prestacio'n de apoyo para su creacio'n y ampliacio'n deben verse acompan~adas no so'lo de la proteccio'n de los derechos ba'sicos, la salud y la seguridad de los trabajadores y la mejora gradual de las condiciones de trabajo en general, sino tambie'n de la intensificacio'n de los esfuerzos por integrar algunas empresas en el sector estructurado. 45. Aunque todos los grupos se beneficiari'an con la existencia de mayores oportunidades de empleo, hay que adoptar medidas especiales para satisfacer ciertas necesidades concretas y hacer frente a las nuevas tendencias demogra'ficas. En particular, los sectores pu'blico y privado deben esforzarse por que la igualdad entre los sexos, la igualdad de oportunidades y la no discriminacio'n por razo'n de raza o grupo e'tnico, religio'n, edad, estado de salud o discapacidad, se respeten en todas las esferas de la poli'tica de empleo y por que se acaten en su integridad los instrumentos internacionales pertinentes. Tambie'n debe prestarse especial atencio'n a las necesidades de los grupos que esta'n en situacio'n de particular desventaja en cuanto a su acceso al mercado laboral para velar por su incorporacio'n a las actividades productivas, promoviendo, sobre todo, la creacio'n de mecanismos de apoyo efectivo. 46. Gran parte del trabajo productivo no remunerado, como el cuidado de los nin~os y las personas mayores, la produccio'n y preparacio'n de alimentos para la familia, la proteccio'n del medio ambiente y la asistencia voluntaria a personas y grupos vulnerables y desfavorecidos, es de gran importancia social. En todo el mundo, la mayor parte de esta labor la realizan mujeres que suelen verse obligadas a soportar la doble carga de un trabajo remunerado y otro no remunerado. Es necesario emprender iniciativas para lograr que se admitan el valor y la importancia sociales y econo'micos que tiene el trabajo no remunerado, para facilitar la combinacio'n de esas tareas con la participacio'n en el mercado laboral mediante arreglos de trabajo flexibles, el fomento de actividades voluntarias de servicio social y la ampliacio'n del propio concepto de trabajo productivo y para otorgar reconocimiento social a esas tareas, incluso desarrollando me'todos para reflejar su valor en te'rminos cuantitativos a fin de que pueda quedar recogido en cuentas que se preparen separadamente de las cuentas nacionales ba'sicas, pero que sean compatibles con e'stas. 47. Asi' pues, dentro de la esfera general de la promocio'n del crecimiento econo'mico sostenido y el desarrollo sostenible, existe la necesidad imperiosa de: ~ Situar la creacio'n de empleo en el centro de las estrategias y poli'ticas nacionales, con la plena participacio'n de los empleadores y los sindicatos, asi' como de otras partes de la sociedad civil; ~ Aplicar poli'ticas para ampliar las oportunidades de trabajo y la productividad en el sector rural y en el sector urbano; ~ Brindar educacio'n y capacitacio'n que permitan a los trabajadores y los empresarios adaptarse a la evolucio'n de las tecnologi'as y las condiciones econo'micas; ~ Ofrecer empleos de calidad, en los que se respeten plenamente los derechos ba'sicos de los trabajadores, consagrados en los convenios pertinentes de la Organizacio'n Internacional del Trabajo (OIT) y en otros instrumentos internacionales; ~ Dar prioridad especial, en el disen~o de poli'ticas, a los problemas del desempleo estructural y a largo plazo y del subempleo de los jo'venes, las mujeres, las personas discapacitadas y todos los dema's grupos y personas desfavorecidos; ~ Facilitar el acceso de la mujer al trabajo y el equilibrio entre los sexos en todos los procesos de toma de decisiones en todos los niveles y analizar la situacio'n de desigualdad entre los sexos al elaborar poli'ticas a fin de garantizar a las mujeres oportunidades de trabajo y salarios iguales y promover la cooperacio'n armoniosa y mutuamente beneficiosa entre mujeres y hombres en la distribucio'n de las responsabilidades familiares y laborales; ~ Facilitar el acceso al trabajo de las personas pertenecientes a los grupos vulnerables y desfavorecidos, procura'ndoles especialmente educacio'n y capacitacio'n; ~ Promover un reconocimiento y una concepcio'n ma's amplios del trabajo y el empleo y dar ma's flexibilidad a los horarios de trabajo, tanto de los hombres como de las mujeres. Acciones A. Importancia central del empleo en la formulacio'n de poli'ticas 48. Para situar la creacio'n de empleo productivo en el centro de las estrategias de desarrollo sostenible y de las poli'ticas econo'micas y sociales se requiere: a) Fomentar y aplicar poli'ticas activas con miras a lograr un empleo pleno, productivo, debidamente remunerado y libremente escogido; b) Dar prioridad, en los planos nacional e internacional, a las poli'ticas dirigidas a subsanar los problemas del desempleo y el subempleo. 49. Para reducir al ma'ximo el efecto negativo en el empleo de las medidas de estabilidad macroecono'mica se requiere: a) Procurar coordinar las poli'ticas macroecono'micas de modo que se refuercen mutuamente y conduzcan a un crecimiento econo'mico sostenido y general y a un desarrollo sostenible, asi' como a un aumento considerable de la creacio'n de empleo productivo y a la disminucio'n del desempleo en todo el mundo; b) Dar prioridad a los programas que promuevan del modo ma's directo posible un crecimiento viable y a largo plazo del empleo cuando sea necesario efectuar ajustes presupuestarios; c) Eliminar las limitaciones estructurales que se oponen al crecimiento econo'mico y la creacio'n de empleo como parte de las poli'ticas de estabilizacio'n; d) Permitir que los conflictos en materia de demanda de recursos se resuelvan de modo no inflacionario mediante la elaboracio'n y el uso de sistemas de relaciones industriales bien concebidos; e) Vigilar y analizar el efecto que tiene en la economi'a, y especialmente en el empleo, la liberalizacio'n del comercio y de las inversiones y difundir informacio'n al respecto; f) Intercambiar informacio'n sobre las distintas medidas de promocio'n del empleo y sus consecuencias y vigilar co'mo evolucionan las tendencias del empleo a escala mundial; g) Instaurar mecanismos de seguridad social adecuados a fin de reducir al ma'ximo los perjuicios que puedan sufrir los trabajadores, sobre todo los ma's vulnerables de ellos, como consecuencia de los programas de ajuste estructural, estabilizacio'n o reforma y crear condiciones para que quienes han perdido su puesto de trabajo puedan reincorporarse al mercado laboral, ofrecie'ndoles, entre otras cosas, una educacio'n y una reorientacio'n profesional continuas. 50. Para estimular modalidades de crecimiento econo'mico que permitan crear el ma'ximo de empleo se requiere: a) Fomentar, segu'n proceda, las inversiones que entran~en gran densidad de mano de obra en infraestructura econo'mica y social, que utilicen recursos locales y creen, mantengan y rehabiliten bienes de la comunidad en las zonas rurales y las zonas urbanas; b) Promover las innovaciones tecnolo'gicas y las poli'ticas industriales capaces de estimular la creacio'n de empleo a corto y a largo plazo, y tener en cuenta sus repercusiones en los grupos vulnerables y desfavorecidos; c) Dar a los pai'ses en desarrollo la capacidad de elegir las tecnologi'as precisas que les resulten ma's convenientes; d) Prestar asistencia te'cnica y transferir ma's tecnologi'a a los pai'ses en desarrollo para que integren las poli'ticas de tecnologi'a y de empleo con otros objetivos sociales, y para que establezcan y fortalezcan las instituciones nacionales y locales de tecnologi'a; e) Promover, en los pai'ses con economi'as en transicio'n, la ejecucio'n de programas de formacio'n del personal en el trabajo para facilitar su adaptacio'n a las reformas encaminadas a instaurar una economi'a de mercado y para disminuir el desempleo generalizado; f) Fomentar mejoras que se apoyen mutuamente en la produccio'n rural, tanto agropecuaria como de otro tipo, incluidas la ganaderi'a, la silvicultura, la pesca y las industrias de elaboracio'n de productos agropecuarios, con el fin de ampliar y diversificar la actividad econo'mica sostenida y ecolo'gicamente racional y el empleo productivo en el sector rural; g) Promover estrategias de desarrollo econo'mico de la comunidad basadas en la colaboracio'n entre los gobiernos y la sociedad civil para crear empleo y responder a las circunstancias sociales de las personas, las familias y las colectividades; h) Adoptar poli'ticas racionales para movilizar los ahorros y estimular la inversio'n en esferas donde escasea el capital; i) Incrementar al ma'ximo las posibilidades de creacio'n de empleo derivadas de lo dispuesto en el Programa 21 mediante la conservacio'n y el aprovechamiento de los recursos naturales, el fomento de nuevos medios de sustento en los ecosistemas fra'giles y la rehabilitacio'n y regeneracio'n de tierras y recursos naturales gravemente afectados y vulnerables; j) Promover la utilizacio'n de fuentes de energi'a renovables, basada en el aprovechamiento de recursos locales con gran intensidad de creacio'n de empleo, sobre todo en las zonas rurales. 51. Para mejorar las oportunidades de creacio'n y crecimiento de empresas del sector privado que generen ma's empleo se requiere: a) Eliminar los obsta'culos que afectan a las empresas pequen~as y medianas y liberalizar las reglamentaciones que inhiben la iniciativa particular; b) Facilitar el acceso de las empresas pequen~as y medianas al cre'dito, a los mercados nacionales e internacionales, a la capacitacio'n en materia de gestio'n y a la informacio'n tecnolo'gica; c) Facilitar arreglos entre empresas grandes y pequen~as, como los programas de subcontratos, con pleno respeto de los derechos de los trabajadores; d) Mejorar las oportunidades y las condiciones de trabajo de las mujeres empresarias y los jo'venes empresarios, eliminando la discriminacio'n en el acceso al cre'dito, los recursos productivos y la proteccio'n de la seguridad social, ofreciendo prestaciones familiares y apoyo social para la atencio'n de la salud y el cuidado de los hijos y aumentando estas prestaciones y este apoyo; e) Fomentar y apoyar la creacio'n de empresas cooperativas, asi' como instituir las bases juri'dicas necesarias al efecto, y alentarlas a movilizar capital, elaborar programas innovadores de pre'stamo y fomentar la iniciativa empresarial; f) Ayudar a los sectores no estructurados y a las empresas locales a aumentar su productividad e integrarse progresivamente en la economi'a estructurada brinda'ndoles acceso a cre'dito a bajo costo, informacio'n, mercados ma's amplios, tecnologi'a nueva y capacidad te'cnica y de gestio'n apropiada, oportunidades para mejorar la capacidad te'cnica y de gestio'n y mejores locales y otra infraestructura material, y aplicando normas laborales y proporcionando proteccio'n social sin destruir la capacidad de los sectores no estructurados para generar empleo; g) Promover la creacio'n y la consolidacio'n de organizaciones independientes, como ca'maras de comercio y otras asociaciones o instituciones auto'nomas que aglutinen pequen~as empresas pertenecientes tanto al sector estructurado como al no estructurado; h) Favorecer el aumento de las oportunidades de formacio'n profesional y de creacio'n de empleo en el sector industrial. B. Poli'ticas de educacio'n, capacitacio'n y trabajo 52. Para facilitar el acceso de las personas al empleo productivo en el medio mundial en ra'pida evolucio'n y para crear trabajos de mejor calidad se requiere: a) Establecer prioridades de educacio'n bien definidas e invertir con eficacia en sistemas de ensen~anza y capacitacio'n; b) Introducir asociaciones nuevas y revitalizadas entre los departamentos de educacio'n y otros departamentos pu'blicos, incluido el de trabajo, y comunicaciones, y asociaciones entre organizaciones pu'blicas y organizaciones no gubernamentales, el sector privado, comunidades locales, grupos religiosos y familias; c) Ofrecer una educacio'n ba'sica amplia, sobre todo en lo que respecta a la alfabetizacio'n y promover la educacio'n general, incluidos los conocimientos anali'ticos y cri'ticos fundamentales para mejorar las aptitudes de aprendizaje. Todo ello constituye la base para adquirir conocimientos especializados y para actualizarlos, adaptarlos y mejorarlos con rapidez para facilitar la movilidad laboral horizontal y vertical; d) Fomentar la participacio'n activa de los estudiantes jo'venes y adultos en el disen~o de campan~as de alfabetizacio'n y programas de educacio'n y capacitacio'n, a fin de velar por que se tengan en consideracio'n las realidades laborales y sociales de grupos diversos; e) Fomentar el aprendizaje permanente para velar por que los programas de educacio'n y capacitacio'n respondan a los cambios de la economi'a, permitan el acceso pleno y equitativo a las oportunidades de capacitacio'n, garanticen el acceso de la mujer a programas de capacitacio'n, ofrezcan incentivos a los sectores pu'blico y privado para que faciliten capacitacio'n continua y los trabajadores la reciban, y estimulen la capacidad empresarial; f) Fomentar y apoyar, por conducto de programas de asistencia te'cnica, incluidos los del sistema de las Naciones Unidas, programas de capacitacio'n profesional y de aprendizaje bien disen~ados y adaptables a las circunstancias, con el objeto de mejorar la productividad y el empleo productivo; g) Fomentar y consolidar programas de capacitacio'n para el empleo de personas que se incorporan por primera vez en el mercado de trabajo y programas de reorientacio'n profesional para trabajadores desplazados o que han quedado sin puesto por reduccio'n de plantilla; h) Desarrollar una mayor capacidad de investigacio'n y difusio'n de conocimientos fomentando el intercambio de informacio'n a nivel nacional e internacional sobre los modelos innovativos y las mejores pra'cticas; i) Desarrollar, en la esfera de la educacio'n profesional y permanente, me'todos innovadores de ensen~anza y aprendizaje, incluidos tecnologi'as interactivas y me'todos inductivos en que se requiera una estrecha coordinacio'n entre la experiencia de trabajo y la capacitacio'n. 53. Para ayudar a los trabajadores a adaptar y mejorar sus posibilidades de empleo en condiciones econo'micamente cambiantes se requiere: a) Disen~ar, elaborar, aplicar, analizar y vigilar poli'ticas laborales dina'micas a fin de estimular la demanda de mano de obra y evitar asi' que la carga que suponen para los empleadores los costos indirectos de la mano de obra los disuadan de contratar trabajadores; determinar las especialidades que escasean o sobran; ofrecer servicios de orientacio'n profesional y asesoramiento y ayuda activa en la bu'squeda de trabajo; fomentar la libre eleccio'n de ocupacio'n y la movilidad; ofrecer servicios de asesoramiento y apoyo a las empresas, en particular a las pequen~as, para que utilicen y desarrollen su mano de obra del modo ma's eficaz; y crear instituciones y procesos que eviten todas las formas de discriminacio'n y mejoren las posibilidades de empleo de los grupos vulnerables y desfavorecidos; b) Mejorar las oportunidades de empleo y aumentar los medios para ayudar a los jo'venes y a las personas discapacitadas a aprender oficios que les permitan encontrar empleo; c) Fomentar el acceso de mujeres y nin~as a trabajos realizados tradicionalmente por hombres; d) Elaborar estrategias para atender las necesidades de las personas que ocupan diversas formas de empleos ati'picos; e) Fomentar la movilidad de la mano de obra, la reorientacio'n profesional y el mantenimiento de niveles adecuados de proteccio'n social para facilitar la redistribucio'n de trabajadores en caso de reduccio'n de la produccio'n o de cierre de una empresa, prestando especial atencio'n a los grupos vulnerables y desfavorecidos; f) Facilitar la integracio'n o reintegracio'n de la mujer en la fuerza de trabajo mediante la creacio'n de servicios e instalaciones adecuados de guarderi'as, cuidado de personas mayores y otros servicios de apoyo; g) Promover la cooperacio'n entre empleadores y trabajadores para prepararse para la introduccio'n de nuevas tecnologi'as y para prever sus efectos en el empleo con la mayor antelacio'n posible, velando al mismo tiempo por la proteccio'n y el ajuste adecuados; h) Fortalecer los servicios de empleo pu'blicos y privados para ayudar a los trabajadores a adaptarse a la evolucio'n del mercado de trabajo y ofrecer mecanismos de seguridad social, orientacio'n profesional, asesoramiento sobre empleo y bu'squeda de trabajo, capacitacio'n, colocacio'n, aprendizaje e intercambio de informacio'n; i) Fortalecer los sistemas de informacio'n sobre el mercado de trabajo, en particular mediante la elaboracio'n de datos e indicadores apropiados sobre empleo, subempleo, desempleo e ingresos, asi' como la difusio'n de informacio'n relativa a los mercados de trabajo, incluidas, en la medida de lo posible, las oportunidades de trabajo fuera de los mercados estructurados. Todos esos datos debera'n desglosarse por sexo a fin de vigilar la situacio'n de la mujer respecto de la del hombre. C. Mejoramiento de la calidad del trabajo y el empleo 54. Los gobiernos deberi'an mejorar la calidad del trabajo y del empleo, y para ello deberi'an: a) Observar y cumplir plenamente las obligaciones en materia de derechos humanos que hayan contrai'do; b) Proteger y fomentar el respeto de los derechos ba'sicos de los trabajadores, incluidos la prohibicio'n del trabajo forzado y el trabajo de los nin~os; la libertad de asociacio'n y el derecho de organizacio'n y negociacio'n colectiva, y la no discriminacio'n en el empleo, aplicando plenamente los convenios de la OIT en el caso de los Estados partes en esos convenios, y habida cuenta de los principios consagrados en ellos, en el caso de los Estados que no sean partes en esos convenios para lograr verdaderamente un crecimiento econo'mico sostenido y un desarrollo sostenible; c) Considerar firmemente la ratificacio'n y la plena aplicacio'n de los convenios de la OIT relativos a esas esferas, asi' como los relativos al empleo, los derechos de los menores, las mujeres, los jo'venes, las personas discapacitadas y los pueblos indi'genas; d) Utilizar las normas laborales internacionales en vigor para orientar la formulacio'n de la legislacio'n y las poli'ticas nacionales en materia de empleo; e) Fomentar el papel de la OIT, en particular en lo relativo a la elevacio'n del nivel de empleo y la calidad del trabajo; f) Alentar, cuando proceda, a empleadores y trabajadores a que examinen los medios y arbitrios para mejorar la participacio'n de los trabajadores en las utilidades de las empresas y fomentar la cooperacio'n entre trabajadores y empleadores en las decisiones de las empresas. 55. Para lograr un medio de trabajo saludable y seguro, eliminar la explotacio'n, abolir el trabajo de los nin~os, aumentar la productividad y mejorar la calidad de vida se requiere: a) Elaborar y aplicar poli'ticas concebidas para fomentar mejores condiciones de trabajo, incluidas las relativas a la salud y la seguridad; b) Mejorar las poli'ticas sanitarias que reduzcan, y lleguen a eliminar, los peligros ambientales para la salud y protejan la salud y la seguridad en el trabajo, de conformidad con los convenios pertinentes y proporcionar a las empresas y a todos los trabajadores del sector no estructurado informacio'n y orientacio'n asequibles sobre la forma de mejorar la seguridad en el trabajo y reducir los peligros para la salud; c) Promover, de conformidad con las leyes y los reglamentos nacionales, relaciones laborales so'lidas basadas en la cooperacio'n tripartita, asi' como el respeto pleno de la libertad de asociacio'n y del derecho de organizacio'n y de negociacio'n colectiva; d) Establecer plazos concretos para la eliminacio'n de todas las formas de trabajo de nin~os que vayan en contra de las normas internacionales aceptadas y velar por la aplicacio'n plena de las leyes pertinentes en vigor y, cuando corresponda, promulgar la legislacio'n necesaria para aplicar la Convencio'n sobre los Derechos del Nin~o y las normas de la OIT que velan por la proteccio'n de los nin~os trabajadores y, en particular, de los nin~os de la calle, mediante la prestacio'n de servicios apropiados de salud, educacio'n y otros servicios sociales; e) Elaborar poli'ticas y programas laborales que contribuyan a erradicar la pobreza de las familias, que es una de las principales causas del trabajo de los nin~os, eliminar el trabajo de los nin~os y alentar a los padres a que envi'en a sus hijos a la escuela mediante, entre otras cosas, la prestacio'n de servicios sociales y otros incentivos; f) Crear poli'ticas y programas destinados a proteger a los trabajadores, y en particular a la mujer, del hostigamiento sexual y la violencia; g) Fomentar el ofrecimiento de incentivos a las empresas pu'blicas y privadas para desarrollar, transferir y adoptar tecnologi'as y conocimientos te'cnicos que mejoren el entorno laboral, aumenten la seguridad en el trabajo y reduzcan, y lleguen a eliminar, los peligros para la salud. 56. Para garantizar la participacio'n plena de la mujer en el mercado de trabajo y su acceso sin distinciones a las oportunidades de empleo se requiere: a) Establecer el principio de la igualdad entre hombres y mujeres como base de las poli'ticas de empleo y promover la sensibilidad a las diferencias de trato por razones de sexo a fin de eliminar el prejuicio contra el empleo de la mujer; b) Eliminar la discriminacio'n por razones de sexo, e incluso tomar medidas resueltas, cuando proceda, en la contratacio'n, los sueldos, el acceso a cre'ditos, las prestaciones, los ascensos, la promocio'n de las perspectivas de carrera, la asignacio'n de empleo, las condiciones de trabajo, la seguridad en el empleo y las prestaciones de seguridad social; c) Mejorar el acceso de la mujer a las tecnologi'as que faciliten su trabajo en el empleo y en el hogar, fomenten su independencia econo'mica, generen ingresos, transformen el papel que tradicionalmente se le asigna dentro del proceso productivo y le permita no limitarse a trabajos estereotipados y mal remunerados; d) Cambiar las poli'ticas y actitudes que refuercen la divisio'n del trabajo basada en el sexo y facilitar apoyo institucional como proteccio'n social para la maternidad, licencia para la atencio'n de los hijos, tecnologi'as que faciliten compartir y reducir la carga de las labores dome'sticas, y arreglos de trabajo flexibles, que incluyen el empleo de los padres a jornada parcial y el trabajo compartido entre los padres, sobre una base voluntaria, asi' como servicios de guarderi'a de calidad a precios razonables, que permitan a los padres que trabajan conciliar el trabajo con las responsabilidades familiares, con particular atencio'n a las necesidades de los hogares monoparentales; e) Alentar a los hombres a participar activamente en todas las tareas familiares y dome'sticas, incluida la crianza de los hijos y las labores dome'sticas. D. Mejoramiento de las oportunidades de empleo para grupos con necesidades concretas 57. Para mejorar el disen~o de poli'ticas y programas se requiere: a) Determinar y reflejar las necesidades concretas de cada grupo y velar por que los programas sean equitativos y no discriminatorios y atiendan a las necesidades de esos grupos de modo eficiente y eficaz; b) Conseguir la participacio'n activa de los representantes de esos grupos en la planificacio'n, el disen~o y la gestio'n; y vigilar, evaluar y reorientar esos programas mediante el acceso a informacio'n precisa y a suficientes recursos para que lleguen a sus beneficiarios. 58. Las poli'ticas de empleo pueden contribuir au'n ma's a solucionar el problema del desempleo a corto y a largo plazo mediante: a) La incorporacio'n, con la participacio'n del desempleado o sus asociaciones, o ambos, de un conjunto amplio de medidas, incluidos planificacio'n del empleo, programas de readiestramiento y capacitacio'n, alfabetizacio'n, perfeccionamiento de las aptitudes te'cnicas, asesoramiento y asistencia en la bu'squeda de trabajo, planes de trabajo temporal, contactos frecuentes con las oficinas de servicio de empleo y preparacio'n para la incorporacio'n y la reincorporacio'n en el mercado de trabajo; b) El ana'lisis de las causas subyacentes del desempleo prolongado y su efecto sobre diferentes grupos, incluidos los trabajadores de ma's edad y familias monoparentales, y formular poli'ticas de empleo y otras poli'ticas de apoyo que atiendan las situaciones y necesidades concretas; c) El fomento de sistemas de seguridad social que reduzcan las barreras y la falta de incentivos al empleo y que permitan a los desempleados aumentar su capacidad para participar activamente en la sociedad, mantener un nivel de vida adecuado y aprovechar las oportunidades de empleo. 59. Los programas para la incorporacio'n o reincorporacio'n en el mercado de trabajo dirigidos a los grupos vulnerables y desfavorecidos pueden combatir eficazmente las causas de exclusio'n del mercado de trabajo mediante: a) El complemento de las actividades de alfabetizacio'n, instruccio'n general o capacitacio'n profesional mediante experiencia de trabajo, incluidos apoyo e instruccio'n en materia de gestio'n empresarial y capacitacio'n a fin de brindar un mayor conocimiento del valor del espi'ritu empresarial y otras contribuciones del sector privado a la sociedad; b) La elevacio'n del nivel de conocimientos te'cnicos y la ampliacio'n de las posibilidades de obtener empleo mediante el mejoramiento de la vivienda, la salud y la vida familiar. 60. Las poli'ticas deben procurar garantizar a todos los jo'venes opciones constructivas para su futuro: a) Proporcionando igual acceso a la educacio'n a los niveles primario y secundario y dando prioridad a la ensen~anza de la lectura y la escritura, con especial atencio'n a las nin~as; b) Fomentando la lucha contra el analfabetismo y promoviendo campan~as de alfabetizacio'n en las lenguas nacionales en los pai'ses en desarrollo, en particular en A'frica; c) Alentando a distintos agentes para que au'nen sus fuerzas para elaborar y ejecutar programas amplios y coordinados que estimulen la iniciativa de los jo'venes, los preparen para un empleo duradero o para el empleo por cuenta propia, y les proporcionen orientacio'n, capacitacio'n profesional y te'cnica, capacidades para la vida en la sociedad, experiencia de trabajo y educacio'n sobre los valores sociales; d) Velando por que los jo'venes participen, de manera acorde con su edad y responsabilidad, en la planificacio'n y toma de decisiones con respecto a su futuro. 61. La plena participacio'n de los pueblos indi'genas en el mercado de trabajo y su igual acceso a las oportunidades de empleo requiere la elaboracio'n de programas integrales de empleo, instruccio'n y formacio'n que tengan en cuenta las necesidades particulares de los pueblos indi'genas. 62. Para ampliar la gama de oportunidades de trabajo para las personas con discapacidades se requiere: a) Velar por que las leyes y reglamentos no discriminen contra las personas con discapacidades; b) Adoptar medidas de fomento, como la organizacio'n de servicios de apoyo, la elaboracio'n de planes de incentivos y el apoyo a planes de autoayuda y a las pequen~as empresas; c) Hacer los ajustes apropiados en el lugar de trabajo para adaptarlos a las personas con discapacidades incluida, a ese respecto, la promocio'n de tecnologi'as innovadoras; d) Establecer nuevas formas de empleo, como empleo con apoyo a las personas con discapacidades que requieran de esos servicios; e) Sensibilizar a la sociedad acerca de las consecuencias de encasillar en un estereotipo negativo a las personas con discapacidades en cuanto a su participacio'n en el mercado de trabajo. 63. Es necesario intensificar la cooperacio'n internacional y prestar mayor atencio'n, a nivel nacional, a la situacio'n de los trabajadores migratorios y sus familiares. Con ese fin: a) Se invita a los gobiernos a considerar la posibilidad de ratificar los instrumentos existentes relativos a los trabajadores migratorios, en particular la Convencio'n Internacional sobre la proteccio'n de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares 15/; b) Se insta a los gobiernos de los pai'ses de acogida a que consideren, de conformidad con la legislacio'n nacional, la posibilidad de brindar a los migrantes documentados que reu'nen los requisitos sobre la duracio'n de la estancia y a los miembros de sus familias que vivan regularmente en el pai's el mismo trato que a sus propios ciudadanos en lo que se refiere a derechos humanos ba'sicos, incluida la igualdad de oportunidades y trato con respecto a las pra'cticas religiosas, las condiciones de trabajo, la seguridad social, la participacio'n en sindicatos, el acceso a los servicios de salud, educacio'n, cultura y otros servicios sociales, asi' como igual acceso al sistema judicial e igual trato ante la ley; c) Se insta a los gobiernos de los pai'ses de origen, pai'ses de tra'nsito y pai'ses de destino a que cooperen con miras a reducir las causas de la migracio'n indocumentada, a salvaguardar los derechos humanos ba'sicos de los migrantes indocumentados y a impedir que se les explote; d) Los gobiernos de los pai'ses de acogida y los pai'ses de origen deben imponer sanciones eficaces contra los que organicen la migracio'n indocumentada, exploten a los migrantes indocumentados o participen en el tra'fico de migrantes indocumentados; e) Se insta a los gobiernos de los pai'ses de origen a que faciliten el regreso de los migrantes y su reintegracio'n en sus comunidades de origen y a idear maneras de aprovechar sus capacidades te'cnicas. Los gobiernos de los pai'ses de origen deben considerar la posibilidad de colaborar con los pai'ses de destino y recabar el apoyo de las organizaciones internacionales pertinentes para promover el regreso voluntario de migrantes calificados que puedan desempen~ar un papel fundamental en la transferencia de conocimientos, capacidades te'cnicas y tecnologi'a. Se insta a los pai'ses de destino a que faciliten el regreso voluntario mediante la adopcio'n de poli'ticas flexibles como la transferencia de pensiones y otras prestaciones por trabajo. E. Reconocimiento y comprensio'n ma's amplios del trabajo y el empleo 64. Para un reconocimiento y comprensio'n ma's amplio del trabajo y el empleo se requiere: a) Reconocer la importante contribucio'n del trabajo no remunerado al bienestar de la sociedad y lograr que la sociedad respete, honre y valore dicho trabajo y a las personas que lo realizan; b) Desarrollar un conocimiento ma's integral del trabajo y el empleo mediante, entre otras cosas: esfuerzos para medir y comprender mejor el tipo, grado y distribucio'n del trabajo no remunerado, en particular el relacionado con el cuidado de familiares a cargo y el trabajo no remunerado para granjas o negocios familiares; y fomentar, compartir y divulgar informacio'n, estudios y experiencia en esa esfera, incluso desarrollando me'todos para reflejar su valor en te'rminos cuantitativos a fin de que pueda quedar recogido en cuentas que se preparen separadamente de las cuentas nacionales ba'sicas, pero que sean compatibles con e'stas; c) Reconocer la relacio'n que existe entre el empleo remunerado y el trabajo no remunerado a la hora de elaborar estrategias para ampliar el empleo productivo, garantizar iguales oportunidades de acceso del hombre y la mujer al empleo y velar por el cuidado y bienestar de los nin~os y otros familiares a cargo, asi' como para combatir la pobreza y promover la integracio'n social; d) Fomentar un dia'logo abierto sobre las posibilidades y las necesidades institucionales para lograr una mayor comprensio'n de las diversas formas de trabajo y empleo; e) Examinar diversas poli'ticas y programas, incluida la legislacio'n en materia de seguridad social y los sistemas tributarios, de conformidad con las prioridades y poli'ticas nacionales, para determinar co'mo facilitar la flexibilidad en la forma en que las personas dividen su tiempo entre la educacio'n y la capacitacio'n, el empleo remunerado, las responsabilidades familiares, las actividades voluntarias y otras formas de trabajo u'tiles para la sociedad, el descanso y la jubilacio'n, con especial atencio'n a la situacio'n de la mujer, en especial los hogares mantenidos por mujeres; f) Fomentar el trabajo voluntario de utilidad social y consignar recursos suficientes para apoyar ese trabajo sin perder de vista los objetivos relativos a la ampliacio'n del empleo; g) Intensificar el intercambio internacional de experiencia sobre diversos aspectos del cambio en el reconocimiento y comprensio'n del trabajo y el empleo y sobre nuevas formas de arreglos de horarios de trabajo flexibles en el curso de la vida. 65. El desarrollo de nuevos tipos de empleo y trabajo u'tiles para la sociedad requiere entre otras cosas: a) Ayudar a los grupos vulnerables y desfavorecidos a integrarse mejor en la sociedad y, de ese modo, a participar ma's eficazmente en el desarrollo econo'mico y social; b) Ayudar a las personas mayores dependientes o prestar apoyo a las familias que necesitan asistencia en materia de educacio'n o apoyo social; c) Fortalecer los vi'nculos sociales mediante esas formas de empleo y trabajo, que constituyen un importante resultado de la poli'tica de desarrollo social. Capi'tulo IV INTEGRACIO'N SOCIAL Bases para la accio'n y objetivos 66. El propo'sito de la integracio'n social es la creacio'n de "una sociedad para todos", en la que cada persona, con sus propios derechos y responsabilidades, tenga una funcio'n activa que desempen~ar. Una sociedad tan integrada como esa debe basarse en el respeto de todos los derechos humanos y todas las libertades fundamentales, la diversidad cultural y religiosa, la justicia social y las necesidades especiales de los sectores vulnerables y desfavorecidos, la participacio'n democra'tica y el imperio de la ley. Debido al cara'cter pluralista de la mayori'a de las sociedades, en ocasiones los diferentes grupos han tenido dificultades para lograr y mantener la armoni'a y la cooperacio'n, y tener igual acceso a todos los recursos de la sociedad. El pleno reconocimiento de los derechos de cada persona en el contexto del imperio de la ley no siempre ha estado completamente garantizado. Desde la fundacio'n de las Naciones Unidas, el intento por crear sociedades compasivas, estables, seguras y justas ha dado, en el mejor de los casos, resultados relativos. 67. A pesar de eso, se han observado progresos, como lo demuestra la continuacio'n del proceso de descolonizacio'n en curso; la eliminacio'n del apartheid; la propagacio'n de la democracia; el mayor reconocimiento de la necesidad de respetar la dignidad humana, la totalidad de los derechos humanos y las libertades fundamentales y la diversidad cultural; la inaceptabilidad de la discriminacio'n; el reconocimiento cada vez mayor de los problemas propios de las poblaciones indi'genas del mundo; una nocio'n ma's generalizada de la responsabilidad colectiva respecto de todos los miembros de la sociedad; el aumento de las oportunidades econo'micas y educacionales y la globalizacio'n de las comunicaciones; y mayores posibilidades de movilidad social, opciones y autonomi'a de accio'n. 68. A pesar de esos progresos, existen aspectos negativos como la polarizacio'n y fragmentacio'n sociales, la agudizacio'n de las disparidades y desigualdades de ingreso y riqueza dentro de las naciones y entre ellas; los problemas derivados del desarrollo urbano descontrolado y la degradacio'n del medio ambiente; la marginacio'n de personas, familias, grupos sociales y comunidades, e incluso de pai'ses enteros; y las presiones ejercidas en las personas, las familias, las comunidades y las instituciones como resultado del ritmo acelerado de los cambios sociales, la transformacio'n econo'mica, las migraciones y los desplazamientos en gran escala de grupos humanos, especialmente en las zonas en que hay conflicto armado. 69. Adema's, la violencia en sus diversas manifestaciones, entre ellas, la violencia en el hogar, especialmente contra las mujeres, los nin~os, las personas de edad y las personas con discapacidades, constituye una amenaza creciente a la seguridad de las personas, las familias y las comunidades de todas partes. La desintegracio'n social total es una experiencia contempora'nea demasiado conocida. La delincuencia organizada, las drogas ili'citas, el tra'fico ili'cito de armas, la trata de mujeres y nin~os, los conflictos e'tnicos y religiosos, la guerra civil, el terrorismo, todas las formas de violencia extremista, la xenofobia, las matanzas por motivos poli'ticos, e incluso el genocidio, constituyen amenazas fundamentales para las sociedades y el orden social mundial. Son estas razones apremiantes y urgentes para que los gobiernos adopten medidas en forma individual, y si cabe, conjunta, para fomentar la cohesio'n social, pero reconociendo, protegiendo y valorando al mismo tiempo la diversidad. 70. Por consiguiente, existe una apremiante necesidad de: ~ Contar con instituciones pu'blicas transparentes y responsables, que sean accesibles a la poblacio'n sobre una base igualitaria y respondan a sus necesidades; ~ Brindar a todos la oportunidad de participar en todas las esferas de la vida pu'blica; ~ Fortalecer la participacio'n e intervencio'n de la sociedad civil en la formulacio'n, aplicacio'n y evaluacio'n de las decisiones que determinen el funcionamiento y bienestar de sus sociedades; ~ Disponer pu'blicamente de datos objetivos que permitan a la poblacio'n tomar decisiones inteligentes; ~ Mantener la estabilidad social y promover la justicia y el progreso sociales; ~ Promover la no discriminacio'n, la tolerancia y el respeto mutuo por la diversidad y su valor; ~ Velar por la equidad, la igualdad de oportunidades y la estabilidad social; ~ Velar por la igualdad y la equidad entre los sexos y por la potenciacio'n del papel de la mujer; ~ Eliminar las barreras fi'sicas y sociales con el propo'sito de crear una sociedad accesible para todos, haciendo especial hincapie' en la adopcio'n de medidas para satisfacer las necesidades y los intereses de aquellos que tropiezan con obsta'culos para participar plenamente en la sociedad; ~ Prestar especial atencio'n al derecho al disfrute del ma's alto nivel alcanzable de salud fi'sica y mental, no so'lo como derecho fundamental sino adema's como factor de desarrollo; ~ Promover el principio de la preocupacio'n por el bienestar reci'proco, y propiciar el espi'ritu de apoyo mutuo, en el contexto de la educacio'n sobre derechos humanos; ~ Sin dejar de admitir las necesidades legi'timas de defensa, reconocer y abordar los peligros que suponen para la sociedad los conflictos armados, el efecto negativo del exceso de gastos militares, sobre todo en armas que tienen efectos especialmente nocivos o indiscriminados, asi' como las inversiones excesivas para la produccio'n y adquisicio'n de armas. Ana'logamente, debe reconocerse y abordarse la necesidad de combatir el tra'fico ili'cito de armas, la violencia, el delito, la produccio'n, uso y tra'fico de drogas ili'citas, y la trata de mujeres y nin~os; ~ Eliminar todas las formas de violencia y aplicar plenamente la Declaracio'n sobre la eliminacio'n de la violencia contra la mujer 16/. Acciones A. Gobiernos sensibles a las necesidades y plena participacio'n en la sociedad 71. Los gobiernos deben promover y proteger la totalidad de los derechos humanos y las libertades fundamentales, entre ellos el derecho al desarrollo, teniendo presente la interdependencia y el reforzamiento mutuo de la relacio'n que existe entre democracia, desarrollo y respeto de los derechos humanos, y deben hacer que las instituciones pu'blicas respondan en mayor medida a las necesidades de la poblacio'n mediante la adopcio'n de las medidas siguientes: a) Velar por que las decisiones este'n basadas en datos exactos y se adopten con la participacio'n de los que se vera'n afectados por ellas, manteniendo en examen, en el marco constitucional de cada pai's, las responsabilidades de los diferentes niveles de gobierno y las disposiciones administrativas para organizar y prestar servicios; b) Mantener en examen, en el marco constitucional de cada pai's, la capacidad y habilidad, en los planos nacional, provincial, municipal y local, de generar ingresos y asignar recursos para promover las iniciativas locales de conservacio'n y aumento de la cohesio'n de la comunidad; c) Simplificar las normas administrativas, difundir informacio'n sobre cuestiones de poli'tica oficial e iniciativas de intere's colectivo para facilitar el ma'ximo acceso a la informacio'n; d) Establecer cauces y promover confianza plena entre los ciudadanos y los organismos oficiales y crear procedimientos econo'micos de interposicio'n de recursos de fa'cil acceso para la poblacio'n en general, especialmente aquellos que no tienen acceso a los canales y organismos de comunicacio'n para pedir que se resuelvan sus reclamaciones; e) Estimular la produccio'n de estudios e investigaciones pertinentes para evaluar las consecuencias de los cambios globales y tecnolo'gicos sobre la integracio'n social, y la produccio'n de evaluaciones de las poli'ticas y programas establecidos para lograr los distintos objetivos de la integracio'n social; estimular el intercambio y la difusio'n de informacio'n en los planos nacional e internacional sobre los modelos innovadores y las pra'cticas satisfactorias; f) Responsabilizar a todos los funcionarios pu'blicos de la prestacio'n honesta, justa y equitativa de servicios pu'blicos para la poblacio'n; g) Poner los servicios de esos funcionarios a disposicio'n de todos los ciudadanos y cuidar especialmente de que los servicios se suministren a todas las personas que los necesiten; h) Fortalecer la participacio'n poli'tica popular y promover la transparencia y la responsabilidad de las agrupaciones poli'ticas en los planos local y nacional; i) Estimular la ratificacio'n y la aplicacio'n de los instrumentos internacionales de derechos humanos y la evitacio'n en lo posible de formular reservas a e'stos, con el propo'sito de eliminar los obsta'culos que impiden el pleno goce de todos los derechos humanos. 72. Para fomentar la participacio'n ma's plena de la sociedad se requiere: a) Aumentar las capacidades y las oportunidades de toda la poblacio'n, especialmente los sectores vulnerables o desfavorecidos, para establecer y mantener organizaciones independientes que representen sus intereses, dentro del marco constitucional de cada pai's; b) Dar medios a las instituciones de la sociedad civil, especialmente las instituciones que representen a los sectores vulnerables y desfavorecidos, para que participen con cara'cter consultivo en la formulacio'n, aplicacio'n y evaluacio'n de poli'ticas de desarrollo social; c) Dar a las organizaciones de la comunidad mayor participacio'n en el disen~o y la ejecucio'n de proyectos locales, en particular en los sectores de la educacio'n, la atencio'n de la salud, el aprovechamiento de recursos y la proteccio'n social; d) Crear un marco juri'dico y una estructura de apoyo que fomenten la formacio'n de organizaciones de la comunidad y asociaciones de voluntarios, y la aportacio'n de contribuciones constructivas de parte de e'stas; e) Instar a todos los miembros de la sociedad a que ejerzan sus derechos, cumplan sus responsabilidades y participen plenamente en la sociedad, reconociendo que los gobiernos no pueden por si' solos satisfacer todas las necesidades de la sociedad; f) Establecer una red de proteccio'n social universal y flexible que tenga en cuenta los recursos econo'micos disponibles y fomente la rehabilitacio'n y la participacio'n activa en la sociedad; g) Facilitar el acceso de las personas desfavorecidas y marginadas a la educacio'n y la informacio'n, y su participacio'n en la vida social y cultural; h) Promover la igualdad y la integracio'n social a trave's del deporte y las actividades culturales. B. No discriminacio'n, tolerancia y respeto y valoracio'n reci'procos de la diversidad 73. Para eliminar la discriminacio'n y promover la tolerancia y el respeto y la valoracio'n reci'procos de la diversidad en los planos nacional e internacional se requiere: a) Promulgar y aplicar leyes y otras normas apropiadas para combatir el racismo, la discriminacio'n racial, la intolerancia religiosa en todas sus diversas formas, la xenofobia y todas las formas de discriminacio'n en todos los sectores de actividad de las sociedades; b) Fomentar la ratificacio'n y aplicacio'n de los instrumentos internacionales, entre ellos, la Convencio'n Internacional sobre la Eliminacio'n de Todas las Formas de Discriminacio'n Racial 17/ y la Convencio'n sobre la eliminacio'n de todas las formas de discriminacio'n contra la mujer 18/, y recomendar que, en lo posible, no se formulen reservas a esos instrumentos; c) Adoptar medidas concretas, en el contexto de la aplicacio'n de las Estrategias de Nairobi orientadas hacia el futuro para el adelanto de la mujer 19/, para eliminar los arraigados obsta'culos juri'dicos y sociales al empleo, la educacio'n, los recursos productivos y los servicios pu'blicos, a fin de ayudar a las mujeres a adquirir conciencia de sus derechos y ejercerlos, y lograr que se elimine la discriminacio'n contra las nin~as en el seno familiar, especialmente en lo que respecta a la salud, la nutricio'n y la educacio'n; d) Velar por la igualdad y la equidad entre los sexos mediante el cambio de las actitudes, las poli'ticas y las pra'cticas, fomentar la plena participacio'n y la potenciacio'n de la mujer en la vida social, econo'mica y poli'tica, y lograr una participacio'n ma's equitativa de uno y otro sexo en los procesos de adopcio'n de decisiones en todos los niveles; e) Examinar, con miras a su modificacio'n, la legislacio'n, los co'digos pu'blicos y las pra'cticas que perpetu'en las pra'cticas discriminatorias; f) Difundir informacio'n en te'rminos sencillos a todos los sectores de la sociedad acerca de los derechos de las personas y los medios disponibles para resolver reclamaciones; g) Fortalecer o crear mecanismos para vigilar y resolver las controversias y los conflictos relacionados con las pra'cticas discriminatorias, creando procedimientos de arbitraje y conciliacio'n en los planos local y nacional; h) Sentar un ejemplo a trave's de las instituciones estatales y el sistema de ensen~anza para promover y proteger el respeto por la libertad de expresio'n, la democracia, el pluralismo poli'tico, la diversidad de ori'genes, culturas y valores, la tolerancia religiosa y los principios y las tradiciones nacionales sobre los que descansan los pai'ses; i) Reconocer que los idiomas que se hablan o utilizan en el mundo se deben respetar y proteger; j) Reconocer que es de ma'xima importancia para todos vivir en cooperacio'n y armoni'a, y velar por que las tradiciones y el patrimonio cultural de las naciones reciban plena proteccio'n; k) Estimular a los medios de comunicacio'n independientes a promover el conocimiento y la conciencia de la poblacio'n acerca de todos los aspectos de la integracio'n social con pleno respeto de la libertad de informacio'n y de expresio'n. C. Igualdad y justicia social 74. Los gobiernos deben promover la igualdad y la justicia social mediante la adopcio'n de las siguientes medidas: a) Garantizar que todas las personas sean iguales ante la ley; b) Realizar exa'menes perio'dicos de la poli'tica pu'blica, incluidas las poli'ticas de salud y educacio'n, y de los gastos pu'blicos, teniendo en cuenta la igualdad y la equidad sociales y entre los sexos y fomentando la contribucio'n positiva de esa poli'tica y esos gastos a la igualdad de oportunidades; c) Ampliar y mejorar el acceso a los servicios ba'sicos a fin de que lleguen a todos los sectores de la sociedad; d) Proporcionar igualdad de oportunidades de empleo en el sector pu'blico y dar orientacio'n, informacio'n y, segu'n proceda, incentivos a los empleadores privados para que hagan lo mismo; e) Promover la libre formacio'n de cooperativas, organizaciones de la comunidad y otras organizaciones populares, grupos de apoyo mutuo, asociaciones recreativas y deportivas e instituciones similares que tiendan a fortalecer la integracio'n social, prestando especial atencio'n a las poli'ticas encaminadas a brindar asistencia a las familias en sus funciones educacional, de socializacio'n y apoyo material y espiritual; f) Asegurar que se preparen programas de ajuste estructural encaminados a reducir al mi'nimo sus efectos negativos para los grupos y comunidades vulnerables y desfavorecidos al tiempo que se aseguren los efectos positivos de esos programas sobre dichos grupos y comunidades impidiendo su marginacio'n de las actividades econo'micas y sociales; y arbitrando medidas para lograr que esos grupos y comunidades tengan acceso a los recursos econo'micos y a las actividades econo'micas y sociales y controlen esos recursos y actividades. Se deben adoptar medidas para reducir la desigualdad y la disparidad econo'mica; g) Promover el pleno acceso a la atencio'n de la salud preventiva y curativa a fin de mejorar la calidad de la vida, en especial de los grupos vulnerables y desfavorecidos, haciendo especial hincapie' en las mujeres y los nin~os; h) Ampliar la educacio'n ba'sica mediante la adopcio'n de medidas especiales a fin de proporcionar ensen~anza escolar a los nin~os y jo'venes que viven en zonas poco pobladas y remotas, a los hijos de padres no'madas, pastores, migrantes o pertenecientes a poblaciones indi'genas y a los nin~os de la calle, los nin~os y jo'venes que trabajan o cuidan a sus hermanos ma's pequen~os y a padres con discapacidad o de edad avanzada, asi' como a los nin~os y jo'venes con discapacidad; establecer, en asociacio'n con poblaciones indi'genas, sistemas de ensen~anza que satisfagan las necesidades especiales de sus culturas; i) Asegurar que la ampliacio'n de la educacio'n ba'sica vaya acompan~ada por una mejora de la calidad, una atencio'n apropiada a los nin~os de diferentes capacidades, una cooperacio'n entre la familia y la escuela y una vinculacio'n estrecha entre los programas de ensen~anza y las necesidades del medio laboral; j) Evaluar perio'dicamente los sistemas escolares en funcio'n de los resultados alcanzados y difundir las conclusiones de las investigaciones relativas a la idoneidad de los diferentes me'todos de evaluacio'n; k) Asegurar que todas las personas puedan tener acceso a una diversidad de actividades de ensen~anza formal y no formal durante toda su vida que les permita contribuir a la sociedad y beneficiarse de su plena participacio'n en la sociedad; utilizar todas las formas de educacio'n, incluidos los medios de educacio'n no convencional y experimental como los cursos por televisio'n y por correspondencia, por conducto de las instituciones pu'blicas, las instituciones de la sociedad civil y el sector privado, a fin de proporcionar oportunidades a quienes en la infancia no recibieron la ensen~anza necesaria, a los jo'venes en el proceso de transicio'n de la escuela al mundo laboral y a quienes deseen proseguir su educacio'n y mejorar sus capacidades a lo largo de la vida; l) Proporcionar a las nin~as igualdad de un acceso a todos los niveles de la educacio'n, incluida la formacio'n no tradicional y profesional, y velar por que se adopten medidas para luchar contra los diversos obsta'culos culturales y pra'cticos que dificultan su acceso a la educacio'n, adoptando medidas tales como la contratacio'n de maestras, la introduccio'n de horarios flexibles, la atencio'n a los familiares a cargo y a los hermanos y el suministro de instalaciones adecuadas. D. Atencio'n de necesidades sociales especiales 75. Para atender a las necesidades especiales de los grupos de la sociedad, los gobiernos deben: a) Determinar medios concretos de alentar a las instituciones y los servicios sociales a adaptarse a las necesidades especiales de los grupos vulnerables y desfavorecidos; b) Reconocer y fomentar las capacidades, el talento y la experiencia de los grupos vulnerables y desfavorecidos, y determinar medios de prevenir el aislamiento y el distanciamiento y de permitirles hacer una contribucio'n positiva a la sociedad; c) Asegurar el acceso al trabajo y a los servicios sociales gracias a medidas tales como educacio'n, ensen~anza de idiomas y asistencia te'cnica a las personas desfavorablemente afectadas por barreras lingu"i'sticas; d) Dar apoyo, mediante la promulgacio'n de leyes, incentivos y otros medios, segu'n proceda, a las organizaciones de los grupos vulnerables y desfavorecidos, para que puedan promover los intereses de sus grupos y participar en la adopcio'n, a nivel local y nacional, de las decisiones de cara'cter econo'mico, social y poli'tico que orientan a la sociedad en general; e) Mejorar las oportunidades de las personas desfavorecidas y vulnerables para que procuren obtener cargos en los o'rganos legislativos, los gobiernos, el poder judicial y otros cargos de autoridad o influencia pu'blica; f) Adoptar medidas para integrar en la vida econo'mica y social a las personas desmovilizadas y las personas desplazadas a causa de conflictos civiles y desastres; g) Fomentar y proteger los derechos de las poblaciones indi'genas y darles la posibilidad de efectuar elecciones que les permitan mantener su identidad cultural y participar al mismo tiempo en la vida econo'mica y social del pai's en que residen, con pleno respeto de sus valores culturales, idiomas, tradiciones y formas de organizacio'n social; h) Aplicar el Plan de Accio'n aprobado por la Cumbre Mundial en favor de la Infancia, de 1990, y ratificar, segu'n proceda, y aplicar las disposiciones de la Convencio'n sobre los Derechos del Nin~o; i) Alentar a los jo'venes a participar en las deliberaciones y en las decisiones que les afectan y en la planificacio'n, aplicacio'n y evaluacio'n de poli'ticas y programas; velar por que los jo'venes adquieran los conocimientos especializados que les permitan participar en todos los aspectos de la vida en sociedad y valerse por si' mismos, para lo cual deben adoptarse programas de educacio'n pertinentes e innovadores; y establecer leyes y medidas que protejan a los jo'venes de los malos tratos fi'sicos y mentales y de la explotacio'n econo'mica; j) Adoptar medidas concretas para preparar a los jo'venes para una vida responsable en la edad adulta, particularmente a los jo'venes que han abandonado la escuela y a los nin~os de la calle; k) Promover las Normas Uniformes de las Naciones Unidas sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad 20/ y preparar estrategias para aplicar esas Normas. Los gobiernos, en colaboracio'n con las organizaciones de personas con discapacidad y el sector privado, deben favorecer la igualdad de oportunidades, con objeto de que las personas con discapacidad puedan contribuir a la sociedad y beneficiarse de su plena participacio'n en ella. Las poli'ticas relativas a las personas con discapacidad no deberi'an centrarse en sus discapacidades, sino en sus capacidades, y deberi'an velar por la dignidad de esas personas en su calidad de ciudadanos; l) En el contexto de los Principios de las Naciones Unidas en favor de las personas de edad 21/ y los objetivos mundiales del envejecimiento para el an~o 2001 22/, examinar o elaborar estrategias para aplicar el Plan de Accio'n Internacional sobre el envejecimiento 23/, a fin de que las personas de edad puedan aportar la mayor contribucio'n posible a la sociedad y desempen~ar una funcio'n plena en la comunidad; m) Facilitar la aplicacio'n de las directrices para la planificacio'n de nuevas medidas y la adopcio'n de medidas complementarias adecuadas en la esfera de la juventud 24/, con objeto de promover la integracio'n de la juventud en las sociedades; n) Adoptar medidas para que las personas pertenecientes a minori'as participen plenamente en el desarrollo de su sociedad y contribuyan a e'l. E. Atencio'n de las necesidades sociales especiales de los refugiados, las personas desplazadas y las que buscan asilo, los migrantes documentados y los migrantes indocumentados 76. Con objeto de atender a las necesidades especiales de los refugiados, las personas desplazadas y las personas que buscan asilo: a) Se insta a los gobiernos a que aborden las causas fundamentales de los movimientos de refugiados y de personas desplazadas adoptando medidas adecuadas, particularmente en relacio'n con la solucio'n de conflictos; el fomento de la paz y la reconciliacio'n; el respeto de los derechos humanos, incluidos los de las personas pertenecientes a minori'as; y el respeto de la independencia, la integridad territorial y la soberani'a de los Estados. Los gobiernos y todas las dema's entidades deben respetar y proteger el derecho de las personas a permanecer en sus hogares en condiciones seguras y deben abstenerse de adoptar poli'ticas o pra'cticas que obliguen a las personas a huir; b) Se insta a los gobiernos a fortalecer su apoyo a las actividades internacionales de proteccio'n y asistencia a los refugiados y, segu'n proceda, a las personas desplazadas, y fomentar la bu'squeda de soluciones duraderas a la difi'cil situacio'n de esas personas. Se alienta a los gobiernos a que, cuando procedan asi', refuercen los mecanismos regionales e internacionales que promuevan la responsabilidad compartida respecto de la proteccio'n y la asistencia a los refugiados. Se deben adoptar todas las medidas necesarias para velar por la proteccio'n fi'sica de los refugiados, en particular, de las refugiadas y los nin~os refugiados, y especialmente contra la explotacio'n, los malos tratos y todas las formas de violencia; c) Se debe brindar apoyo internacional adecuado a los pai'ses de asilo con objeto de que atiendan a las necesidades fundamentales de los refugiados y presten asistencia en la bu'squeda de soluciones duraderas. Se debe prestar asistencia a las poblaciones de refugiados a los efectos de que logren valerse por medios propios. Los refugiados, y particularmente las refugiadas, deben participar en la planificacio'n de las actividades de asistencia a los refugiados y en su puesta en pra'ctica. Al planificar y poner en pra'ctica las actividades de asistencia a los refugiados, debe prestarse especial atencio'n a las necesidades concretas de las mujeres y los nin~os refugiados y desplazados. Se debe facilitar a los refugiados el acceso a servicios adecuados de alojamiento, educacio'n y salud, incluida la planificacio'n de la familia, asi' como a otros servicios sociales necesarios. Los refugiados deben respetar las leyes y reglamentos de sus pai'ses de asilo; d) Los gobiernos y otros agentes pertinentes deben crear condiciones generales que permitan la repatriacio'n voluntaria de los refugiados en condiciones seguras y dignas y el regreso voluntario y en condiciones seguras a sus hogares de origen de las personas desplazadas en el interior de sus pai'ses y su reintegracio'n sin contratiempos en la sociedad; e) Se insta a los gobiernos a que respeten el derecho internacional relativo a los refugiados. Se invita a los Estados que au'n no lo han hecho a que consideren la posibilidad de adherirse a los instrumentos internacionales relativos a los refugiados, particularmente, la Convencio'n de 1951 25/ y el Protocolo de 1967 26/ relativos al Estatuto de los Refugiados. Adema's, se insta a los gobiernos a que respeten el principio de la "no devolucio'n", es decir, el principio de no obligar a regresar a las personas a los lugares en que su vida o libertad este' amenazada por motivos de raza, religio'n, nacionalidad, pertenencia a un grupo social concreto u opinio'n poli'tica. Los gobiernos deben velar por que las personas que busquen asilo en el territorio de los gobiernos tengan acceso a un o'rgano de audiencia imparcial y deben facilitar la tramitacio'n sin demora de las solicitudes de asilo, velando por que las directrices y los procedimientos para determinar la condicio'n de refugiado tengan en cuenta la situacio'n particular de la mujer; f) Los gobiernos y agentes pertinentes deben respetar el derecho de las personas a buscar y obtener en otros pai'ses asilo contra la persecucio'n. 77. Para promover el trato equitativo y la integracio'n de los migrantes documentados particularmente los trabajadores migratorios documentados y sus familiares: a) Los gobiernos deben velar por que los migrantes documentados reciban un trato justo y equitativo, lo que incluye el pleno respeto de sus derechos humanos, la proteccio'n por parte de la legislacio'n del pai's de acogida, el acceso adecuado a las oportunidades econo'micas y los servicios sociales; la proteccio'n del racismo, el etnocentrismo y la xenofobia; y la proteccio'n de la violencia y la explotacio'n. Se debe prever la ensen~anza de idiomas en reconocimiento de la importancia fundamental que tiene la adquisicio'n de conocimientos lingu"i'sticos a los efectos de la integracio'n efectiva de los migrantes documentados, incluidos los que no vayan a acceder al mercado laboral mientras, los recursos lo permitan. La pronta integracio'n es fundamental para que los migrantes documentados puedan aportar sus aptitudes, conocimientos y capacidad potencial al desarrollo de los pai'ses de destino, y entran~a una comprensio'n reci'proca entre los migrantes documentados y el pai's de acogida. Los migrantes documentados han de conocer y respetar los valores, leyes, tradiciones y principios del pai's de acogida, el cual, a su vez, debe respetar las religiones, culturas y tradiciones de los migrantes documentados; b) Se insta a los gobiernos de los pai'ses de acogida a que consideren la posibilidad de conceder, segu'n proceda, derechos y obligaciones civiles y poli'ticos a los migrantes documentados que tengan derecho a la residencia a largo plazo y a que faciliten su naturalizacio'n. Se debe poner especial empen~o en propiciar la integracio'n de los hijos de los migrantes a largo plazo, brinda'ndoles las mismas oportunidades de educacio'n y formacio'n que a los nacionales, permitie'ndoles que ejerciten una actividad econo'mica y facilitando la naturalizacio'n de quienes se hayan criado en el pai's de acogida. De conformidad con el arti'culo 10 de la Convencio'n sobre los Derechos del Nin~o 27/ y todos los dema's instrumentos pertinentes reconocidos universalmente, todos los gobiernos, particularmente los de los pai'ses de acogida, han de reconocer la importancia decisiva de la reunificacio'n de la familia y fomentar su incorporacio'n en la legislacio'n nacional a fin de garantizar la proteccio'n de la unidad de las familias de los migrantes documentados. Los gobiernos de los pai'ses de acogida deben velar por la proteccio'n de los migrantes y sus familias, dando prioridad a programas y estrategias que luchen contra la intolerancia religiosa, el racismo, el etnocentrismo, la xenofobia y la discriminacio'n por razo'n de sexo y promuevan la necesaria sensibilizacio'n pu'blica al respecto; c) Los gobiernos y los agentes pertinentes deben fomentar el intercambio internacional de informacio'n sobre instituciones de educacio'n y formacio'n con objeto de promover el empleo productivo de los migrantes documentados mediante un mayor reconocimiento de la ensen~anza y los ti'tulos del extranjero; d) Los gobiernos deben fomentar la armoni'a interracial y la comprensio'n entre las culturas mediante programas adecuados de educacio'n que incluyan la formacio'n en materia de sistemas de arreglo de controversias y prevencio'n de conflictos en las escuelas. 78. Para abordar las preocupaciones y necesidades humanas fundamentales relacionadas con los migrantes no documentados: a) Se insta a los gobiernos a que cooperen en la reduccio'n de las causas de la migracio'n indocumentada, salvaguardando los derechos humanos fundamentales de los migrantes indocumentados, impidiendo su explotacio'n, brinda'ndoles cauces adecuados para recurrir con arreglo a la legislacio'n nacional y castigando a los delincuentes que trafiquen con seres humanos; b) Los pai'ses de destino, los pai'ses de tra'nsito y los pai'ses de origen deben cooperar, segu'n proceda, para ordenar las corrientes de inmigracio'n, impedir la migracio'n de indocumentados y, cuando proceda, facilitar el regreso de los migrantes y su reintegracio'n en sus comunidades de origen; c) Se insta a los gobiernos a que cooperen para reducir los efectos de la migracio'n de indocumentados en los pai'ses de acogida, teniendo presentes las circunstancias y necesidades especiales de esos pai'ses, en particular de los pai'ses en desarrollo; d) Se insta a los gobiernos a que promuevan la adopcio'n de medidas eficaces para proteger a todos los migrantes indocumentados y a los miembros de su familias contra el racismo, el etnocentrismo y la xenofobia. F. La violencia, la delincuencia, el problema de las drogas ili'citas y el uso indebido de drogas 79. Para abordar los problemas creados por la violencia, la delincuencia, el uso indebido y la produccio'n de drogas, el uso y el tra'fico de drogas ili'citas y la rehabilitacio'n de los adictos se requiere: a) Introducir y aplicar poli'ticas concretas y programas de salud pu'blica y servicios sociales para prevenir y eliminar todas las formas de violencia en la sociedad, en particular, para prevenir y eliminar la violencia en el hogar, y para proteger a las vi'ctimas de la violencia, prestando especial atencio'n a la violencia contra las mujeres, los nin~os, los ancianos y las personas con discapacidades. En particular, se deberi'a aplicar y poner en vigor en el plano nacional la Declaracio'n sobre la eliminacio'n de la violencia contra la mujer. Adema's, deberi'an respetarse las disposiciones de la Convencio'n sobre los Derechos del Nin~o; b) Adoptar medidas cabales para eliminar todas las formas de explotacio'n, abuso, hostigamiento y violencia contra la mujer, en particular, la violencia en el hogar y la violacio'n; se deberi'a prestar atencio'n en especial a la violencia derivada de pra'cticas tradicionales o habituales nocivas y de todas las formas de extremismo, y se deberi'an incluir medidas preventivas y de rehabilitacio'n de las vi'ctimas; c) A fin de prevenir la participacio'n de nin~os y jo'venes en la delincuencia, la violencia, el uso indebido y el tra'fico de drogas, ejecutar programas que canalicen su energi'a y creatividad a su propio mejoramiento y el de sus comunidades; d) Mejorar los mecanismos para la solucio'n paci'fica de los conflictos y la reintegracio'n de la sociedad despue's de los conflictos, incluidas las actividades en pro de la reconciliacio'n y el fomento de la confianza entre los grupos en conflicto, la capacitacio'n en la solucio'n no violenta de los conflictos en todos los niveles de la educacio'n, la reconstruccio'n de las instituciones sociales destruidas, la reintegracio'n de las personas desplazadas y las personas con discapacidades y el restablecimiento del imperio de la ley y el respeto por los derechos humanos; e) Establecer una asociacio'n con las organizaciones no gubernamentales y de la comunidad a fin de adoptar las medidas necesarias para la rehabilitacio'n de los delincuentes, especialmente los menores de edad, y su reintegracio'n en la sociedad. Entre las medidas se incluira'n las encaminadas a mantener a los delincuentes en contacto con sus familias durante el encarcelamiento y a reintegrarlos a un empleo productivo y a la vida social despue's de su puesta en libertad; f) Fortalecer la cooperacio'n y la coordinacio'n internacionales para elaborar estrategias, poli'ticas, leyes y otras medidas encaminadas a luchar contra la delincuencia organizada nacional y transnacional y el uso de la violencia y el terrorismo; g) Adoptar estrategias nacionales eficaces y ambientalmente ido'neas para prevenir o reducir sustancialmente el cultivo y el procesamiento de plantas utilizadas para el tra'fico ili'cito de drogas, prestando atencio'n en particular al apoyo nacional e internacional para los programas de desarrollo que crean alternativas econo'micas viables a la produccio'n de drogas, y promover la integracio'n plena de los grupos sociales que participan en esas actividades; h) Luchar contra el uso ili'cito de drogas y sustancias sicotro'picas y el tra'fico de drogas, la corrupcio'n y los delitos conexos mediante la adopcio'n de medidas nacionales y coordinadas en el plano internacional, fortaleciendo a la vez los programas integrados y multisectoriales encaminados a prevenir y reducir la demanda para el consumo de drogas, a fin de crear una sociedad libre de drogas ili'citas. En cooperacio'n con las instituciones de la sociedad civil y el sector privado, se deberi'a fomentar la prevencio'n del uso indebido de drogas y proporcionar educacio'n preventiva para los nin~os y los jo'venes, programas de rehabilitacio'n y educacio'n para ex drogadictos y alcoho'licos, especialmente nin~os y jo'venes, con objeto de que puedan obtener un empleo productivo y lograr la independencia, dignidad y responsabilidad necesarias para llevar una vida productiva, libre de drogas y de delitos; i) Trabajar en el plano nacional e internacional a fin de individualizar las redes de tra'fico de drogas y de blanqueo de dinero, enjuiciar a sus jefes y poner fin a la obtencio'n de ganancias derivadas de esas actividades delictivas; j) Dar apoyo a las estrategias globales de prohibicio'n de las drogas y fortalecer los esfuerzos encaminados a controlar los precursores qui'micos y las armas de fuego, las municiones y los explosivos, a fin de impedir que pasen a manos de grupos de narcotraficantes y terroristas; k) Luchar contra el tra'fico de mujeres y nin~os adoptando medidas coordinadas en los planos nacional e internacional y, al mismo tiempo, creando y fortaleciendo instituciones para la rehabilitacio'n de las vi'ctimas del tra'fico de mujeres y nin~os. G. Integracio'n social y responsabilidades de la familia 80. La familia es la unidad ba'sica de la sociedad y, en cuanto tal, deberi'a reforza'rsela. La familia tiene derecho a recibir una amplia proteccio'n y apoyo. En diferentes sistemas culturales, poli'ticos y sociales, la familia reviste diversas formas. El matrimonio debe contraerse con el libre consentimiento de los futuros esposos, y el marido y la mujer deben ser asociados en pie de igualdad. 81. La ayuda a la familia en sus funciones de apoyo, de educacio'n y de crianza, que contribuyen a la integracio'n social, deberi'a entran~ar: a) El fomento de poli'ticas sociales y econo'micas destinadas a satisfacer las necesidades de las familias y de sus miembros, especialmente de los miembros ma's desaventajados y vulnerables, prestando especial atencio'n al cuidado de los nin~os; b) El aseguramiento de oportunidades para que los miembros de la familia comprendan y cumplan sus responsabilidades sociales; c) La promocio'n del respeto mutuo, la tolerancia y la colaboracio'n en el seno de la familia y en el seno de la sociedad; d) La promocio'n de una asociacio'n en pie de igualdad entre la mujer y el hombre en la familia. Capi'tulo V APLICACIO'N Y SEGUIMIENTO 82. Para que se alcancen los objetivos del desarrollo social sera' imprescindible que haya una voluntad poli'tica renovada y masiva a escala nacional e internacional para invertir en la humanidad y en su bienestar. El desarrollo social y la aplicacio'n del Programa de Accio'n de la Cumbre son, primordialmente, responsabilidad de los gobiernos nacionales, aunque para la aplicacio'n plena sera'n esenciales la cooperacio'n y asistencia internacionales. En todos los niveles de la aplicacio'n, los requisitos fundamentales y esenciales son: ~ La promocio'n y proteccio'n de todos los derechos humanos y libertades fundamentales, el apoyo a las instituciones democra'ticas y la potenciacio'n de la participacio'n de la mujer; ~ La integracio'n de las metas, programas y mecanismos de examen que hayan surgido por separado en respuesta a problemas concretos; ~ Una empresa comu'n en que participen los Estados, las autoridades locales, las organizaciones no gubernamentales, en particular las organizaciones de voluntarios, otros grupos importantes que se definen en el Programa 21, los medios de difusio'n, las familias y las personas; ~ El reconocimiento de la diversidad en el mundo y la necesidad de adoptar medidas dirigidas a lograr los objetivos de la Cumbre; ~ La potenciacio'n de las personas que han de recibir asistencia para que participen plenamente en la fijacio'n de metas, el disen~o de programas, la ejecucio'n de las actividades y la evaluacio'n de los resultados; ~ Medidas para movilizar recursos financieros nuevos y adicionales en cantidad suficiente y previsible y de tal manera que se maximice su disponibilidad y se utilicen todos los mecanismos y fuentes disponibles de financiacio'n, incluidas las fuentes multilaterales, bilaterales y privadas, y tambie'n en condiciones concesionarias y a ti'tulo de donacio'n; ~ La solidaridad, que ampli'a el concepto de participacio'n y constituye un imperativo moral que exige respeto y atencio'n mutuos entre las personas, las comunidades y las naciones. Acciones A. Estrategias, evaluacio'n y examen nacionales 83. Para la promocio'n de un enfoque integrado para la aplicacio'n del Programa de Accio'n a nivel nacional, de acuerdo con las caracteri'sticas de cada pai's es preciso: a) Analizar y examinar las poli'ticas macroecono'micas, microecono'micas y sectoriales y sus efectos en la pobreza, el empleo, la integracio'n social y el desarrollo social; b) Mejorar las poli'ticas y los programas gubernamentales para promover el desarrollo social mediante el fortalecimiento de la coordinacio'n de todas las medidas adoptadas a escala nacional e internacional, el aumento de la eficiencia y la capacidad operacional de las estructuras de gestio'n pu'blica, la facilitacio'n de un uso efectivo y transparente de los recursos, teniendo debidamente en cuenta las recomendaciones y las medidas complementarias del Programa 21; c) Evaluar el alcance, la distribucio'n y las caracteri'sticas de la pobreza, el desempleo, las tensiones sociales y la exclusio'n social, mediante la adopcio'n de medidas encaminadas a erradicar la pobreza, aumentar el empleo productivo y fomentar la integracio'n social; d) Para 1996 formular o consolidar amplias estrategias multisectoriales para aplicar los resultados de la Cumbre y las estrategias nacionales de desarrollo social, que incluyan las actividades de los gobiernos, las actividades que puedan emprender los Estados en cooperacio'n con otros gobiernos, las organizaciones internacionales, regionales y subregionales y las actividades emprendidas en asociacio'n y cooperacio'n con los agentes de la sociedad civil, el sector privado y las cooperativas, con indicacio'n de las responsabilidades concretas de cada sector y con prioridades y marcos cronolo'gicos convenidos; e) Integrar las metas del desarrollo social en los planes, poli'ticas y presupuestos nacionales para el desarrollo, transcendiendo los li'mites sectoriales habituales, con transparencia y determinacio'n de responsabilidades, y con participacio'n de los grupos directamente afectados en la formulacio'n y la aplicacio'n; f) Definir metas y objetivos con plazos establecidos para reducir la pobreza general y erradicar la pobreza absoluta, ampliar el empleo y reducir el desempleo, e intensificar la integracio'n social en el contexto de cada nacio'n; g) Promover y fortalecer la creacio'n de la capacidad institucional para la coordinacio'n entre ministerios, la colaboracio'n entre sectores, la asignacio'n coordinada de recursos y la integracio'n vertical desde las capitales de los pai'ses a los distritos locales; h) Elaborar indicadores cuantitativos y cualitativos del desarrollo social, desagregados por sexo cuando sea posible, para evaluar la pobreza, el empleo, la integracio'n social y otros factores sociales, determinar el efecto de las poli'ticas y programas sociales, y encontrar formas de mejorar la eficacia de las poli'ticas y programas y de introducir nuevos programas; i) Fortalecer los mecanismos de aplicacio'n y vigilancia, incluidos arreglos para la participacio'n de la sociedad civil en la formulacio'n y aplicacio'n de poli'ticas y la colaboracio'n con las organizaciones internacionales; j) Evaluar perio'dicamente los progresos de los pai'ses en la aplicacio'n de los resultados de la Cumbre, tal vez en forma de informes nacionales perio'dicos, destacando los e'xitos, los problemas y los obsta'culos. Dichos informes podri'an examinarse en el marco de un sistema apropiado y consolidado de presentacio'n de informes que tuviera en cuenta los distintos procedimientos utilizados en las esferas econo'mica, social y ambiental. 84. El apoyo internacional a la formulacio'n de estrategias nacionales de desarrollo social requerira' medidas de los organismos bilaterales y multilaterales para: a) Ayudar a los pai'ses a fortalecer o reconstruir su capacidad de formular, coordinar, aplicar y vigilar estrategias integradas de desarrollo social; b) Coordinar la asistencia proporcionada por distintos organismos para procesos de planificacio'n ana'logos en el marco de otros planes internacionales de accio'n; c) Elaborar conceptos y programas mejorados de reunio'n y difusio'n de estadi'sticas e indicadores del desarrollo social para facilitar el examen y el ana'lisis de poli'ticas y proporcionar conocimientos te'cnicos, asesoramiento y apoyo a los pai'ses cuando lo soliciten. B. Participacio'n de la sociedad civil 85. La aplicacio'n eficaz de la Declaracio'n de Copenhague sobre Desarrollo Social y el Programa de Accio'n de la Cumbre requiere el fortalecimiento de las organizaciones de la comunidad y las organizaciones no gubernamentales sin fines de lucro en las esferas de la educacio'n, la salud, la pobreza, la integracio'n social, los derechos humanos, el mejoramiento de la calidad de la vida, y el socorro y la rehabilitacio'n, a fin de que puedan participar de manera constructiva en la formulacio'n y aplicacio'n de poli'ticas. Para esto sera' preciso: a) Fomentar y apoyar el establecimiento y el desarrollo de tales organizaciones, particularmente para grupos vulnerables y grupos en situacio'n desventajosa; b) Establecer marcos legislativos y reguladores, arreglos institucionales y mecanismos de consulta para que esas organizaciones participen en el disen~o, la aplicacio'n y la evaluacio'n de las estrategias y programas concretos de desarrollo social; c) Apoyar programas de formacio'n de capacidad para esas organizaciones en esferas decisivas como las de la planificacio'n, el disen~o de programas, la ejecucio'n y la evaluacio'n con participacio'n de los interesados, el ana'lisis econo'mico y financiero, la gestio'n del cre'dito, las investigaciones, la informacio'n y la promocio'n; d) Proporcionar recursos mediante, por ejemplo, programas de pequen~os subsidios y apoyo te'cnico y administrativo de otro tipo, para iniciativas adoptadas y administradas a nivel de la comunidad; e) Fortalecer la formacio'n de redes y el intercambio de conocimientos y experiencia entre esas organizaciones. 86. La contribucio'n de la sociedad civil, incluido el sector privado, al desarrollo social se puede incrementar con las siguientes medidas: a) Elaborar procedimientos de planificacio'n y formulacio'n de poli'ticas que faciliten la asociacio'n y la cooperacio'n entre los gobiernos y la sociedad civil en la esfera del desarrollo social; b) Alentar a las empresas comerciales a aplicar poli'ticas de inversio'n y de otra i'ndole, incluso en actividades no comerciales, que contribuyan al desarrollo social, especialmente en relacio'n con la generacio'n de oportunidades de trabajo, los servicios de apoyo social en el lugar de trabajo, el acceso a los recursos productivos y la construccio'n de infraestructura; c) Ayudar y alentar a los sindicatos a participar en la planificacio'n y la aplicacio'n de los programas de desarrollo social, especialmente en relacio'n con la generacio'n de oportunidades de trabajo en condiciones justas, el suministro de capacitacio'n, los servicios de atencio'n de la salud y otros servicios ba'sicos, y el establecimiento de un entorno econo'mico que facilite el crecimiento econo'mico constante y el desarrollo sostenible; d) Ayudar y alentar a las organizaciones de representantes y las cooperativas de los agricultores en la participacio'n y la aplicacio'n de poli'ticas y programas de desarrollo agri'cola y rural sostenible; e) Alentar y facilitar el desarrollo de las cooperativas, incluidas las de las personas que viven en la pobreza o pertenecen a grupos vulnerables; f) Apoyar a las instituciones acade'micas y de investigacio'n, en particular en los pai'ses en desarrollo, en lo que respecta a su contribucio'n a los programas de desarrollo social, y facilitar la labor de los mecanismos para la supervisio'n independiente, ecua'nime, imparcial y objetiva del progreso social, especialmente mediante la reunio'n, el ana'lisis y la difusio'n de informacio'n e ideas sobre desarrollo econo'mico y social; g) Alentar a las instituciones de ensen~anza, los medios de difusio'n y otras fuentes de informacio'n y de formacio'n de la opinio'n pu'blica a dar especial prominencia a los desafi'os del desarrollo social y a facilitar un debate amplio y bien informado sobre las poli'ticas sociales en toda la comunidad. C. Movilizacio'n de los recursos financieros 87. La aplicacio'n de la Declaracio'n de Copenhague y el Programa de Accio'n de la Cumbre a nivel nacional puede requerir una reorientacio'n de los recursos existentes y considerables recursos nuevos y adicionales, tanto del sector pu'blico como del sector privado. Para aumentar la disponibilidad de recursos pu'blicos para el desarrollo social, es preciso a nivel nacional: a) Aplicar poli'ticas macroecono'micas y microecono'micas de acuerdo con las poli'ticas y prioridades nacionales, orientadas a alentar el mayor ahorro interno y mayores inversiones internas que se necesitan para los gastos pu'blicos mediante impuestos progresivos, justos y econo'micamente eficientes, que tengan en cuenta los problemas del desarrollo sostenible, y mediante la reduccio'n de los subsidios que no benefician a los pobres; b) Reducir, segu'n resulte apropiado, los gastos militares excesivos y las inversiones en produccio'n y compra de armamentos, de acuerdo con las necesidades de la seguridad nacional, a fin de aumentar los recursos para el desarrollo social y econo'mico; c) Dar primera prioridad al desarrollo social en la asignacio'n de los gastos pu'blicos y garantizar una financiacio'n predecible para los programas pertinentes; d) Garantizar que haya recursos disponibles para el desarrollo social en el nivel de gobierno que se encarga de formular y ejecutar los programas pertinentes; e) Aumentar la utilizacio'n efectiva y transparente de los recursos pu'blicos mediante la reduccio'n del desperdicio y la lucha contra la corrupcio'n, y la concentracio'n en las esferas en que la necesidad social es mayor; f) Desarrollar fuentes innovadoras de financiacio'n, tanto pu'blicas como privadas, para los programas sociales, y crear un medio propicio para la movilizacio'n de recursos a nivel de la sociedad civil para el desarrollo social, incluidas las aportaciones de los beneficiarios y las aportaciones personales voluntarias. 88. La aplicacio'n de la Declaracio'n de Copenhague y el Programa de Accio'n en los pai'ses en desarrollo, en particular los de A'frica y los pai'ses menos adelantados, requerira' recursos financieros adicionales y una cooperacio'n y asistencia para el desarrollo ma's eficaces. Para ello habra' que: a) Expresar los compromisos de la Cumbre en resultados financieros concretos para los programas de desarrollo social en los pai'ses en desarrollo, en particular los de A'frica y los pai'ses menos adelantados; b) Esforzarse por lograr lo ma's pronto posible el objetivo convenido del 0,7% del producto nacional bruto para la asistencia oficial para el desarrollo (AOD) y aumentar la proporcio'n de los fondos destinada a programas de desarrollo social en forma acorde con el alcance y la escala de las actividades necesarias para lograr los objetivos y las metas de la presente Declaracio'n y su Programa de Accio'n; c) Convenir en un compromiso reci'proco de los pai'ses participantes desarrollados y en desarrollo de asignar, en promedio, el 20% de la AOD y el 20% del presupuesto nacional, respectivamente, a programas sociales ba'sicos; d) Dar alta prioridad en la AOD a la erradicacio'n de la pobreza en los pai'ses en desarrollo, en particular los de A'frica, los pai'ses de bajos ingresos de Asia y el Paci'fico, Ame'rica Latina y el Caribe y los pai'ses menos adelantados; e) Proporcionar asistencia para actividades del sector social, en particular la rehabilitacio'n y el desarrollo de la infraestructura social, en forma de subsidios o pre'stamos en condiciones de favor; f) Cumplir los compromisos de la comunidad internacional con respecto a las necesidades especiales y la vulnerabilidad de los pequen~os Estados insulares en desarrollo, en particular proporcionando medios eficaces que incluyan recursos suficientes, previsibles, nuevos y adicionales para los programas de desarrollo social, de conformidad con la Declaracio'n de Barbados 3/ y sobre la base de las disposiciones pertinentes de los Programas de Accio'n para el Desarrollo Sostenible de los Pequen~os Estados Insulares en Desarrollo; g) Proporcionar apoyo y asistencia internacionales a los pai'ses en desarrollo sin litoral en sus esfuerzos por poner en pra'ctica los resultados de la Cumbre, teniendo en cuenta los desafi'os y los problemas propios de esos pai'ses; h) Otorgar preferencia, siempre que sea posible, a la utilizacio'n de expertos nacionales competentes o, en los casos en que sea necesario, de expertos competentes de la subregio'n, la regio'n o de otros pai'ses en desarrollo, en el disen~o, preparacio'n y aplicacio'n de proyectos y programas, y a la creacio'n de conocimientos especializados locales en los casos en que no existan; i) Estudiar los medios de fortalecer el apoyo y ampliar la cooperacio'n Sur-Sur sobre la base de la asociacio'n entre pai'ses en desarrollo y pai'ses desarrollados y el aumento de la cooperacio'n entre los pai'ses en desarrollo; j) Aumentar al ma'ximo la eficiencia de los proyectos y programas manteniendo al mi'nimo los gastos generales; k) Elaborar poli'ticas econo'micas para promover y movilizar el ahorro interno y atraer recursos externos para la inversio'n productiva, y buscar fuentes innovadoras de financiacio'n, tanto pu'blicas como privadas, para los programas sociales, asegurando a la vez su utilizacio'n eficaz; l) Vigilar los efectos de la liberalizacio'n del comercio sobre los progresos realizados en los pai'ses en desarrollo para satisfacer las necesidades humanas ba'sicas, prestando especial atencio'n a las nuevas iniciativas para ampliar el acceso de esos pai'ses a los mercados internacionales; m) Fomentar la cooperacio'n directa para promover las empresas mixtas, incluso en el sector de programas e infraestructuras sociales; n) Animar a los gobiernos receptores a fortalecer sus mecanismos de coordinacio'n nacional para la cooperacio'n internacional en materia de desarrollo social y garantizar el uso efectivo de la asistencia internacional a fin de ayudar a los donantes a garantizar los compromisos de otorgar mayores recursos para los planes de accio'n nacionales; o) Invitar a los donantes multilaterales y bilaterales a celebrar consultas, con miras a coordinar sus poli'ticas de financiacio'n y sus procedimientos de planificacio'n, a fin de mejorar los efectos, la complementariedad y la eficacia en funcio'n de los costos de sus contribuciones al logro de los objetivos de los programas de desarrollo social de los pai'ses en desarrollo. 89. Para la aplicacio'n de la Declaracio'n de Copenhague y el Programa de Accio'n de la Cumbre en los pai'ses con economi'as en transicio'n sera' preciso seguir brindando cooperacio'n y asistencia internacionales. Para ello habra' que: a) Evaluar las consecuencias financieras de la Cumbre para los programas de desarrollo social de los pai'ses con economi'as en transicio'n; b) Aumentar la asistencia te'cnica y financiera para la aplicacio'n de programas de estabilizacio'n macroecono'mica a fin de asegurar un crecimiento econo'mico sostenido y un desarrollo sostenible; c) Apoyar y estimular las transformaciones en la esfera del desarrollo de recursos humanos; d) Invitar a los donantes multilaterales y bilaterales a celebrar consultas, con miras a coordinar sus poli'ticas de financiacio'n y procedimientos de planificacio'n, a fin de mejorar los efectos de su contribucio'n al logro de los objetivos de los programas de desarrollo social de los pai'ses con economi'as en transicio'n. 90. Se requiere una reduccio'n importante de la deuda para que los pai'ses en desarrollo puedan aplicar la Declaracio'n y el Programa de Accio'n. Aprovechando, entre otras cosas, el impulso de la reunio'n celebrada en Na'poles en julio de 1994 por los siete principales pai'ses industrializados y de la reunio'n celebrada en octubre de 1994 por los gobernadores del Banco Mundial y del Fondo Monetario Internacional, se podra'n lograr mayores progresos si se procura: a) Invitar a la comunidad internacional, incluidas las instituciones financieras internacionales, a que continu'e estudiando los medios de aplicar medidas adicionales e innovadoras para mitigar de manera importante las cargas de la deuda de los pai'ses en desarrollo, en particular de los pai'ses de bajos ingresos muy endeudados, a fin de ayudarles a lograr un crecimiento econo'mico sostenido y un desarrollo sostenible sin que caigan en una nueva crisis de la deuda; b) Adoptar medidas para reducir sustancialmente las deudas bilaterales de los pai'ses menos adelantados, en particular los pai'ses de A'frica, lo ma's pronto posible, e investigar sin dilaciones otras formas innovadoras de gestionar y aliviar las onerosas deudas y cargas del servicio de la deuda de otros pai'ses en desarrollo; c) Tener en cuenta especialmente a los pai'ses en desarrollo en los que la deuda multilateral constituye una parte importante de su deuda total a fin de encontrar una solucio'n duradera a este problema cada vez ma's grave; d) Fomentar las posibilidades de canjear deuda por actividades de desarrollo social, de manera que los recursos liberados por la cancelacio'n o reduccio'n de la deuda se inviertan en programas de desarrollo social, sin perjuicio de que se hallen soluciones ma's duraderas como la reduccio'n o la cancelacio'n de la deuda; e) Movilizar los recursos del Fondo para la reduccio'n de la deuda de la Asociacio'n Internacional de Fomento a fin de ayudar a los pai'ses en desarrollo que reu'nan los requisitos a reducir su deuda comercial; examinar otros mecanismos para complementar ese Fondo; f) Invitar a los pai'ses acreedores, los bancos privados y las instituciones financieras multilaterales a que, de conformidad con sus prerrogativas, consideren la posibilidad de mantener las iniciativas y actividades encaminadas a solucionar los problemas de la deuda comercial de los pai'ses menos adelantados y de los pai'ses en desarrollo de ingresos bajos y medios; a que examinen la posibilidad de brindar un nuevo apoyo financiero adecuado a los pai'ses de bajos ingresos con importantes cargas de deuda que sigan realizando pagos por servicio de la deuda y cumpliendo sus obligaciones internacionales a un gran costo; a que sigan investigando formas de aplicar medidas complementarias e innovadoras para mitigar de manera importante las cargas de la deuda de los pai'ses en desarrollo, en particular los pai'ses de bajos ingresos sumamente endeudados, con el fin de ayudarlos a alcanzar un crecimiento econo'mico sostenido y un desarrollo sostenible sin que caigan en una nueva crisis de la deuda. 91. Para lograr que los programas de ajuste estructural promuevan los objetivos del desarrollo social, en particular la erradicacio'n de la pobreza, la generacio'n de empleo productivo y el incremento de la integracio'n social, los gobiernos, en cooperacio'n con las instituciones financieras internacionales y otras organizaciones internacionales, deben: a) Proteger de las reducciones presupuestarias los programas y gastos sociales ba'sicos, en particular los que benefician a los grupos pobres y vulnerables de la sociedad; b) Examinar el efecto de los programas de ajuste estructural en el desarrollo social mediante evaluaciones del efecto social que tengan en cuenta las diferencias por razones de sexo y otros me'todos apropiados, y elaborar poli'ticas para reducir sus efectos negativos y mejorar sus efectos positivos; c) Seguir promoviendo poli'ticas que permitan a las pequen~as empresas, las cooperativas y otras formas de microempresas desarrollar su capacidad de generacio'n de ingresos y de creacio'n de empleo. 92. Las instituciones financieras internacionales deben contribuir a la movilizacio'n de recursos para la aplicacio'n de la Declaracio'n y el Programa de Accio'n. Con ese fin, se insta a las instituciones pertinentes a que tomen las siguientes medidas: a) El Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional, los bancos y fondos regionales y subregionales de desarrollo y todas las dema's organizaciones financieras internacionales deben integrar en mayor medida en sus poli'ticas, programas y operaciones las metas del desarrollo social, en particular asignando mayor prioridad en sus programas de pre'stamos, cuando proceda, a los pre'stamos para el sector social; b) Las instituciones de Bretton Woods y otras organizaciones y o'rganos del sistema de las Naciones Unidas deben trabajar con los pai'ses interesados para mejorar el dia'logo en materia de poli'ticas y desarrollar nuevas iniciativas con el fin de velar por que los programas de ajuste estructural promuevan el desarrollo econo'mico y social sostenido, prestando especial atencio'n a sus efectos sobre las personas que viven en la pobreza y los grupos vulnerables; c) Las Naciones Unidas, en cooperacio'n con el Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional y otras instituciones multilaterales de desarrollo, deben estudiar el efecto que tienen los programas de ajuste estructural en el desarrollo econo'mico y social, y ayudar a los pai'ses que introducen ajustes a establecer condiciones propicias para el crecimiento econo'mico, la creacio'n de empleo, la erradicacio'n de la pobreza y el desarrollo social. 93. Se debe pedir a los o'rganos competentes de las Naciones Unidas, en particular al Consejo Econo'mico y Social, que, adema's de aumentar la corriente de recursos por los cauces establecidos, examinen ideas nuevas e innovadoras para generar fondos, y hagan sugerencias u'tiles con ese fin. D. El papel del sistema de las Naciones Unidas 94. Es preciso elaborar un marco para la cooperacio'n internacional en el contexto del programa de desarrollo 28/, a fin de garantizar la aplicacio'n, el seguimiento y la evaluacio'n integrados y amplios de los resultados de la Cumbre, junto con los resultados de otras conferencias de las Naciones Unidas relacionadas con el desarrollo social, en particular la Cumbre Mundial en favor de la Infancia, la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequen~os Estados Insulares en Desarrollo, la Conferencia Internacional sobre la Poblacio'n y el Desarrollo, la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y la Conferencia de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (Ha'bitat II). En el plano internacional, como en el plano nacional, es preciso evaluar las consecuencias financieras y las consecuencias en materia de organizacio'n de los compromisos, metas y objetivos, establecer prioridades y planificar presupuestos y programas de trabajo. 95. Con respecto al examen del desarrollo social en el plano intergubernamental, debe prestarse atencio'n especial al papel de la Asamblea General y el Consejo Econo'mico y Social. Con este fin: a) La Asamblea General, como el ma'ximo organismo intergubernamental, es el principal o'rgano de formulacio'n de poli'ticas y de evaluacio'n en cuestiones relativas al seguimiento de la Cumbre. La Asamblea debe incluir en su programa el seguimiento de la Cumbre como un tema titulado "Aplicacio'n de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social". En 1996, debe examinar la eficacia de las medidas adoptadas para aplicar los resultados de la Cumbre en lo tocante a la erradicacio'n de la pobreza y como parte de las actividades relacionadas con el An~o Internacional para la Erradicacio'n de la Pobreza; b) La Asamblea General debe celebrar un peri'odo extraordinario de sesiones en el an~o 2000 para realizar un examen y evaluacio'n generales de la aplicacio'n de los resultados de la Cumbre y considerar que' otras medidas e iniciativas debera'n adoptarse; c) La Asamblea General, en su quincuage'simo peri'odo de sesiones, deberi'a declarar el primer decenio de las Naciones Unidas para la erradicacio'n de la pobreza, despue's del An~o Internacional para la Erradicacio'n de la Pobreza (1996), con miras a estudiar nuevas iniciativas para la erradicacio'n de la pobreza; d) Tanto la Asamblea General como el Consejo Econo'mico y Social podri'an convocar reuniones de representantes de alto nivel con el fin de fomentar el dia'logo internacional sobre cuestiones sociales de importancia cri'tica y sobre las poli'ticas adecuadas para abordar esas cuestiones mediante la cooperacio'n internacional; e) La Asamblea General debe aprovechar la labor inicial llevada a cabo por el grupo de trabajo del Programa para el Desarrollo sobre un marco comu'n para la aplicacio'n de los resultados de las conferencias; f) El Consejo Econo'mico y Social, en el contexto del papel que le incumbe en virtud de la Carta de las Naciones Unidas respecto de la Asamblea General, y de conformidad con las resoluciones de la Asamblea 45/264, 46/235 y 48/162, supervisari'a la coordinacio'n y la aplicacio'n en todo el sistema de los resultados de la Cumbre y formulari'a recomendaciones al respecto. Deberi'a considerar las formas de reforzar, de conformidad con los mandatos de la Carta de las Naciones Unidas, el papel y la autoridad, las estructuras, los recursos y los procesos del Consejo y conseguir que los organismos especializados tuvieran una relacio'n de trabajo ma's estrecha con el Consejo, de forma que e'ste pudiera examinar los progresos realizados hacia la aplicacio'n de los resultados de la Cumbre, asi' como mejorar la eficacia del Consejo. Se deberi'a invitar al Consejo, en su peri'odo de sesiones sustantivo de 1995, a examinar el mandato, el programa y la composicio'n de la Comisio'n de Desarrollo Social, examinando tambie'n la forma en que podri'a reforzarse la Comisio'n, teniendo en cuenta la necesidad de que exista una relacio'n sine'rgica con las dema's comisiones conexas y con el seguimiento de las conferencias. El Consejo deberi'a aprovechar cualquier trabajo inicial que se hubiera finalizado para entonces sobre el marco comu'n para la aplicacio'n de los resultados de las conferencias (ve'anse los pa'rrafos 94 y 95 e) supra). Tambie'n se deberi'a invitar al Consejo a examinar el sistema de informacio'n en el sector del desarrollo social con miras a establecer un sistema coherente que arrojara como resultado recomendaciones de poli'tica claras para los gobiernos y los agentes internacionales; g) Dentro del marco de los debates sobre una agenda para el desarrollo y de los debates del Consejo Econo'mico y Social en su segmento de coordinacio'n de 1995 sobre marco comu'n para la aplicacio'n de los resultados de las conferencias de las Naciones Unidas en las esferas econo'mica y social, deberi'a estudiarse la posibilidad de celebrar reuniones conjuntas del Consejo y del Comite' para el Desarrollo del Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional. El Secretario General y los Directores del FMI, el Banco Mundial, la OIT, los fondos y programas de las Naciones Unidas y otros organismos competentes, deberi'an considerar la posibilidad de celebrar reuniones conjuntas para estudiar la aplicacio'n de la Declaracio'n y el Programa de Accio'n antes de los peri'odos de sesiones del Comite' para el Desarrollo; h) Con el fin de promover la aplicacio'n de los resultados a nivel regional y subregional, las comisiones regionales de las Naciones Unidas, en cooperacio'n con las organizaciones y bancos intergubernamentales regionales podri'an convocar, en forma bienal, una reunio'n de alto nivel poli'tico encargada de examinar los avances realizados hacia la aplicacio'n de los resultados de la Cumbre, intercambiar opiniones sobre sus experiencias respectivas y adoptar las medidas oportunas. Las comisiones regionales deben informar sobre sus resultados al Consejo, por conducto de los mecanismos adecuados; i) Se debe destacar la importante funcio'n que corresponde al Comite' de Derechos Econo'micos, Sociales y Culturales en la vigilancia de los aspectos de la Declaracio'n y el Programa de Accio'n que guardan relacio'n con la aplicacio'n por los Estados partes del Pacto Internacional de Derechos Econo'micos, Sociales y Culturales. 96. El sistema de las Naciones Unidas debe proporcionar cooperacio'n te'cnica y otras formas de asistencia a los pai'ses en desarrollo, en particular a los de A'frica y a los pai'ses menos adelantados, para la aplicacio'n de la Declaracio'n y el Programa de Accio'n. Con este fin: a) El sistema de las Naciones Unidas, incluidos sus organismos te'cnicos y sectoriales y las instituciones de Bretton Woods, debe ampliar y mejorar su cooperacio'n en materia de desarrollo social para asegurar que sus esfuerzos sean complementarios y, donde sea posible, debe combinar los recursos en iniciativas mixtas de desarrollo social planteadas en torno a objetivos comunes de la Cumbre; b) Con el fin de mejorar la eficiencia y la eficacia de las organizaciones de las Naciones Unidas en lo que respecta a proporcionar apoyo a los esfuerzos en pro del desarrollo social a nivel nacional, y para aumentar su capacidad de promover los objetivos de la Cumbre, es preciso renovar, reformar y revitalizar las diversas partes del sistema de las Naciones Unidas, en particular sus actividades operacionales. Se invita a todos los organismos especializados y las organizaciones conexas del sistema de las Naciones Unidas a reforzar y a ajustar sus actividades, programas y estrategias a mediano plazo, segu'n convenga, para tener en cuenta los resultados de la Cumbre. Los o'rganos rectores competentes deben examinar sus poli'ticas, programas, presupuestos y actividades a este respecto; c) El Comite' Administrativo de Coordinacio'n (CAC) debe considerar la mejor forma de que las entidades participantes coordinen sus actividades para el logro de los objetivos de la Cumbre; d) Los fondos y programas y los organismos especializados de las Naciones Unidas deben facilitar informes perio'dicos a los foros competentes en lo que respecta a sus planes y programas relacionados con la aplicacio'n. 97. El sistema de las Naciones Unidas debe proporcionar por las mismas razones cooperacio'n te'cnica y otras formas de asistencia a los pai'ses con economi'as en transicio'n. Con este fin: a) Los o'rganos respectivos de las Naciones Unidas deben prestar asistencia a esos pai'ses en sus esfuerzos por preparar y ejecutar programas de desarrollo social; b) El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo debe seguir esforza'ndose por apoyar la ejecucio'n de los programas de desarrollo social, teniendo en cuenta las necesidades concretas de los pai'ses con economi'as en transicio'n; c) Los o'rganos y organismos del sistema de las Naciones Unidas, incluidos los organismos te'cnicos y sectoriales, el Fondo Monetario Internacional y el Banco Mundial, deben continuar su cooperacio'n en la esfera del desarrollo social de los pai'ses con economi'as en transicio'n. 98. La aplicacio'n de la Declaracio'n de Copenhague y el Programa de Accio'n de la Cumbre entran~ara' la participacio'n de muchas entidades del sistema de las Naciones Unidas. Con el fin de asegurar la coherencia de sus esfuerzos, la Asamblea General debe prestar atencio'n a: a) Promover y reforzar la coordinacio'n de las actividades del sistema de las Naciones Unidas, las instituciones de Bretton Woods y la Organizacio'n Mundial del Comercio a nivel mundial, regional y nacional en la esfera de los programas de desarrollo econo'mico y social, entre otras cosas mediante informes al Consejo Econo'mico y Social y reuniones en coordinacio'n con e'ste; b) Invitar a la Organizacio'n Mundial del Comercio a considerar la forma en que podri'a contribuir a la aplicacio'n del Programa de Accio'n, incluidas las actividades en cooperacio'n con el sistema de las Naciones Unidas; c) Pedir a la Organizacio'n Internacional del Trabajo, que por su mandato, estructura tripartita y experiencia tiene un papel especial que desempen~ar en materia de empleo y desarrollo social, que contribuya a la aplicacio'n del Programa de Accio'n; d) Pedir al Secretario General que asegure la coordinacio'n eficaz de la aplicacio'n de la Declaracio'n y el Programa de Accio'n. 99. Las actividades operacionales de las Naciones Unidas para el desarrollo deben reforzarse con el fin de aplicar los resultados de la Cumbre, de conformidad con las resoluciones pertinentes, especialmente la resolucio'n 47/199, y con este fin: a) El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo debe organizar las actividades del sistema de las Naciones Unidas tendientes a la formacio'n de capacidad a nivel local, nacional y regional, y apoyar la ejecucio'n coordinada de programas de desarrollo social mediante su red de oficinas exteriores; b) La coordinacio'n a nivel de pai's debe mejorarse mediante el sistema de coordinadores residentes para que se tengan plenamente en cuenta la Declaracio'n de Copenhague y el Programa de Accio'n de la Cumbre y los acuerdos internacionales conexos; c) El sistema de las Naciones Unidas debe fomentar y apoyar la cooperacio'n Sur-Sur y la cooperacio'n te'cnica entre pai'ses en desarrollo, en todos los niveles, como instrumentos importantes para el desarrollo social y a la aplicacio'n del Programa de Accio'n; d) Las actividades de desarrollo de las Naciones Unidas deben estar apoyadas por un aumento sustancial de recursos para las actividades operacionales para el desarrollo que se proporcionen en forma previsible, constante y segura, aumento que debe estar en consonancia con las crecientes necesidades de los pai'ses en desarrollo, tal como se afirma en la resolucio'n 47/199; e) La capacidad del sistema de las Naciones Unidas para reunir y analizar informacio'n y para establecer indicadores del desarrollo social se debe fortalecer, teniendo en cuenta la labor realizada por diferentes pai'ses, en particular los pai'ses en desarrollo. La capacidad del sistema de las Naciones Unidas para brindar apoyo y asesoramiento te'cnicos y de poli'tica, cuando se le solicite, con el fin de mejorar las capacidades nacionales a este respecto, tambie'n se debe fortalecer. 100. El apoyo y la participacio'n de los grupos principales, tal como se definen en el Programa 21, es indispensable para el e'xito de la aplicacio'n del Programa de Accio'n. Para conseguir la adhesio'n de esos grupos, es necesario que participen en la planificacio'n, la elaboracio'n, la aplicacio'n y la evaluacio'n a nivel nacional e internacional. Con este fin, se necesitan mecanismos para apoyar, promover y permitir su participacio'n efectiva en todos los o'rganos pertinentes de las Naciones Unidas, entre ellos los mecanismos encargados del examen de la aplicacio'n del Programa de Accio'n. Notas 1/ Ve'ase Resultados de la Ronda Uruguay de Negociaciones Comerciales Multilaterales: textos juri'dicos (Ginebra, secretari'a del GATT, 1994). 2/ Informe de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, Ri'o de Janeiro, 3 a 14 de junio de 1992, vol. I, Resoluciones adoptadas por la Conferencia (publicacio'n de las Naciones Unidas, nu'mero de venta: S.93.I.8), resolucio'n 1, anexo II. 3/ Informe de la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequen~os Estados Insulares en Desarrollo, Bridgetown, Barbados, 25 de abril a 6 de mayo de 1994 (publicacio'n de las Naciones Unidas, nu'mero de venta: 94.I.18), resolucio'n 1, anexo II. 4/ Resolucio'n 46/151 de la Asamblea General, anexo, secc. III. 5/ Informe de la Segunda Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Pai'ses Menos Adelantados, Pari's, 3 a 14 de septiembre de 1990 (A/CONF.147/18), primera parte. 6/ Resolucio'n 217 A (III) de la Asamblea General. 7/ Ve'ase Los nin~os ante todo (Nueva York, Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, 1990). 8/ Resolucio'n 2625 (XXV) de la Asamblea General, anexo. 9/ Resolucio'n 41/128 de la Asamblea General, anexo. 10/ Informe de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, Viena, 14 a 25 de junio de 1993 (A/CONF.157/24 (primera parte)), cap. III. 11/ Informe de la Conferencia Internacional sobre la Poblacio'n y el Desarrollo, El Cairo, 5 a 13 de septiembre de 1994 (A/CONF.171/13 y Add.1), cap. I, resolucio'n 1, anexo. 12/ Ve'ase la resolucio'n 48/183 de la Asamblea General. 13/ Resolucio'n 2200 A (XXI) de la Asamblea General, anexo. 14/ Resolucio'n 43/181 de la Asamblea General. 15/ Resolucio'n 45/158 de la Asamblea General, anexo. 16/ Resolucio'n 48/104 de la Asamblea General. 17/ Resolucio'n 2106 A (XX) de la Asamblea General, anexo. 18/ Resolucio'n 34/180 de la Asamblea General, anexo. 19/ Informe de la Conferencia Mundial para el Examen y la Evaluacio'n de los Logros del Decenio de las Naciones Unidas para la Mujer: Igualdad, Desarrollo y Paz, Nairobi, 15 a 26 de julio de 1985 (publicacio'n de las Naciones Unidas, nu'mero de venta: S.85.IV.10), cap. I, secc. A. 20/ Resolucio'n 48/96 de la Asamblea General, anexo. 21/ Resolucio'n 46/91 de la Asamblea General, anexo. 22/ Ve'ase A/47/339, secc. III. 23/ Ve'ase el Informe de la Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento, Viena, 26 de julio a 6 de agosto de 1982 (publicacio'n de las Naciones Unidas, nu'mero de venta: E.82.I.16), cap. VI. 24/ Ve'ase la resolucio'n 40/14 de la Asamblea General y el documento A/40/256, anexo. 25/ Naciones Unidas, Treaty Series, vol. 189 (1954), nu'mero 2545. 26/ Ibi'd, vol. 606, nu'mero 8791 (1970). 27/ Ve'ase la resolucio'n 44/25 de la Asamblea General, anexo. 28/ Ve'ase A/48/935 y Un programa de desarrollo (publicacio'n de las Naciones Unidas, nu'mero de venta: S.95.I.16). Resolucio'n 2 Expresio'n de gracias al pueblo y al Gobierno de Dinamarca * * Aprobada en la 14a sesion plenaria, celebrada el 12 de marzo de 1995; para el debate, vease el capitulo IX. La Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, Reunida en Copenhague del 6 al 12 de marzo de 1995, por invitacio'n del Gobierno de Dinamarca, 1. Expresa su profunda gratitud al Gobierno de Dinamarca por haber hecho posible que la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social se celebrara en Copenhague, y por las excelentes instalaciones, personal y servicios que tan gentilmente puso a su disposicio'n; 2. Pide al Gobierno de Dinamarca que transmita a la ciudad de Copenhague y al pueblo de Dinamarca la gratitud de la Cumbre por la hospitalidad y la cordial acogida extendidas a todos los participantes. Resolucio'n 3 Credenciales de los representantes ante la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social ** ** Aprobada en la 10a sesion plenaria, celebrada el 10 de marzo de 1995; para el debate, vease el capitulo VI. La Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, Habiendo examinado el informe de la Comisio'n de Verificacio'n de Poderes l/, y la recomendacio'n que alli' figura, Aprueba el informe de la Comisio'n de Verificacio'n de Poderes. ---------------- 1/ A/CONF.166/7 Capi'tulo II PARTICIPANTES Y ORGANIZACIO'N DE LOS TRABAJOS A. Fecha y lugar de la Cumbre 1. La Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social se celebro' en Copenhague del 6 al 12 de marzo de 1995, de conformidad con la resolucio'n 47/92 de la Asamblea General de 16 de diciembre de 1992. Durante este peri'odo la Cumbre celebro' 14 sesiones plenarias. B. Participantes 2. Estuvieron representados en la Cumbre los siguientes Estados y organizaciones de integracio'n econo'mica regional: Afganista'n Albania Alemania Andorra Angola Antigua y Barbuda Arabia Saudita Argelia Argentina Armenia Australia Austria Azerbaiya'n Bahamas Bahrein Bangladesh Barbados Belaru's Be'lgica Belice Benin Bhuta'n Bolivia Bosnia y Herzegovina Botswana Brasil Brunei Darussalam Bulgaria Burkina Faso Burundi Cabo Verde Camboya Cameru'n Canada' Chad Chile China Chipre Colombia Comoras Comunidad Europea Congo Costa Rica Co^te d'Ivoire Croacia Cuba Dinamarca Djibouti Dominica Ecuador Egipto El Salvador Emiratos A'rabes Unidos Eritrea Eslovaquia Eslovenia Espan~a Estados Unidos de Ame'rica Estonia Etiopi'a ex Repu'blica Yugoslava de Macedonia Federacio'n de Rusia Fiji Filipinas Finlandia Francia Gabo'n Gambia Georgia Ghana Grecia Granada Guatemala Guinea Guinea Ecuatorial Guinea-Bissau Guyana Haiti' Honduras Hungri'a India Indonesia Ira'n (Repu'blica Isla'mica del) Iraq Irlanda Islandia Islas Cook Islas Marshall Islas Salomo'n Israel Italia Jamahiriya A'rabe Libia Jamaica Japo'n Jordania Kazajsta'n Kenya Kirguista'n Kuwait Lesotho Letonia Li'bano Liberia Liechtenstein Lituania Luxemburgo Madagascar Malasia Malawi Maldivas Mali' Malta Marruecos Mauricio Mauritania Me'xico Myanmar Micronesia (Estados Federados de) Mo'naco Mongolia Mozambique Namibia Nepal Nicaragua Ni'ger Nigeria Niue Noruega Nueva Zelandia Oma'n Pai'ses Bajos Pakista'n Panama' Papua Nueva Guinea Paraguay Peru' Polonia Portugal Qatar Reino Unido de Gran Bretan~a e Irlanda del Norte Repu'blica A'rabe Siria Repu'blica Centroafricana Repu'blica Checa Repu'blica de Moldova Repu'blica Unida de Tanzani'a Repu'blica Democra'tica Popular Lao Repu'blica Dominicana Repu'blica Popular Democra'tica de Corea Repu'blica de Corea Rumania Rwanda Saint Kitts y Nevis San Marino San Vicente y las Granadinas Santa Luci'a Santa Sede Santo Tome' y Pri'ncipe Senegal Seychelles Sierra Leona Singapur Sri Lanka Suda'frica Suda'n Suecia Suiza Suriname Swazilandia Tailandia Tayikista'n Togo Tonga Trinidad y Tabago Tu'nez Turkmenista'n Turqui'a Ucrania Uganda Uruguay Uzbekista'n Vanuatu Venezuela Viet Nam Yemen Zaire Zambia Zimbabwe 3. El observador de Palestina asistio' a la Cumbre. 4. Los siguientes miembros asociados de comisiones regionales estuvieron representados por observadores: Antillas Neerlandesas Macao 5. Estuvieron representadas las secretari'as de las siguientes comisiones regionales. Comisio'n Econo'mica para A'frica Comisio'n Econo'mica para Ame'rica Latina y el Caribe Comisio'n Econo'mica para Europa Comisio'n Econo'mica y Social para Asia Occidental Comisio'n Econo'mica y Social para Asia y el Paci'fico 6. Estuvieron representados los siguientes o'rganos y programas de las Naciones Unidas: Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente Fondo de Poblacio'n de las Naciones Unidas Organismo de Obras Pu'blicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente Universidad de las Naciones Unidas Programa Mundial de Alimentos Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (Ha'bitat) Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalizacio'n Internacional de Drogas Instituto Internacional de Investigacio'n y Formacio'n para el Adelanto de la Mujer Instituto de Investigacio'n de las Naciones Unidas para el Desarrollo Social 7. Estuvieron representados los siguientes organismos especializados: Organizacio'n Internacional del Trabajo Organizacio'n de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentacio'n Organizacio'n de las Naciones Unidas para la Educacio'n, la Ciencia y la Cultura Organizacio'n Mundial de la Salud Banco Mundial Fondo Monetario Internacional Organizacio'n Mundial de la Propiedad Intelectual Organizacio'n Meteorolo'gica Mundial Fondo Internacional de Desarrollo Agri'cola Organizacio'n de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial 8. Recibieron acreditacio'n para participar en la Cumbre las siguientes organizaciones intergubernamentales: African Society for Humanitarian Aid and Development Sudan Asociacio'n de Naciones del Asia Sudoriental Banco Africano de Desarrollo Banco Asia'tico de Desarrollo Banco Interamericano de Desarrollo Centro de Desarrollo de Asia y el Paci'fico Comisio'n del Paci'fico del Sur Comite' Internacional de la Cruz Roja Comite' Juri'dico Consultivo Asia'tico-Africano Comunidad de Estados Independientes Consejo de Cooperacio'n del Golfo Consejo de Europa Federacio'n Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja Fondo A'rabe de Desarrollo Econo'mico y Social Foro Asia'tico de Parlamentarios sobre Poblacio'n y Desarrollo Grupo de Estados de A'frica, el Caribe y el Paci'fico Instituto Internacional de Investigaciones sobre Poli'tica Alimentaria Liga de los Estados A'rabes Organizacio'n de Cooperacio'n y Desarrollo Econo'micos Organizacio'n de Estados del Caribe Oriental Organizacio'n de la Unidad Africana Organizacio'n de la Conferencia Isla'mica Organizacio'n de los Estados Americanos Organizacio'n Internacional para las Migraciones Organizacio'n Isla'mica para la Educacio'n, la Ciencia y la Cultura Parlamento Andino Parlamento Latinoamericano Secretari'a de Asuntos Econo'micos Secretari'a del Presidium del Consejo No'rdico Sistema Econo'mico Latinoamericano 9. Asistio' a la Cumbre un gran nu'mero de organizaciones no gubernamentales. La lista de las organizaciones no gubernamentales participantes figura en los documentos A/CONF.166/PC/11 y Add.1 a 3 y A/CONF.166/4. C. Apertura de la Cumbre y eleccio'n del Presidente 10. La Cumbre fue declarada abierta por el Secretario General de las Naciones Unidas, quien pronuncio' un discurso. 11. En la primera sesio'n plenaria, celebrada el 6 de marzo, la Cumbre eligio' por aclamacio'n Presidente de la Cumbre al Excmo. Sr. Poul Nyrup Rasmussen, Primer Ministro del Reino de Dinamarca. El Presidente de la Cumbre hizo una declaracio'n. D. Mensajes de Jefes de Estado 12. La Cumbre recibio' un mensaje desea'ndole e'xito enviado por el Excmo. Sr. Jose' Eduardo Dos Santos, Presidente de la Repu'blica de Angola. E. Aprobacio'n del reglamento 13. En la primera sesio'n plenaria, celebrada el 6 de marzo, la Cumbre aprobo' el reglamento provisional (A/CONF.166/2), recomendado por la Comisio'n Preparatoria de la Cumbre y aprobado por la Asamblea General en su decisio'n 49/446, de 23 de diciembre 1994. F. Aprobacio'n del programa 14. En la primera sesio'n plenaria, celebrada el 6 de marzo, la Cumbre aprobo' el programa provisional (A/CONF.166/1) recomendado por la Comisio'n Preparatoria en su decisio'n 3/3. El programa aprobado fue el siguiente: 1. Ceremonia inaugural. 2. Eleccio'n del Presidente. 3. Aprobacio'n del reglamento. 4. Aprobacio'n del programa y otras cuestiones de organizacio'n. 5. Eleccio'n de los dema's miembros de la Mesa. 6. Organizacio'n de los trabajos, incluido el establecimiento de la Comisio'n Principal. 7. Acreditacio'n de los representantes en la Cumbre: a) Nombramiento de los miembros de la Comisio'n de Verificacio'n de Poderes; b) Informe de la Comisio'n de Verificacio'n de Poderes. 8. Debate general. 9. Reunio'n de Jefes de Estado o de Gobierno. 10. Declaracio'n y Programa de Accio'n de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. 11. Aprobacio'n del informe de la Cumbre. G. Eleccio'n de los dema's miembros de la Mesa 15. En las sesiones plenarias, primera y se'ptima, celebradas el 6 y el 9 de marzo, la Cumbre eligio' los Vicepresidentes pertenecientes a los siguientes grupos regionales: Grupo de Estados africanos (7 Vicepresidentes): Argelia, Burkina Faso, Cameru'n, Etiopi'a, Guinea Bissau, Suda'n y Zimbabwe; Grupo de Estados de Asia (6 Vicepresidentes): China, Filipinas, India, Indonesia, Qatar y Repu'blica de Corea; Grupo de Estados de Europa oriental (3 Vicepresidentes): Letonia, Eslovaquia y Ucrania; Grupo de Estados Latinoamericanos y del Caribe (5 Vicepresidentes): Belice, Chile, Cuba, Panama' y Paraguay; Grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados (6 Vicepresidentes): Andorra, Australia, Canada', Alemania, Portugal y Suecia. 16. En la primera sesio'n plenaria, celebrada el 6 de marzo, la Cumbre eligio', por aclamacio'n, un Vicepresidente ex officio del pai's anfitrio'n, Su Excelencia el Sr. Poul Nielson, Ministro de Cooperacio'n para el Desarrollo del Reino de Dinamarca. 17. En la misma sesio'n, la Cumbre eligio' Relator General al Sr. Sadok Rabah (Tu'nez). 18. Tambie'n en la primera sesio'n plenaria, la Cumbre eligio' Presidente de la Comisio'n Principal al Sr. Juan Somavi'a (Chile). H. Organizacio'n de los trabajos, incluido el establecimiento de la Comisio'n Principal 19. En la primera sesio'n plenaria, celebrada el 6 de marzo, la Cumbre aprobo' la organizacio'n de los trabajos contenida en el documento A/CONF.166/3, en su forma enmendada oralmente. Decidio' asignar el tema 10 del programa (Declaracio'n y Programa de Accio'n de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social) a la Comisio'n Principal. I. Acreditacio'n de las organizaciones intergubernamentales 20. En la primera sesio'n plenaria, celebrada el 6 de marzo, la Cumbre aprobo' la acreditacio'n de las organizaciones intergubernamentales enumeradas en el documento A/CONF.166/6. J. Acreditacio'n de organizaciones no gubernamentales 21. En la primera sesio'n plenaria, celebrada el 6 de marzo, la Cumbre aprobo' la acreditacio'n de las organizaciones no gubernamentales enumeradas en el documento A/CONF.166/4. K. Nombramiento de los miembros de la Comisio'n de Verificacio'n de Poderes 22. En la primera sesio'n plenaria, celebrada el 6 de marzo, de conformidad con el arti'culo 4 del reglamento de la Cumbre (A/CONF.166/2), la Cumbre establecio' una Comisio'n de Verificacio'n de Poderes integrada por China, Fiji, Honduras, Namibia, Portugal, la Federacio'n de Rusia, Suriname, Togo y los Estados Unidos de Ame'rica, quedando entendido que si uno de estos Estados no participaba en la Cumbre seri'a sustituido por otro Estado del mismo grupo regional. Capi'tulo III DEBATE GENERAL 1. En sus sesiones primera a de'cima, celebradas del 6 al 10 de marzo de 1995, la Cumbre mantuvo un debate general. Dirigieron la palabra a la Cumbre representantes de Estados, organismos especializados, o'rganos, programas y oficinas de las Naciones Unidas, organizaciones intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales, y observadores de miembros asociados de las comisiones regionales. Todos los oradores expresaron su reconocimiento por los esfuerzos realizados por el Gobierno anfitrio'n y la secretari'a en la preparacio'n de la Cumbre. 2. En la primera sesio'n, celebrada el 6 de marzo, hicieron declaraciones los representantes de Filipinas (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de los 77), Francia (en nombre de la Unio'n Europea), Chile, Malasia, Venezuela, Eslovaquia, Mali' y Ucrania. 3. En la segunda sesio'n, celebrada el 6 de marzo, hicieron declaraciones los representantes de Noruega, Kuwait, Jamaica, Italia, Alemania, la Repu'blica de Corea, Barbados, Seychelles, Azerbaiya'n, Bolivia y Papua Nueva Guinea. 4. En esa misma sesio'n, hizo una declaracio'n el Director de la Organizacio'n Mundial de la Salud. Hizo tambie'n una declaracio'n el Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. Igualmente hizo una declaracio'n el representante de la Organizacio'n Isla'mica para la Educacio'n, la Ciencia y la Cultura, organizacio'n intergubernamental. Hicieron asimismo declaraciones los representantes de las siguientes organizaciones no gubernamentales: Consejo Mundial de Iglesias, Comunidad Internacional Baha'i' y South Asia Caucus. Su Alteza Real la Princesa Basma Bint Talal de Jordania presento' el informe de la 47¦ Conferencia anual de organizaciones no gubernamentales/Departamento de Informacio'n Pu'blica, celebrada del 20 al 22 de septiembre de 1994. 5. En la tercera sesio'n, celebrada el 7 de marzo, hicieron declaraciones los representantes de Me'xico, Burkina Faso, la Repu'blica A'rabe Siria, Argelia, Rumania, Guyana, Kenya, Etiopi'a, la Repu'blica Popular Democra'tica de Corea, las Islas Marshall, Mongolia, la Repu'blica Democra'tica Popular Lao, Gambia, Tu'nez y China. 6. En esa misma sesio'n, hicieron declaraciones el Director Gerente del Fondo Monetario Internacional y el Director General de la Organizacio'n de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentacio'n. Tambie'n hizo una declaracio'n el representante de la Comisio'n sobre el Gobierno Mundial, organizacio'n no gubernamental. 7. En la cuarta sesio'n, celebrada el 7 de marzo, hicieron declaraciones los representantes de Swazilandia, los Emiratos A'rabes Unidos, Austria, la India, Benin, la Santa Sede, la Repu'blica Unida de Tanzani'a, Zambia, Suiza, Malawi, Sri Lanka, Guinea, el Peru', Bangladesh, Indonesia, Nepal y la ex Repu'blica Yugoslava de Macedonia. 8. En esa misma sesio'n, hizo una declaracio'n el Presidente del Fondo Internacional de Desarrollo Agri'cola. Hicieron declaraciones el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalizacio'n Internacional de Drogas, el Director Ejecutivo del Programa Mundial de Alimentos, el Director Ejecutivo Adjunto del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia y el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. Hicieron tambie'n declaraciones los representantes de las organizaciones intergubernamentales siguientes: Comite' Internacional de la Cruz Roja, Organizacio'n Internacional para las Migraciones y Parlamento Latinoamericano. Asimismo hicieron declaraciones los representantes de las organizaciones no gubernamentales siguientes: Federacio'n Internacional de Planificacio'n de la Familia, Me'decins du Monde, Consejo Internacional de Bienestar Social, Federacio'n Internacional de Productores Agri'colas, Unio'n Internacional de Autoridades Locales y Asamblea Mundial de la Juventud. 9. En la quinta sesio'n, celebrada el 8 de marzo, hicieron declaraciones la Primera Dama de Panama' y los representantes del Pakista'n, Espan~a, Ghana, Namibia, el Senegal, Haiti', las Bahamas, Eslovenia, el Ni'ger, los Estados Unidos de Ame'rica, Botswana, Belice y la Federacio'n de Rusia. 10. En esa misma reunio'n hizo una declaracio'n la representante de Women's Environment and Development Organization, organizacio'n no gubernamental. 11. En la sexta sesio'n, celebrada el 8 de marzo, hicieron declaraciones Su Alteza el Pri'ncipe Sisowath Sirirath de Camboya y los representantes de Liechtenstein, el Brasil, Guinea-Bissau, Malta, Antigua y Barbuda, Islandia, el Cameru'n, Jordania, el Suda'n, Irlanda, Sierra Leona, Burundi, el Ecuador, Nigeria, Rwanda, el Congo y el Chad. 12. En esa misma sesio'n hicieron declaraciones la Secretaria General de la Cuarta Conferencia Mundial Sobre la Mujer, el Director Ejecutivo del Fondo de Poblacio'n de las Naciones Unidas, la Directora del Fondo de Desarrollo de la Naciones Unidas para la Mujer, el Presidente del Consejo de Administracio'n del Instituto Internacional de Investigacio'n y Formacio'n para el Adelanto de la Mujer, el Coordinador Ejecutivo del Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas y el Director del Instituto de Investigaciones de las Naciones Unidas para el Desarrollo Social. Hicieron tambie'n declaraciones los representantes de las organizaciones intergubernamentales siguientes: Organizacio'n de la Unidad Africana, Banco Asia'tico de Desarrollo e Instituto Internacional de Investigaciones sobre Poli'tica Alimentaria. Asimismo hicieron declaraciones los representantes de las organizaciones no gubernamentales siguientes: Unio'n Interparlamentaria, Women's Caucus, Union Nationale de la Femme Tunisienne, Movimiento Mundial de las Madres, National Union of Working Women, Asociacio'n Internacional Soroptimista, Consejo Internacional de Mujeres, International Center for Economic Growth y Unio'n Mundial de Ciegos. 13. En la se'ptima sesio'n, celebrada el 9 de marzo, hicieron declaraciones los representantes de Colombia, Belaru's, Polonia, Finlandia, Turqui'a, el Canada', Andorra, Portugal, Bulgaria, Uganda, la Arabia Saudita, Estonia, Chipre y Gabo'n. 14. En esa misma sesio'n, hicieron declaraciones los directores generales de la Organizacio'n de las Naciones Unidas para la Educacio'n, la Ciencia y la Cultura, la Organizacio'n Internacional del Trabajo y la Organizacio'n de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial. Hizo una declaracio'n el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. Tambie'n hizo una declaracio'n el representante de la Comisio'n Europea, organizacio'n intergubernamental. 15. En la octava sesio'n, celebrada el 9 de marzo, hicieron declaraciones los representantes de Mauricio, los Pai'ses Bajos, Suriname, Guatemala, Grecia, Djibouti, el Afganista'n, Kazaksta'n, Mozambique, Lesotho, Brunei Darussalam, Myanmar, San Vicente y las Granadinas, Nicaragua, Niue y las Islas Cook. 16. En esa misma sesio'n, hicieron declaraciones el Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos (Ha'bitat II), el Rector de la Universidad de las Naciones Unidas y el Oficial Encargado de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo. Hicieron declaraciones los representantes de las siguientes organizaciones intergubernamentales: Organismo de Cooperacio'n Cultural y Te'cnica y el Consejo No'rdico. Tambie'n hicieron declaraciones los representantes de las siguientes organizaciones no gubernamentales: Ca'mara de Comercio Internacional, Confederacio'n Internacional de Organizaciones Sindicales Libres, Rotary International, Co'nclave de Pequen~os Agricultores, Productores y Microempresarios, Confederacio'n Mundial del Trabajo, Comisio'n Independiente para la Poblacio'n y la Calidad de Vida, Co'nclave de Valores, Co'nclave Africano, Movimiento Internacional ATD Cuarto Mundo y el Centro Internacional de Bonn para la Conversio'n. El Presidente de la Conferencia de las organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Econo'mico y Social y el representante del Comite' de las organizaciones no gubernamentales sobre el envejecimiento hicieron tambie'n declaraciones. 17. En la novena sesio'n, celebrada el 10 de marzo, hicieron declaraciones los representantes de Viet Nam, Suecia, Vanuatu, Dinamarca, Singapur, la Repu'blica Isla'mica del Ira'n, Trinidad y Tabago, el Japo'n, Israel, Letonia, Croacia, Be'lgica, Lituania y el Uruguay. Asimismo, hizo una declaracio'n el observador de Palestina. 18. En esa misma sesio'n, el Director Gerente del Banco Mundial hizo una declaracio'n. Hizo otra declaracio'n la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados. Tambie'n hizo una declaracio'n el representante de la organizacio'n intergubernamental Secretari'a del Commonwealth. Hizo asimismo una declaracio'n el representante de la organizacio'n no gubernamental Co'nclave de los Discapacitados. 19. En la de'cima sesio'n, celebrada el 10 de marzo, hicieron declaraciones los representantes del Reino Unido de Gran Bretan~a e Irlanda del Norte, Fiji, Tailandia, Egipto, Angola, Cuba, Hungri'a, el Li'bano, Bosnia y Herzegovina, Qatar, el Iraq, la Argentina, Mauritania, Santa Luci'a, Marruecos, Georgia, la Repu'blica Centroafricana y la Jamahiriya A'rabe Libia. Tambie'n hizo una declaracio'n el observador de Macao. 20. En esa misma sesio'n, hizo una declaracio'n el representante de la Organizacio'n Meteorolo'gica Mundial. Hicieron declaraciones las siguientes organizaciones intergubernamentales: Organizacio'n de Cooperacio'n y Desarrollo Econo'micos, Banco Interamericano de Desarrollo, Consejo de Europa, Liga de los Estados A'rabes y Federacio'n Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y la Media Luna Roja. Tambie'n hicieron declaraciones las siguientes organizaciones no gubernamentales: Asociacio'n Empresarial para la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, Declaracio'n Alternativa de Copenhague, Sociedad Cousteau, Co'nclave para el Desarrollo, Co'nclave Latinoamericano, Co'nclave de los Derechos del Nin~o, Red del Tercer Mundo y Eurostep, Alianza Popular para el Desarrollo Social y Centro de Intere's. Capi'tulo IV INFORME DE LA COMISIO'N PRINCIPAL 1. La Comisio'n Principal examino' el tema 10 del programa (Declaracio'n y Programa de Accio'n de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social) en sus reuniones primera a quinta, celebradas los di'as 6, 7, 9 y 10 de marzo de 1995. Tambie'n celebro' varias reuniones oficiosas. 2. La Comisio'n Principal tuvo ante si' una nota del Secretario General por la que se transmiti'a el proyecto de declaracio'n y el proyecto de programa de accio'n de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social (A/CONF.166/L.1 y Corr.1 y 2), y una nota de la Secretari'a por la que se transmiti'an propuestas adicionales sobre el proyecto de declaracio'n y el proyecto de programa de accio'n (A/CONF.166/L.2). 3. Ocupo' el cargo de Presidente de la Comisio'n Principal el Sr. Juan Somavi'a (Chile), quien fue elegido por aclamacio'n en la primera sesio'n plenaria de la Cumbre. 4. En su primera sesio'n, celebrada el 6 de marzo, la Comisio'n Principal eligio' por aclamacio'n Vicepresidentes a los representantes de los siguientes Estados: Australia, Cameru'n, India, Indonesia, Letonia, Me'xico, Pai'ses Bajos, Polonia, Zimbabwe y Dinamarca (ex officio). 5. Tambie'n en la primera sesio'n, la Comisio'n Principal establecio' un Grupo de Trabajo, presidido por el Sr. Prakash Shah (India). El Grupo de Trabajo celebro' varias reuniones. Examen del proyecto de declaracio'n y el proyecto de programa de accio'n 6. En las sesiones segunda a quinta, celebradas los di'as 6, 7, 9 y 10 de marzo, la Comisio'n Principal examino' el proyecto de declaracio'n y el proyecto de programa de accio'n y las enmiendas correspondientes (ve'ase A/CONF.166/L.3/Add.1, Add.1/Corr.1 a 3, Add.2 y 3, Add.3/Corr.1, Add.4, Add.4/Corr.1, Add.5 a 7 y Add.7/Corr.1). 7. En la cuarta sesio'n, celebrada el 9 de marzo, la Comisio'n Principal aprobo' un nuevo compromiso para el proyecto de declaracio'n, que se incorporari'a en la declaracio'n como sexto compromiso, y lo recomendo' a la Cumbre para su adopcio'n (ve'ase A/CONF.166/L.3/Add.2). Hicieron declaraciones los representantes de Tu'nez, Indonesia, la Santa Sede, el Brasil, la India, los Estados Unidos de Ame'rica, Egipto, el Canada', Benin, Suiza, Uganda, Guatemala, la Repu'blica Isla'mica del Ira'n, Argelia, Malta, Francia (en nombre de la Unio'n Europea), el Suda'n, Fiji, el Pakista'n y Filipinas (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de los 77 y China). El Vicepresidente de la Comisio'n, Sr. Shah (India), tambie'n hizo una declaracio'n. 8. A continuacio'n la Comisio'n Principal examino' el proyecto de declaracio'n en su conjunto. El Vicepresidente de la Comisio'n, Sr. Richard Butler (Australia), informo' a e'sta sobre los avances realizados durante las consultas oficiosas. Formularon declaraciones los representantes de los Estados Unidos de Ame'rica, Egipto, la Federacio'n de Rusia, Filipinas (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de los 77 y China) y Cuba. 9. En la misma sesio'n, la Comisio'n Principal examino' el capi'tulo I del proyecto de programa de accio'n. El Vicepresidente de la Comisio'n, Sr. Butler (Australia), informo' a la Comisio'n acerca de los avances realizados en el curso de las consultas oficiosas. Formularon declaraciones los representantes de los Estados Unidos de Ame'rica, Egipto, el Pakista'n, el Suda'n, Benin, China, Bangladesh, el Canada', Francia (en nombre de la Unio'n Europea), la Santa Sede, Azerbaiya'n y Belice. 10. Tambie'n en la cuarta sesio'n, la Comisio'n Principal aprobo' el capi'tulo II del proyecto de programa de accio'n y lo recomendo' al pleno para su adopcio'n (ve'ase A/CONF.166/L.3/Add.4 y Corr.1). Formularon declaraciones los representantes de la Arabia Saudita, el Canada', los Estados Unidos de Ame'rica, el Pakista'n, Guatemala, los Emiratos A'rabes Unidos, el Suda'n, Noruega, Mongolia, Zambia, Jamaica, Australia, Malta, Bangladesh, la Santa Sede, la Repu'blica Isla'mica del Ira'n y Egipto. 11. En la misma sesio'n, la Comisio'n Principal aprobo' el capi'tulo III del proyecto de programa de accio'n y lo recomendo' al pleno para su adopcio'n (ve'ase A/CONF.166/L.3/Add.5). Formularon declaraciones los representantes de los Estados Unidos de Ame'rica y Australia. 12. En la misma sesio'n, la Comisio'n Principal aprobo' el capi'tulo IV del proyecto de programa de accio'n y lo recomendo' al pleno para su adopcio'n (ve'ase A/CONF.166/L.3/Add.6). Formularon declaraciones los representantes de Filipinas (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de los 77 y China), el Canada' y la Santa Sede. 13. Tambie'n en la cuarta sesio'n, la Comisio'n Principal examino' el capi'tulo V del proyecto de programa de accio'n. El representante de Malasia dio a conocer a la Comisio'n los avances realizados en el curso de las consultas oficiosas. Formularon declaraciones los representantes de Ucrania, Egipto, los Estados Unidos de Ame'rica, Benin, Argelia e Indonesia. 14. En la quinta sesio'n, celebrada el 10 de marzo, la Comisio'n Principal aprobo' el proyecto de declaracio'n (ve'ase A/CONF.166/L.3/Add.1 y Corr.1 a 3) y los capi'tulos I y V del proyecto de programa de accio'n (ve'ase A/CONF.166/L.3/Add.3 y Corr.1 y A/CONF.166/L.3/Add.7 y Corr.1). La Comisio'n suprimio' el ex pa'rrafo 88 c) del proyecto de programa de accio'n, relativo al establecimiento de un fondo internacional para el desarrollo social, en la inteligencia de que el Consejo Econo'mico y Social examinari'a esa cuestio'n en su peri'odo de sesiones sustantivo de 1995 en el contexto del examen de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. 15. Formularon declaraciones los representantes de Filipinas (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de los 77 y China), los Estados Unidos de Ame'rica, Azerbaiya'n, Egipto, la India, el Iraq, Tu'nez, Guatemala, Kuwait, Belice, la Arabia Saudita, Costa Rica, el Pakista'n, el Ecuador, la Argentina, Malta, el Peru', la Santa Sede, el Suda'n y Jordania. 16. En la misma sesio'n, formularon declaraciones el Presidente de la Comisio'n Principal y el Secretario General Adjunto de Coordinacio'n de Poli'ticas y de Desarrollo Sostenible. 17. Los siguientes representantes pidieron que se dejara constancia de sus reservas u observaciones: a) El representante de Egipto, quien expreso' una reserva respecto de cualquier referencia que contraviniera las leyes o la Constitucio'n de Egipto, y dijo que deseaba que los pai'ses donantes contrajeran compromisos concretos con respecto a la asistencia para el desarrollo social y al alivio de la deuda; b) Los representantes del Iraq y de Kuwait, quienes dijeron que el objetivo ba'sico del noveno compromiso de la Declaracio'n de Copenhague debi'a ser el desarrollo social; c) El representante del Peru', quien dijo que nada de lo dispuesto en la Declaracio'n de Copenhague ni en el Programa de Accio'n debi'a ser contrario al derecho a la vida; d) El representante de Filipinas, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de los 77, quien dijo que, debido a las desigualdades entre los pai'ses en desarrollo y los pai'ses con economi'as en transicio'n, no debi'a tratarse a los dos tipos de pai'ses en pie de igualdad. Expreso' una reserva sobre el pa'rrafo 6 de la Declaracio'n de Copenhague; e) El representante del Suda'n, quien expreso' una reserva sobre todo pa'rrafo que contraviniera la ley isla'mica (Sharia); f) El representante de Ucrania, quien expreso' preferencia por la redaccio'n presentada como alternativa al final del pa'rrafo 89 b). Capi'tulo V APROBACIO'N DE LA DECLARACIO'N DE COPENHAGUE SOBRE DESARROLLO SOCIAL Y DEL PROGRAMA DE ACCIO'N DE LA CUMBRE MUNDIAL SOBRE DESARROLLO SOCIAL 1. En la 14¦ sesio'n plenaria, celebrada el 12 de marzo, el representante de Filipinas, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de los 77 y China, presento' y reviso' oralmente un proyecto de resolucio'n (A/CONF.166/L.5) titulado "Declaracio'n y Programa de Accio'n de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social". 2. En la misma sesio'n, la Cumbre aprobo' el proyecto de resolucio'n en su forma revisada (el texto de la misma figura en el capi'tulo I, resolucio'n 1). 3. Antes de la aprobacio'n del proyecto de resolucio'n, formularon declaraciones los representantes de Azerbaiya'n, la Arabia Saudita, el Iraq, la Repu'blica Isla'mica del Ira'n, Qatar, la Jamahiriya A'rabe Libia, los Emiratos A'rabes Unidos y la Santa Sede. Reservas acerca de la Declaracio'n de Copenhague y del Programa de Accio'n 4. Los representantes de varios pai'ses hicieron declaraciones y pidieron a la secretari'a de la Cumbre que dejara constancia de ellas. Las declaraciones se exponen a continuacio'n. 5. El representante de la Argentina presento' la siguiente declaracio'n escrita: La Repu'blica Argentina hace presente, con relacio'n a los te'rminos "salud reproductiva" y "formas de familia" contenidos en los textos de la Declaracio'n y del Programa de Accio'n de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social celebrada en Copenhague y aprobados en el plenario de dicha Cumbre, que formula las siguientes reservas: Salud reproductiva La Repu'blica Argentina no puede admitir que en el concepto de salud reproductiva se incluya el aborto ni como un servicio ni como un me'todo de regulacio'n de la fecundidad. La presente reserva, fundada en el cara'cter universal del derecho a la vida, se extiende a todas las menciones que recojan este sentido. Formas de familia La Repu'blica Argentina declara que acepta aquellos pa'rrafos que se refieren a formas de familia en el entendimiento de que las acepciones utilizadas no alteren su origen y fundamento que es la unio'n de varo'n y mujer de la cual se derivan los hijos. 6. El representante de Azerbaiya'n presento' la siguiente declaracio'n escrita: La delegacio'n de Azerbaiya'n acoge con agrado la aprobacio'n de la Declaracio'n y Programa de Accio'n. El pa'rrafo 26 k) de la Declaracio'n esta' basado en el arti'culo 2 de la Declaracio'n y Programa de Accio'n de Viena, aprobada en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos. Sin embargo, este pa'rrafo no corresponde exactamente a lo establecido en la Declaracio'n de Viena. En efecto, el pa'rrafo 2 de la seccio'n I de la Declaracio'n de Viena dice que: "Habida cuenta de la situacio'n particular de los pueblos sometidos a dominacio'n colonial o a otras formas de dominacio'n u ocupacio'n extranjeras ...". La redaccio'n del pa'rrafo 26 k) de la Declaracio'n es distinta de la Declaracio'n de Viena. En lugar de decir: "Habida cuenta de la situacio'n particular de los pueblos ...", dice: "... en particular de los pueblos ...". Preferiri'amos que el pa'rrafo 26 k) siguiera exactamente la redaccio'n de la Declaracio'n de Viena. En cuanto al pa'rrafo 15 e) del Programa de Accio'n de la Cumbre, no hay en e'l referencia alguna a la Declaracio'n de Viena. Por esta razo'n, mi delegacio'n deseari'a formular una reserva acerca del pa'rrafo 15 e) y pedir a la Secretari'a que dejara constancia de esta reserva en el informe de la Cumbre. 7. El representante de Costa Rica presento' la siguiente declaracio'n escrita: Costa Rica respetuosamente solicita al distinguido Presidente de la Cumbre Mundial para el Desarrollo Social de Copenhague, se sirva consignar en el informe, la reserva de Costa Rica sobre el pa'rrafo 21 de la Declaracio'n y el punto 12 del pa'rrafo 70 del capi'tulo IV sobre integracio'n social; por cuanto, si bien reconoce la existencia de conflictos y diferencias entre las naciones y pueblos y entre grupos sociales, considera que estos conflictos deben resolverse mediante la negociacio'n, el dia'logo y la bu'squeda del consenso, y que los recursos que se gastan en armas podri'an ser mucho mejor invertidos en el desarrollo social de los pueblos. 8. El representante de Guatemala presento' la siguiente declaracio'n escrita: Con el objeto de que se incorpore al informe final de la Cumbre Mundial de Desarrollo Social, mi delegacio'n desea manifestar que, por razones de intere's para mi pai's, Guatemala hace expresa reserva sobre toda referencia al te'rmino "integridad territorial" o cualquier otro que pueda afectar el estado del diferendo territorial que Guatemala mantiene, el cual busca resolver de acuerdo al principio de la resolucio'n paci'fica de controversias entre Estados. La delegacio'n de Guatemala presenta adema's reserva con respecto a todos los temas que, como "salud reproductiva", "planificacio'n familiar" y "educacio'n para la salud", de una manera u otra pueden contradecir la constitucio'n de nuestro pai's, las leyes o los valores religiosos, e'ticos y culturales sostenidos por Guatemala. Asimismo, mi delegacio'n expresa la reserva de Guatemala sobre todo aquello que en cualquier forma vulnere los compromisos y posiciones de Guatemala contenidos en los siguientes documentos: La Alianza para el Desarrollo Sostenible de Centroame'rica, suscrita durante la Cumbre Ecolo'gica Centroamericana para el Desarrollo Sostenible, celebrada en Managua, Nicaragua, el 12 de octubre de 1994, documento oficial de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad (A/49/580-S/1994/1217, anexo I), de 27 de octubre de 1994. La Declaracio'n Internacional de Tegucigalpa sobre la Paz y el Desarrollo en Centroame'rica y compromisos de paz y desarrollo adoptados por los presidentes centroamericanos en la Conferencia Internacional sobre la Paz y el Desarrollo en Centroame'rica, celebrada en Tegucigalpa, Honduras, el 24 y 25 de octubre de 1994, Documento Oficial de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad (A/49/639-S/1994/1247, anexo I), del 4 de noviembre de 1994. Las reservas presentadas por Guatemala al Programa de Accio'n de la Conferencia de Poblacio'n y Desarrollo, celebrada en El Cairo el 13 de septiembre de 1994, y los documentos a los que en las mismas se hace referencia, especialmente: la Declaracio'n Universal de los Derechos del Hombre, y los principios y disposiciones constitucionales de derecho interno de la Repu'blica de Guatemala. 9. El representante de la Santa Sede presento' la siguiente declaracio'n escrita: La Santa Sede, de conformidad con su naturaleza y con la misio'n especial que le corresponde, al unirse al consenso en la Cumbre Social sobre Desarrollo Sostenible, celebrada en Copenhague del 6 al 12 de marzo de 1995, desea expresar su entendimiento de algunos de los conceptos utilizados en los documentos de la Cumbre. 1. La Santa Sede reafirma la reserva que expreso' al concluir la Conferencia Internacional sobre Poblacio'n y Desarrollo, celebrada en El Cairo del 5 al 13 de septiembre de 1994, la que esta' incluida en el informe de esa Conferencia, en relacio'n con la interpretacio'n dada a la expresio'n "salud reproductiva". En especial, la Santa Sede reitera que no considera que el aborto ni el acceso al aborto sean dimensiones de la salud reproductiva ni de los servicios de salud reproductiva. 2. El hecho de que la Santa Sede se haya unido al consenso acerca de la expresio'n "planificacio'n familiar" no debe interpretarse en absoluto como un cambio de su bien conocida posicio'n relativa a aquellos me'todos de planificacio'n de la familia que la Iglesia Cato'lica considera moralmente inaceptables, ni relativa a los servicios de planificacio'n de la familia que no respetan la libertad de los co'nyuges, la dignidad humana o los derechos humanos de los interesados. 3. La Santa Sede, de conformidad con la Declaracio'n Universal de Derechos Humanos, hace hincapie' en que la familia es la unidad ba'sica de la sociedad y esta' fundada en el matrimonio, que es una sociedad entre marido y mujer en condiciones de igualdad. 4. Por lo que respecta a todos los acuerdos e instrumentos internacionales mencionados en los documentos de la Cumbre, la Santa Sede reserva su posicio'n en concordancia con su aceptacio'n o no aceptacio'n de los mismos o de cualquier expresio'n que en ellos se encuentre. 5. Nada de lo que la Santa Sede haya hecho en el curso de este proceso de consenso debe entenderse o interpretarse como una aprobacio'n de aquellos conceptos que no puede respaldar por razones morales. Especialmente, nada se debe interpretar en el sentido de que la Santa Sede respalda el aborto o ha cambiado en modo alguno su posicio'n moral relativa al aborto o a los me'todos anticonceptivos, la esterilizacio'n, o el uso de preservativos en los programas de prevencio'n del VIH/SIDA. La Santa Sede pide que estas reservas se incluyan en el informe de la Cumbre. 10. El representante del Iraq presento' la siguiente declaracio'n escrita: Aunque la delegacio'n del Iraq se unio' al acuerdo de las dema's delegaciones con respecto a la Declaracio'n y el Programa de Accio'n, es importante sen~alar que este documento omitio' tratar una cuestio'n muy importante que tiene efectos adversos para el proceso de desarrollo social, a saber, el "e'xodo de personal profesional". Es bien sabido que algunos de los pai'ses industrializados esta'n promulgando legislacio'n encaminada a incitar a ciudadanos calificados del tercer mundo a que emigren de sus pai'ses de origen. Este proceso ha tenido efectos muy perjudiciales para el desarrollo de los pai'ses del tercer mundo afectados. Es lamentable que la Cumbre no haya prestado atencio'n alguna a esta cuestio'n. La delegacio'n del Iraq deseari'a, pues, que se dejara constancia de ella. Las presiones ejercidas por algunos pai'ses de Occidente tambie'n han dado como resultado que la Cumbre no se haya ocupado de los graves efectos de las sanciones econo'micas sobre el desarrollo social de los pai'ses afectados que pertenecen al tercer mundo, los que ya sufren de atraso social. La delegacio'n del Iraq deseari'a que se dejara constancia tambie'n de esta deficiencia de que adolece el documento final de la Cumbre. 11. El representante de la Jamahiriya A'rabe Libia presento' la siguiente declaracio'n escrita: La delegacio'n de la Jamahiriya A'rabe Libia ha expresado ciertas observaciones durante reuniones anteriores, a saber: "Lo que Dios nos ha ordenado el hombre no puede cambiar. En particular, lo que ha sido definido expresamente por el sagrado Cora'n no se puede contravenir." La delegacio'n de la Jamahiriya A'rabe Libia expresa reservas acerca de lo estipulado en la Declaracio'n y en el Programa de Accio'n que contravenga la sharia isla'mica. 12. El representante de Malta presento' la siguiente declaracio'n escrita: La delegacio'n de Malta reserva su posicio'n acerca del uso de la expresio'n "salud reproductiva" en la Declaracio'n y el Programa de Accio'n. La interpretacio'n que Malta da a esta expresio'n concuerda con su legislacio'n nacional, que considera que la terminacio'n del embarazo mediante el procedimiento de aborto inducido es ilegal. La delegacio'n de Malta pide que esta reserva se incluya en el documento final de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. 13. El representante de Oma'n presento' la siguiente declaracio'n escrita: El Sultanato de Oma'n aprueba la Declaracio'n y el Programa de Accio'n de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, a condicio'n de que no contravengan los requisitos de la religio'n isla'mica ni nuestra legislacio'n interna. 14. El representante de Qatar presento' la siguiente declaracio'n escrita: La delegacio'n del Estado de Qatar deseari'a formular reservas respecto de cualquier parte o pa'rrafo de la Declaracio'n y el Programa de Accio'n aprobados por la Cumbre, si e'stos contravinieran los principios isla'micos (Sharia), nuestros valores morales o nuestras tradiciones nacionales. La delegacio'n de Qatar pide que se deje constancia de sus reservas en el informe final de la Cumbre. 15. El representante de Arabia Saudita presento' la siguiente declaracio'n escrita: La delegacio'n de Arabia Saudita deseari'a expresar reservas sobre cualquier parte de la Declaracio'n o del Programa de Accio'n de la Cumbre que no se ajuste o que sea contraria a la ley isla'mica (Sharia) o a nuestros valores y tradiciones, en cuyo caso no estari'amos obligados a aplicarla ni nos comprometemos a hacerlo. La delegacio'n de Arabia Saudita solicita que se deje constancia de sus reservas en el informe final de la Cumbre. 16. El representante de los Emiratos A'rabes Unidos presento' la siguiente declaracio'n escrita: La delegacio'n de los Emiratos A'rabes Unidos deseari'a expresar sus reservas sobre cualquier parte o pa'rrafo de la Declaracio'n o del Programa de Accio'n de la Cumbre que contravenga en cualquier forma la ley isla'mica (Sharia) o no se ajuste a nuestros valores e'ticos o a nuestras tradiciones. Cabe observar que hemos expresado nuestras reservas durante los debates en la Comisio'n Principal. La delegacio'n de los Emiratos A'rabes Unidos solicita que se hagan constar sus reservas en el informe final de la Cumbre. 17. El representante de los Estados Unidos de Ame'rica presento' la siguiente declaracio'n escrita: Pa'rrafo 16 d) de la Declaracio'n y pa'rrafo 10 c) del Programa de Accio'n Como se reconoce en el pa'rrafo 10 de la Declaracio'n, los gobiernos reafirman y toman como gui'a los principios de la Carta de las Naciones Unidas y las decisiones de, entre otros, la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, celebrada en Ri'o de Janeiro en 1992. Entendemos y aceptamos la referencia que se hace al consumo, tanto en el pa'rrafo 16 d) de la Declaracio'n como en el pa'rrafo 10 c) del Programa de Accio'n, en el contexto de la referencia completa contenida en el pa'rrafo 4.3 del Programa 21, que dice lo siguiente: "La pobreza y la degradacio'n del medio ambiente esta'n estrechamente interrelacionadas. Si bien la pobreza provoca ciertos tipos de tensio'n ambiental, las principales causas de que continu'e deteriora'ndose el medio ambiente mundial son las modalidades insostenibles de consumo y produccio'n, particularmente en los pai'ses industrializados, que son motivo de grave preocupacio'n y que agravan la pobreza y los desequilibrios." Pa'rrafo 27 de la Declaracio'n Entendemos y aceptamos que los objetivos a que se hace referencia en el pa'rrafo 27 se refieren al logro del desarrollo social en general y a la creacio'n de un marco de accio'n adecuado en particular. Pa'rrafo l) del noveno compromiso y pa'rrafos 11 h) y 88 b) del Programa de Accio'n Los Estados Unidos reiteran que, con respecto al pa'rrafo l) del noveno compromiso y a los pa'rrafos 11 h) y 88 b) del Programa de Accio'n, no se cuentan entre los pai'ses que han aceptado una "meta convenida" para la asistencia oficial para el desarrollo o que se han comprometido a lograr esa meta. Estimamos que incumbe a los gobiernos nacionales, y no a los donantes internacionales, la responsabilidad principal del desarrollo de los pai'ses. La fijacio'n de metas distrae la atencio'n de los problemas ma's importantes de la eficacia y la calidad de la ayuda y las poli'ticas del pai's receptor. Tradicionalmente los Estados Unidos han sido uno de los mayores donantes de ayuda en te'rminos de volumen, y seguira' colaborando con los pai'ses en desarrollo para suministrar ayuda en apoyo de sus esfuerzos. Adema's, los Estados Unidos entienden y aceptan la referencia que se hace en el pa'rrafo l) del noveno compromiso al aumento de la proporcio'n de asistencia oficial para el desarrollo destinada a los programas de desarrollo social, en el sentido de que se aplica so'lo a aquellos pai'ses que han aceptado la meta. Pa'rrafo m) del noveno compromiso Los Estados Unidos entienden que en la expresio'n "recursos" utilizada en el pa'rrafo m) del noveno compromiso se incluye la asistencia te'cnica y otras formas no financieras de asistencia, y acepta el compromiso sobre esa base. Los Estados Unidos procurara'n aumentar los recursos para el United States Food for Peace Program, y seguira'n proporcionando recursos a las principales actividades de socorro para los refugiados y de logi'stica. Los Estados Unidos no aceptan que se interprete el pa'rrafo m) del noveno compromiso en el sentido de que compromete a los Estados a suministrar u'nicamente asistencia financiera. Pa'rrafo s) del noveno compromiso Los Estados Unidos entienden que en el pa'rrafo s) del noveno compromiso se reitera, como se dijo en la resolucio'n 47/199 de la Asamblea General, que existe la necesidad de aumentar sustancialmente los recursos para actividades operacionales procedentes de todas las fuentes para el desarrollo disponibles, y aceptan el compromiso sobre esa base. Los Estados Unidos entienden que en la expresio'n "recursos" se incluye la asistencia te'cnica y dema's formas de asistencia no financiera, y, cumpliendo con el espi'ritu del pa'rrafo s) del noveno compromiso y de la resolucio'n 47/199 de la Asamblea General, procurara' aumentar esos recursos con cargo a fuentes gubernamentales y otras fuentes para respaldar las actividades de desarrollo de las Naciones Unidas. Pa'rrafo 54 b) del Programa de Accio'n Los Estados Unidos entienden que la intencio'n que se tuvo al incluir la frase "remuneracio'n igual para hombres y mujeres por trabajo de igual valor" fue promover la equidad de remuneracio'n entre hombres y mujeres y acepta la recomendacio'n sobre esa base. Los Estados Unidos la pone en pra'ctica observando el principio de "igual remuneracio'n por igual trabajo". Pa'rrafo 83 b) del Programa de Accio'n Los Estados Unidos entienden y aceptan la referencia al desarrollo sostenible que se hace en el pa'rrafo 83 b) del Programa de Accio'n en el sentido de que incumbe principalmente a los gobiernos la responsabilidad de crear un medio ambiente que incluya la promocio'n y proteccio'n de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales, y permitir en esa forma a cada persona cumplir plenamente su potencial humano. Terminologi'a Los Estados Unidos entienden y aceptan que el pa'rrafo 28 de la Declaracio'n y los pa'rrafos 2 y 3 del Programa de Accio'n confirman que el Programa de Accio'n, al igual que la Declaracio'n, no es juri'dicamente vinculante y que consiste en recomendaciones relativas a la forma en que los Estados pueden y deben fomentar el desarrollo sostenible. En consecuencia, los Estados Unidos entienden y aceptan que las expresiones "requiere" y "requeridas" tal como esta'n utilizadas en la Declaracio'n y en el Programa de Accio'n se refieren a medidas pra'cticas para ayudar a lograr el desarrollo sostenible y no alteran la situacio'n de los documentos ni las recomendaciones en ellos contenidas. Reserva Pa'rrafo e) del se'ptimo compromiso y pa'rrafo 11 h) del Programa de Accio'n Como declararon los Estados Unidos varias veces durante la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Social y en el curso de los preparativos de la Cumbre, debido a limitaciones financieras internas no puede convenir en aumentar la asistencia oficial para el desarrollo, como se pide en el pa'rrafo e) del se'ptimo compromiso y como se recomienda en el pa'rrafo 11 h) del Programa de Accio'n. En consecuencia, los Estados Unidos desean expresar reservas acerca del pa'rrafo e) del se'ptimo compromiso y del pa'rrafo 11 h) del Programa de Accio'n. Ello no obstante, los Estados Unidos siguen empen~ados en la labor de aceleracio'n del desarrollo de A'frica y de los pai'ses menos adelantados. Capi'tulo VI INFORME DE LA COMISIO'N DE VERIFICACIO'N DE PODERES 1. En su primera reunio'n plenaria, celebrada el 6 de marzo de 1995, la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, de conformidad con el arti'culo 4 de su reglamento, nombro' una Comisio'n de Verificacio'n de Poderes, cuya composicio'n estaba basada en la de la Comisio'n de Verificacio'n de Poderes de la Asamblea General de las Naciones Unidas en su cuadrage'simo noveno peri'odo de sesiones, e integrada por los nueve miembros siguientes: China, Estados Unidos de Ame'rica, Federacio'n de Rusia, Fiji, Honduras, Namibia, Portugal, Suriname y Togo. 2. La Comisio'n de Verificacio'n de Poderes celebro' una sesio'n el 9 de marzo de 1995. 3. El Sr. Petro Catarino (Portugal) fue elegido por unanimidad Presidente de la Comisio'n. 4. La Comisio'n tuvo ante si' un memorando del Secretario General, de fecha 8 de marzo de 1995, sobre el estado de la acreditacio'n de los representantes que participaban en la Cumbre. El Secretario de la Comisio'n presento' a e'sta informacio'n adicional sobre las acreditaciones recibidas por el Secretario General despue's de la publicacio'n del memorando. 5. El Presidente propuso que la Comisio'n aceptara las credenciales de todos los representantes indicados en el memorando del Secretario General, en la inteligencia de que se comunicari'an al Secretario General lo antes posible las credenciales oficiales de los representantes mencionados en el pa'rrafo 2 de dicho memorando. El Presidente propuso a la Comisio'n, para su aprobacio'n, el siguiente proyecto de resolucio'n: La Comisio'n de Verificacio'n de Poderes, Habiendo examinado las credenciales de los representantes en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social mencionados en el memorando del Secretario General de fecha 8 de marzo de 1995, Acepta las credenciales de dichos representantes. 6. La Comisio'n aprobo' el proyecto de resolucio'n sin votacio'n. 7. A continuacio'n, a propuesta del Presidente, la Comisio'n acordo' recomendar a la Cumbre que aprobara un proyecto de resolucio'n en el que se aprobaba el informe de la Comisio'n de Verificacio'n de Poderes. Medidas adoptadas por la Cumbre 8. En la de'cima sesio'n plenaria, celebrada el 10 de marzo de 1995, la Cumbre examino' el informe de la Comisio'n de Verificacio'n de Poderes (A/CONF.166/7). 9. La Cumbre aprobo' el proyecto de resolucio'n recomendado por la Comisio'n en su informe (para el texto, ve'ase el capi'tulo I, resolucio'n 3). En el pa'rrafo 2 del capi'tulo II figura una lista de los Estados y las organizaciones de integracio'n econo'mica regional que participaron en la Cumbre. Capi'tulo VII REUNIO'N DE JEFES DE ESTADO O DE GOBIERNO 1. La reunio'n de Jefes de Estado o de Gobierno tuvo lugar los di'as 11 y 12 de marzo de 1995. Hicieron declaraciones los siguientes 134 Jefes de Estado o de Gobierno o sus representantes personales: Excmo. Sr. Poul Nyrup Rasmussen Primer Ministro del Reino de Dinamarca y Presidente de la Cumbre Excmo. Sr. Eduardo Frei Ruiz Tagle Presidente de la Repu'blica de Chile Excmo. Sr. Presidente Soeharto Repu'blica de Indonesia Excmo. Sr. Sardar Farooq Ahmad Khan Leghari Presidente de la Repu'blica Isla'mica del Pakista'n Excmo. Sr. Li Peng Presidente del Consejo de Estado de la Repu'blica Popular China Excmo. Sr. P. V. Narasimha Rao Primer Ministro de la Repu'blica de la India Excmo. Sr. Franz Vranitzky Canciller Federal de la Repu'blica de Austria Excmo. Sr. Tomiichi Murayama Primer Ministro del Japo'n Excmo. Sr. Ingvar Carlsson Primer Ministro del Reino de Suecia Excmo. Sr. Leonid D. Kuchma Presidente de Ucrania Excmo. Sr. Felipe Gonza'lez Primer Ministro del Reino de Espan~a Excmo. Sr. Franc'ois Mitterrand Presidente de la Repu'blica de Francia Excmo. Sr. Willem Kok Primer Ministro del Reino de los Pai'ses Bajos Excmo. Sr. Robert G. Mugabe Presidente de la Repu'blica de Zimbabwe Excmo. Sr. Kim Young Sam Presidente de la Repu'blica de Corea Excmo. Sr. Su"leyman Demirel Presidente de la Repu'blica de Turqui'a Excmo. Sr. Sam Nujoma Presidente de la Repu'blica de Namibia Excmo. Sr. Blaise Compaore Presidente de Burkina Faso Excmo. Sr. Marc Forne' Molne' Jefe de Gobierno del Principado de Andorra Excmo. Sr. Capita'n (en retiro) Jerry John Rawlings Presidente de la Repu'blica de Ghana Excmo. Sr. Lamberto Dini Presidente del Consejo de Ministros de la Repu'blica de Italia Excmo. Sr. Dr. Cheddi B. Jagan Presidente de la Repu'blica de Guyana Excmo. Sr. Martti Ahtisaari Presidente de la Repu'blica de Finlandia Excmo. Sr. Helmut Kohl Canciller de la Repu'blica Federal de Alemania Excelenti'sima Sen~ora Gro Harlem Brundtland Primera Ministra del Reino de Noruega Excmo. Sr. Lech Walesa Presidente de la Repu'blica de Polonia Excmo. Sr. Jean-Luc Dehaene Primer Ministro del Reino de Be'lgica Excmo. Sr. Liamine Zeroual Presidente de la Repu'blica Democra'tica Popular de Argelia Excmo. Sr. Ion Iliescu Presidente de Rumania Excmo. Sr. Sheikh Jaber Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah Emir del Estado de Kuwait Excmo. Sr. Dato' Seri Dr. Mahathir Mohamad Primer Ministro de la Repu'blica de Malasia Excmo. Sr. Dr. Janez Drnovsek Primer Ministro de la Repu'blica de Eslovenia Excmo. Sr. El Hadj Omar Bongo Presidente de la Repu'blica del Gabo'n Excmo. Sr. Levon Ter-Petrossian Presidente de la Repu'blica de Armenia Excmo. Sr. Paul Biya Presidente de la Repu'blica del Cameru'n Excmo. Sr. Habib Thiam Primer Ministro de la Repu'blica del Senegal Excmo. Sr. Va'clav Klaus Primer Ministro de la Repu'blica Checa Excmo. Sr. Alberto Fujimori Fujimori Presidente de la Repu'blica del Peru' Excmo. Sr. Chuan Leekpai Primer Ministro del Reino de Tailandia Excmo. Sr. Ali Hassan Mwinyi Presidente de la Repu'blica Unida de Tanzani'a Su Majestad el Rey Mswati III del Reino de Swazilandia Excmo. Sr. Joaquim Alberto Chissano Presidente de la Repu'blica de Mozambique Excmo. Sr. Kim Pyong Sik Vicepresidente de la Repu'blica Popular Democra'tica de Corea Excmo. Sr. Victor S. Chernomyrdin Primer Ministro de la Federacio'n de Rusia Excmo. Sr. Dr. Ernesto Samper Pizano Presidente de la Repu'blica de Colombia Excmo. Sr. Ing. Juan Carlos Wasmosy Presidente de la Repu'blica del Paraguay Excmo. Sr. Percival James Patterson Primer Ministro de Jamaica Excmo. Sr. Fidel V. Ramos Presidente de la Repu'blica de Filipinas Excelenti'sima Sen~ora Begum Khaleda Zia Primera Ministra de la Repu'blica Popular de Bangladesh Excmo. Sr. Albert Gore Vicepresidente de los Estados Unidos de Ame'rica Excmo. Sr. Lennart Meri Presidente de la Repu'blica de Estonia Excmo. Sr. Heydar Alirza ogly Aliyev Presidente de la Repu'blica de Azerbaiya'n Excmo. Sr. Dr. Ramiro de Leo'n Carpio Presidente de la Repu'blica de Guatemala Excmo. Sr. Mare'chal Mobuto Sese Seko Presidente de la Repu'blica del Zaire Excmo. Sr. Dr. Fidel Castro Ruz Presidente del Consejo de Estado y del Consejo de Ministros de la Repu'blica de Cuba Excmo. Sr. Dr. Ntsu Mokhehle Primer Ministro del Reino de Lesotho Excmo. Sr. Ketumile Masire Presidente de la Repu'blica de Botswana Excmo. Sr. Puntsagiin Jasrai Primer Ministro de Mongolia Excmo. Sr. Paul Keating Primer Ministro de Australia Excmo. Sr. Daniel Toroitich arap Moi Presidente y Comandante en Jefe de las Fuerzas Armadas de la Repu'blica de Kenya Excmo. Sr. Dr. Franjo Tudjman Presidente de la Repu'blica de Croacia Excelenti'sima Sen~ora Ruth Dreifuss Consejera Federal, Jefa del Departamento Federal del Interior De la Confederacio'n Suiza Excmo. Sr. Haris Silajdzic Primer Ministro de la Repu'blica de Bosnia y Herzegovina Excmo. Sr. Dr. Edward Fenech Adami Primer Ministro de la Repu'blica de Malta Excmo. Sr. Lic. Gonzalo Sa'nchez de Losada Presidente de la Repu'blica de Bolivia Excelenti'sima Sen~ora Violeta Barrios de Chamorro Presidenta de Nicaragua Excmo. Sr. Jacques Santer Presidente de la Comunidad Europea Excmo. Sr. Nelson Rorihlahla Mandela Presidente de la Repu'blica de Suda'frica Excmo. Sr. Alberto Dahik Vicepresidente de la Repu'blica del Ecuador Excmo. Sr. Chandrika Bandaranaike Kumaratunga Presidente de la Repu'blica Socialista Democra'tica de Sri Lanka Excmo. Sr. Daniel Kablan Duncan Primer Ministro de la Repu'blica de Co^te d'Ivoire Excmo. Sr. Edward A. Shevardnadze Presidente de la Repu'blica de Georgia Excmo. Sr. Ing. Jose' Mari'a Figueres Olsen Presidente de la Repu'blica de Costa Rica Excmo. Sr. Yoweri Kaguta Museveni Presidente de la Repu'blica de Uganda Excmo. Sr. Alpha Oumar Konare Presidente de la Repu'blica de Mali' Excmo. Sr. Abdellatif Filali Primer Ministro del Reino de Marruecos Su Eminencia A'ngel Cardenal Sodano Secretario de Estado de la Santa Sede Excmo. Sr. Alyaksandr Lukashenka Presidente de la Repu'blica de Belaru's Excmo. Sr. John Bruton Primer Ministro de Irlanda Excmo. Sr. Guntis Ulmanis Presidente de la Repu'blica de Letonia Excmo. Sr. Islam A. Karimov Presidente de la Repu'blica de Uzbekista'n Excmo. Sr. General Lansana Conte Presidente de la Repu'blica de Guinea Excmo. Sr. Dr. Mario Frick Primer Ministro del Principado de Liechtenstein Excmo. Sr. Dr. Sali Berisha Presidente de la Repu'blica de Albania Excmo. Sr. Capita'n Yahya A. J. J. Jammeh Presidente de la Repu'blica de Gambia Excmo. Sr. Dr. Arpa'd Go"ncz Presidente de la Repu'blica de Hungri'a Excmo. Sr. Algirdas Mykolas Brazauskas Presidente de la Repu'blica de Lituania Excmo. Sr. David Oddsson Primer Ministro de la Repu'blica de Islandia Excmo. Sr. Dr. Carlos Roberto Reina Idia'quez Presidente de la Repu'blica de Honduras Excmo. Sr. Man Mohan Adhikari Primer Ministro del Reino del Nepal Excmo. Sr. Hassan Gouled Aptidon Presidente de la Repu'blica de Djibouti Excmo. Sr. Zhelyu Zhelev Presidente de la Repu'blica de Bulgaria Excmo. Sr. General Joþo Bernardo Vieira Presidente de la Repu'blica de Guinea-Bissau Excmo. Sr. Jean-Claude Juncker Primer Ministro del Gran Ducado de Luxemburgo Excmo. Sr. Glafcos Clerides Presidente de la Repu'blica de Chipre Excmo. Sr. Ange-Fe'lix Patasse Presidente de la Repu'blica Centroafricana Excmo. Sr. Sidi Mohamed Ould Boubacar Primer Ministro de la Repu'blica de Mauritania Excmo. Sr. Kiro Gligorov Presidente de la ex Repu'blica Yugoslava de Macedonia Excmo. Sr. Dr. Carlos Alberto Wahnon de Carvalho Veiga Primer Ministro de la Repu'blica de Cabo Verde Excmo. Sr. Teniente General Omer Hassan Ahmed Al-Bashir Presidente de la Repu'blica del Suda'n Excmo. Sr. Dr. Armando Caldero'n Sol Presidente de la Repu'blica de El Salvador Excmo. Sr. Andrei Nicolae Sangheli Primer Ministro de la Repu'blica de Moldova Excmo. Sr. Renzo Ghiotti Capita'n Regente de la Repu'blica de San Marino Excmo. Sr. Emomali Rakhmonov Presidente de la Repu'blica de Tayikista'n Excmo. Sr. Runaldo Ronald Venetiaan Presidente de la Repu'blica de Suriname Excmo. Sr. Michal Kovac Presidente de la Repu'blica de Eslovaquia Excmo. Sr. Edem Kodjo Presidente de la Repu'blica del Togo Excmo. Sr. Dr. Kennedy A. Simmonds Primer Ministro de Saint Kitts y Nevis Excmo. Sr. Jacinto Peinado Vicepresidente de la Repu'blica Dominicana Excmo. Sr. Halifa Houmadi Primer Ministro de la Repu'blica Federal Isla'mica de las Comoras Excmo. Sr. Sylvestre Ntibantunganya Presidente de la Repu'blica de Burundi Excmo. Sr. Abdorabo Mansoor Hadi Vicepresidente de la Repu'blica del Yemen Excmo. Sr. Miguel dos Anjos da Canha Lisboa Trovoada Jefe de Estado de la Repu'blica Democra'tica de Santo Tome' y Pri'ncipe Excmo. Sr. Francisque Ravony Presidente de la Repu'blica de Madagascar Su Alteza Sheik Sulta'n Bin Zayed Al-Nahayan Viceprimer Ministro de los Emiratos A'rabes Unidos Excmo. Sr. Philip Muller Ministro de Relaciones Exteriores de la Repu'blica de las Islas Marshall Excmo. Sr. Dr. Paulo Renato de Souza Ministro de Educacio'n y Deportes de la Repu'blica Federativa del Brasil Excmo. Sr. Jose' A'ngel Gurria Trevin~a Ministro de Relaciones Exteriores de los Estados Unidos de Me'xico Excmo. Sr. Abdallah Kallel Ministro de Estado, Asesor del Presidente de la Repu'blica de Tu'nez Excmo. Sr. De'sire' Vieyra Ministre d'Etat, Charge' de la Coordination de l'Action Gouvernante de la Repu'blica de Benin Excmo. Sr. Peter Gresham Ministro de Bienestar Social de Nueva Zelandia Excmo. Sr. Sheikh Isa Bin Ali Al-Khalifa Ministro del Trabajo y Asuntos Sociales del Estado de Bahrein Excmo. Sr. Sadoom Hamadi Asesor de la Oficina del Presidente de la Repu'blica del Iraq Excmo. Sr. Ratu Jo Nacola Ministro de Desarrollo Regional y Asuntos Multie'tnicos de la Repu'blica de Fiji Excmo. Sr. Dharmanand Goopt Fokeer Ministro de Seguridad Social y Solidaridad Nacional de la Repu'blica de Mauricio Excmo. Sr. Ismail Shafeeu Ministro de Planificacio'n, Recursos Humanos y Medio Ambiente de la Repu'blica de Maldivas Excmo. Sr. Ali Khalil Ministro de Asuntos Sociales y Trabajo de la Repu'blica A'rabe Siria Excmo. Sr. Fares Bouez Ministro de Relaciones Exteriores de la Repu'blica del Li'bano Excelenti'sima Sen~ora Salwa Damen Al-Masri Ministra de Desarrollo Social del Reino Hachemita de Jordania Excmo. Sr. Omar Mustafa Muntasser Ministro de Relaciones Exteriores de la Jamahiriya A'rabe Libia Excmo. Sr. Anthony A. Ani Ministro de Relaciones Exteriores y Hacienda de la Repu'blica Federal de Nigeria Excmo. Sr. Arse`ne Tsaty-Boungou Ministro de Relaciones Exteriores de la Repu'blica del Congo Excmo. Sr. Usmonakun Ibraimov Viceprimer Ministro de la Repu'blica de Kirguista'n Excmo. Sr. Dr. Ali Akbar Velayati Ministro de Relaciones Exteriores de la Repu'blica Isla'mica del Ira'n * * El representante de la Republica Islamica del Iran entrego un mensaje del Jefe de Estado de su pais por adelantado, el 10 de marzo de 1995. Capi'tulo VIII APROBACIO'N DEL INFORME DE LA CUMBRE 1. El Relator General presento' y reviso' oralmente el proyecto de informe de la Cumbre (A/CONF.166/L.4 y Add.1) en la 14¦ sesio'n plenaria, celebrada el 12 de marzo de 1995. 2. En la misma sesio'n, la Cumbre aprobo' el proyecto de informe, en su forma revisada, y autorizo' al Relator General a que completara el informe, de conformidad con la pra'ctica de las Naciones Unidas, con vistas a presentarlo a la Asamblea General en su quincuage'simo peri'odo de sesiones. Capi'tulo IX CLAUSURA DE LA CUMBRE 1. En la 14¦ sesio'n plenaria, celebrada el 12 de marzo de 1995, el representante de Filipinas, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de los 77 y China, presento' un proyecto de resolucio'n (A/CONF.166/L.6) en el que se expresaba el agradecimiento de la Cumbre al pai's anfitrio'n. 2. En la misma sesio'n, la Cumbre aprobo' el proyecto de resolucio'n (para el texto, ve'ase el capi'tulo I, resolucio'n 2). 3. Tambie'n en la misma sesio'n, formularon declaraciones los representantes de Filipinas (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de los 77 y China), Francia (en nombre de la Unio'n Europea) y los Estados Unidos de Ame'rica. 4. Despue's de que el Secretario General hubo hecho una declaracio'n, el Presidente de la Cumbre formulo' una declaracio'n final y declaro' clausurada la Cumbre. Anexo I LISTA DE DOCUMENTOS Signatura Ti'tulo o descripcio'n A/CONF.166/1 Programa provisional A/CONF.166/2 Reglamento provisional: nota de la Secretari'a A/CONF.166/3 Cuestiones de organizacio'n y de procedimiento: nota de la Secretari'a A/CONF.166/4 Acreditacio'n de las organizaciones no gubernamentales de conformidad con las normas de participacio'n establecidas en la decisio'n 2 del Comite' Preparatorio: nota de la Secretari'a A/CONF.166/5 Nota verbal de fecha 2 de febrero de 1995 dirigida a la secretari'a de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social por la Misio'n Permanente de Bangladesh ante las Naciones Unidas A/CONF.166/6 Participacio'n de organizaciones intergubernamentales en los trabajos de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social: nota de la secretari'a de la Conferencia A/CONF.166/7 Informe de la Comisio'n de Verificacio'n de Poderes A/CONF.166/8 Nota verbal de fecha 11 de marzo de 1995 dirigida a la secretari'a de la Cumbre por la delegacio'n de Grecia ante la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social A/CONF.166/L.1 Proyecto de declaracio'n y proyecto de programa de y Corr.1 y 2 accio'n: nota del Secretario General A/CONF.166/L.2 Propuestas adicionales para el proyecto de declaracio'n y el proyecto de programa de accio'n: nota de la Secretari'a A/CONF.166/L.3 Informe de la Comisio'n Principal y Add.1, Add.1/Corr.1 a 3, Add.2 y 3, Add.3/Corr.1, Add.4, Add.4/Corr.1, Add.5 a 7, y Add.7/Corr.1 A/CONF.166/L.4 Proyecto de informe de la Cumbre y Add.1 A/CONF.166/L.5 Declaracio'n y Programa de Accio'n de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social: proyecto de resolucio'n presentado por Filipinas (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de los 77 y China) A/CONF.166/L.6 Expresio'n de agradecimiento al pueblo y al Gobierno de Dinamarca: proyecto de resolucio'n presentado por Filipinas (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de los 77 y China) A/CONF.166/INF/1 Informacio'n para los participantes A/CONF.166/INF/2 Lista provisional de delegaciones ante la Cumbre y Add.1 A/CONF.166/INF/3 Lista de documentos distribuidos para informacio'n y Add.1 a 4 A/CONF.166/PC/28 Informe del Comite' Preparatorio de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social acerca de la labor realizada en su tercer peri'odo de sesiones Anexo II DISCURSOS DE APERTURA Discurso del Primer Ministro de Dinamarca y Presidente de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, Sr. Poul Nyrup Rasmussen El astroanuta estadounidense, James Lovell, no teni'a dudas acerca de las cualidades del planeta Tierra cuando en 1968, mientras se encontraba a bordo de la astronave Apolo 8, describio' a la Tierra como un gran oasis en la inmensidad del espacio. Pero no hemos tratado a nuestro planeta en una forma que justifique esa descripcio'n. Con frecuencia el hombre ha tratado a la naturaleza de forma imprudente y con falta de previsio'n. Gradualmente estamos comenzando a mejorar nuestro proceder. Pero el hombre ha tratado al hombre todavi'a peor. En este siglo solamente hemos vivido bajo el espectro de dos guerras mundiales y de regi'menes totalitarios, adema's de la bomba ato'mica. La seguridad del Estado ha sido ma's importante que la seguridad de las personas. Hemos aprendido finalmente que la seguridad real y duradera se basa en la seguridad de las personas. Hemos llegado a un punto cri'tico para la humanidad. Finalmente reconocemos que la seguridad de las personas es el tema principal de los planes internacionales. Dejemos, pues, que el foco de atencio'n de esta Cumbre sea la seguridad de la gente. La Cumbre es la primera de su especie, una Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. Nos incumbira' una tarea rectora y de orientacio'n. Deseo agradecer a la Asamblea General de las Naciones Unidas por haber elegido a Copenhague como sede para la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. El Gobierno y el pueblo de Dinamarca esta'n orgullosos de ser anfitriones de esta Cumbre. Les doy la bienvenida a Copenhague y a Dinamarca. Espero que tengan tiempo de llegar a conocer este pai's, su gente, su cultura y su desarrollo social. Deseo expresar mi profunda gratitud a la Cumbre por haberme elegido Presidente. Mi tarea se ve facilitada por la formidable labor realizada por el Secretario General de las Naciones Unidas, sus colaboradores en la Secretari'a, y el Comite' Preparatorio. En particular, deseo rendir homenaje al Presidente del Comite' Preparatorio, Embajador Juan Somavi'a de Chile. Durante an~os trabajo' con teso'n y dedicacio'n para hacer realidad esta Cumbre. Aproveche'mosla para convertir el ana'lisis de problemas y posibilidades en compromisos y acciones concretas, como hicimos en Ri'o. Si queremos moldear el futuro, debemos tener metas, ambiciones y decisiones. Las tenemos. Estamos reunidos aqui' para fomentar el desarrollo social y la justicia social, y para hacer de las necesidades, derechos y aspiraciones de la gente el centro de nuestras decisiones y acciones conjuntas. Queremos iniciar una nueva era de cooperacio'n internacional entre los gobiernos y las personas basada en un espi'ritu de coparticipacio'n. Los temas ba'sicos que se han de examinar en la Cumbre: la pobreza, el empleo y la integracio'n social, han sido elegidos con acierto. En esta Cumbre examinaremos los problemas reales, aquellos que afectan a todos. En consecuencia, la Cumbre esta' en el centro mismo de toda labor poli'tica y del buen gobierno. Debemos centrar la atencio'n en la seguridad humana. Es preciso mantener la seguridad humana y el progreso social garantizando condiciones de vida adecuadas. La seguridad de cada persona tiene que ver con el ingreso suficiente y el empleo, la educacio'n y la capacitacio'n, la salud y la vivienda, la igualdad y la proteccio'n legal, y el ejercicio de los derechos humanos. La palabra clave es solidaridad. Los medios son el poder poli'tico y el crecimiento econo'mico sostenible utilizado para los fines adecuados. No se trata de determinar si esto es algo que podemos hacer. Se trata de establecer prioridades y actuar con decisio'n. Debemos encontrar nuevas respuestas para esas cuestiones fundamentales y sobradamente conocidas. La pobreza esta' vinculada a la falta de acceso a los recursos, entre e'stos, el conocimiento. Los encargados de formular las poli'ticas olvidan con facilidad a los pobres. Los programas de lucha contra la pobreza no son por si' solos suficientes. Es necesaria la participacio'n democra'tica para garantizar igual acceso a las oportunidades, los servicios pu'blicos y la vida poli'tica. Todos los gobiernos deberi'an emprender poli'ticas orientadas a una mejor distribucio'n de la riqueza y el ingreso. Debemos ofrecer proteccio'n social y oportunidades a quienes no se pueden mantener por cuenta propia. Debemos ayudar a quienes esta'n en una situacio'n social angustiosa. En resumen, debemos habilitar a la gente para que se conviertan en aute'nticos coparti'cipes en el desarrollo de nuestras sociedades. Con respecto a los pai'ses ma's pobres, debemos ampliar la accio'n nacional a fin de que comprenda medidas internacionales de solidaridad. Durante muchos an~os la comunidad internacional estuvo dividida en bloques ideolo'gicos. Esta Cumbre es histo'rica, pues, por primera vez despue's de la guerra fri'a, nos da la oportunidad, de compartir una visio'n comu'n acerca de la forma de resolver los problemas sociales del mundo. Dejemos que esta Cumbre de esperanza de' lugar a mejores oportunidades de intercambiar experiencias. Ningu'n pai's puede afirmar que ha resuelto sus problemas sociales. Algunos pai'ses son ricos, algunos son pobres. La gravedad de los problemas vari'a, pero tienen una cosa en comu'n: son una afrenta a la dignidad humana y una amenaza para la humanidad si no se les atiende oportunamente. Los problemas sociales son de una magnitud y una complejidad que exigen soluciones nuevas, alianzas nuevas y valores nuevos. Muchas naciones tienen sistemas de asistencia social que podri'an servir de inspiracio'n a otras. A nosotros nos incumbe la tarea de alentar a la gente a tomar parte activa en la creacio'n de nuevas sociedades. Hemos aprendido que el progreso social no se hara' realidad dejando simplemente que actu'en las fuerzas del libre mercado. So'lo la voluntad poli'tica de invertir, nacional e internacionalmente, en el bienestar de las personas, lograra' el objetivo de la seguridad social. El sector privado, incluidos el comercio y la industria y las empresas, debe asumir su parte en la responsabilidad de resolver los problemas sociales. Esta nueva alianza para el desarrollo social debe consistir en medidas que permitan a los pobres y a los desfavorecidos participar plena y productivamente en la economi'a y en la sociedad. Esta Cumbre es un programa poli'tico, histo'rico y u'nico para el desarrollo social a nivel mundial. Pero no debemos dar la impresio'n de que la Cumbre por si' sola podra' cambiar en forma radical la vida diaria. Es preciso que las palabras vayan seguidas de obras. Por consiguiente, el verdadero significado de la Cumbre tendra' que medirse por lo que suceda despue's. Este es so'lo el comienzo de un nuevo proceso mundial. Pero la diferencia entre la semana pasada y la semana pro'xima deberi'a ser una mayor toma de conciencia y la movilizacio'n de recursos en pro del desarrollo social. Nos reunimos aqui' en Copenhague para una Cumbre de esperanza, compromiso y accio'n. Transformemos la esperanza en accio'n. Eso es lo que se espera de nosotros. Estoy cierto de que podemos forjar una nueva alianza para el desarrollo social. La Cumbre de Copenhague significara' una diferencia, porque nosotros lo hemos decidido asi'. Discurso del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Boutros Boutros-Ghali El mensaje de esta Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social deberi'a ser inequi'voco. Hoy di'a la comunidad internacional se esta' pronunciando claramente en contra de la injusticia social, la marginalizacio'n y la pobreza en el mundo. De manera que, ahora que celebramos el cincuentenario de la Organizacio'n, deberi'amos hacernos algunas serias preguntas acerca de nuestra propia trayectoria. Deberi'amos preguntarnos cua'n en serio nos hemos tomado los compromisos establecidos en la Carta. ¨Podemos decir que hemos cumplido el compromiso solemne, adquirido hace 50 an~os en San Francisco, de promover "el adelanto econo'mico y social de todos los pueblos"? La economi'a mundial de hoy afecta a todos. Sabemos que no todos sus efectos son positivos. Debilita los tradicionales vi'nculos de solidaridad entre las personas; ha dejado al margen a pai'ses y regiones enteras; la diferencia entre ricos y pobres se esta' haciendo ma's pronunciada. De manera que la tarea que hoy tenemos ante nosotros es nada ma's y nada menos que la de reconsiderar el concepto de responsabilidad social colectiva. Se requiere un nuevo contrato social, a nivel mundial, para dar esperanza a los Estados y las naciones, a los hombres y mujeres de todo el mundo. Ese deberi'a ser el foco de atencio'n de esta Cumbre Mundial. Asi' es como creo que deberi'a interpretarse su labor. Cuando en 1992 la Asamblea General tomo' la iniciativa de convocar esta Cumbre Mundial, teni'a por objetivo hacer del desarrollo social una prioridad importante de la comunidad internacional. El programa de esta reunio'n en la Cumbre recoge fielmente esa intencio'n. Discutiremos la forma de llevar adelante la lucha contra la pobreza; la forma de combatir la marginalizacio'n y la desintegracio'n sociales; la forma de crear empleo productivo; y la forma de despertar una nueva conciencia acerca de la responsabilidad social a nivel internacional. De esas preocupaciones se desprende claramente que esta Cumbre Mundial de Copenhague es parte de un proceso. Es parte del proceso de reflexio'n profunda y de debate en que se ha embarcado la comunidad internacional, acerca de si' misma y de su futuro, y acerca del papel de cada ser humano. Como parte de este replanteamiento colectivo, la comunidad internacional ha reflexionado bastante acerca de la posicio'n del ser humano tomado individualmente. En Ri'o examinamos la relacio'n entre el ser humano y el medio ambiente. En Viena nos ocupamos del ser humano como portador de derechos. La persona humana como ser colectivo fue el tema de la Conferencia sobre Poblacio'n de El Cairo. Una vez ma's, la persona humana, esta vez en relacio'n con la situacio'n y los derechos de la mujer, nos reunira' en septiembre en Beijing. El concepto de desarrollo social confiere coherencia y perspectiva a todo el proceso de reflexio'n a que ha estado abocada la comunidad internacional. El desarrollo social determina que so'lo dentro de un orden social basado en la justicia puede cada ser humano realizar plenamente sus posibilidades. El desarrollo social dictamina, asimismo, que el verdadero progreso econo'mico es imposible sin el progreso en la esfera social. El desarrollo social es tambie'n la respuesta poli'tica, y digo poli'tica en el sentido ma's amplio de la palabra, de la comunidad internacional a la sociedad global en que vivimos. Esa es la razo'n por la que considero que parte de la tarea de las Naciones Unidas consiste en tratar de dar esa respuesta, a partir de ahora. Indudablemente, nadie tiene una respuesta o un modelo ya preparados. Pero podemos definir lo que yo llamari'a "objetivos prioritarios", que son ba'sicamente tres: Suministro de proteccio'n social para el individuo; Asistencia a la integracio'n social; Mantenimiento de la paz social. Es sobre esos tres objetivos prioritarios que querri'a reflexionar algunos instantes ante ustedes. La proteccio'n social del individuo es la finalidad u'ltima de nuestra Conferencia. Me parece importante que, en el preciso momento en que nos aprestamos a comenzar nuestros trabajos, no perdamos de vista el vi'nculo indisoluble que existe entre el fomento del desarrollo social y la proteccio'n de los derechos humanos. Desde 1948, la dimensio'n social de los derechos humanos esta' expresamente establecida en la Declaracio'n Universal. Esa dimensio'n fue reafirmada todavi'a ma's en los Pactos de 1966, especialmente en el Pacto de Derechos Econo'micos, Sociales y Culturales, cuya importancia deseo recordar. Es en este contexto que nacio', algunos an~os ma's tarde, la nocio'n fundamental del derecho al desarrollo. Es en nombre de este concepto y de los valores en que se funda que tenemos hoy di'a la obligacio'n imperiosa de abordar la miseria del mundo. En efecto, es necesario recordar que actualmente 1.300 millones de personas viven en un estado de pobreza absoluta. Hay que recordar tambie'n que 1.500 millones de personas no tienen acceso a la atencio'n ma's elemental de la salud. Sabemos adema's que las primeras vi'ctimas de la pobreza son las mujeres, pues ellas representan ma's del 70% de los desheredados de la Tierra. Cabe destacar tambie'n que, si bien las desigualdades sociales se deben combatir en todo el planeta, los problemas no se plantean con la misma gravedad ni con la misma amplitud en todas las regiones del mundo. So'lo si tenemos constantemente presentes esas realidades del mundo podremos verdaderamente ser, aqui' en Copenhague, los portavoces de todos aquellos que exigen ma's justicia social, y los protagonistas de una nueva poli'tica social a escala mundial. El segundo objetivo prioritario que deseo proponer consiste en favorecer la integracio'n social. Ello es tanto ma's necesario cuanto que, en todas partes del mundo, se presentan inquietantes situaciones de exclusio'n y marginalizacio'n. En consecuencia, luchar por la integracio'n social significa en primer lugar denunciar el egoi'smo y la indiferencia. Significa tambie'n luchar contra todos los tipos de discriminacio'n que reinan en el planeta, cualesquiera que sean sus causas. Significa igualmente pedir a cada uno tolerancia, solidaridad y movilizacio'n. Significa por u'ltimo dar a cada hombre, a cada mujer, a cada nin~o, la educacio'n necesaria para que encuentre su lugar en la sociedad. Es, pues, muy acertadamente que la Cumbre Mundial ha puesto de relieve el vi'nculo entre la lucha contra la pobreza, la bu'squeda de la integracio'n social y la creacio'n de empleos productivos. En efecto, el empleo es hoy un factor esencial de la integracio'n. Por el contrario, el desempleo es una forma de exclusio'n que lleva aparejado todo el cu'mulo de impedimentos sociales. Es, en primer lugar, a los Estados que incumbe la tarea de poner en pra'ctica poli'ticas sociales dina'micas. El desarrollo social exige toda una accio'n poli'tica, especialmente en materia legislativa y reglamentaria. Pero ma's alla' del Estado, el desarrollo social incumbe tambie'n a la Organizacio'n en su conjunto. Desde hace tiempo que el sistema de las Naciones Unidas se viene poniendo al servicio del progreso social. Numerosos o'rganos, como el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, y numerosas instituciones especializadas, como la Organizacio'n Internacional del Trabajo y la Organizacio'n de las Naciones Unidas para la Educacio'n, la Ciencia y la Cultura, han realizado una labor pionera en esa esfera. Pero, en este proyecto social nuestro, sera' necesario tener en cuenta tambie'n la extraordinaria capacidad de movilizacio'n de las organizaciones no gubernamentales y la facultad de integracio'n que ofrecen la empresa privada y los inversionistas. Garantizar la paz social es el tercer objetivo prioritario que les invito a perseguir. En efecto, existe una interaccio'n evidente entre las cuestiones poli'ticas y las cuestiones sociales. Por una parte, es evidente que un medio poli'tico estable es condicio'n necesaria para un desarrollo social armo'nico. Uno de los objetivos de la poli'tica es dar una realidad tangible al deseo social. Pero por otra parte, tambie'n es evidente que un medio social dina'mico es una de las condiciones necesarias para la propia estabilidad poli'tica. Un Estado plagado de desigualdades y privilegios esta' expuesto en potencia a las peores perturbaciones sociales. Un Estado que no permite una integracio'n social satisfactoria y que genera un gran nu'mero de marginados corre peligro de sufrir las explosiones sociales ma's imprevisibles. Hay que decirlo con toda claridad: la serenidad poli'tica corre paralela a las satisfacciones sociales. Todavi'a ma's, hoy sabemos que la mayor parte de los conflictos armados a que debe hacer frente la Organizacio'n de las Naciones Unidas son conflictos que se desarrollan en el interior mismo de las naciones. Sabemos tambie'n que la mayor parte de ellos tienen causas econo'micas y sociales evidentes. En consecuencia, debemos afirmar una vez ma's que existe un lazo indisoluble entre la promocio'n del desarrollo y la preservacio'n de la paz. Si he querido situar a la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social dentro de la perspectiva de los grandes objetivos que persiguen las Naciones Unidas, es porque, en mi calidad de Secretario General de la Organizacio'n, soy consciente de la responsabilidad colectiva que tenemos con respecto a las generaciones futuras. Deseo, pues, que la Organizacio'n cuente con los medios necesarios para realizar las actividades posteriores a esta Conferencia, a fin de que las importantes recomendaciones que aqui' se adopten se puedan encarnar en la realidad de los pueblos y las naciones. Confi'o en que las instituciones de Bretton Woods participara'n plenamente en la accio'n social que estamos en vi'as de redefinir y replantear. Porque el proyecto de desarrollo social es el modo que tiene la comunidad internacional entera de decir !No a la fatalidad de la crisis! !No a la persistencia de las desigualdades! !No al despedazamiento del mundo! Al elevar la cuestio'n social al rango de las prioridades universales, queremos tomar las riendas del destino colectivo de la sociedad internacional y concluir un nuevo pacto de solidaridad a escala del planeta. Anexo III DISCURSOS DE CLAUSURA Discurso del Primer Ministro de Dinamarca y Presidente de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, Sr. Poul Nyrup Rasmussen Me corresponde ahora clausurar la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. Lo que tenemos ante nosotros es una tarea au'n ma's importante que la que acabamos de terminar satisfactoriamente. Pues los documentos, por bien preparados que este'n, y los compromisos, por serios que sean, deben resistir la prueba del tiempo. Es nuestro deber velar por que lo hagan. No querri'a clausurar esta reunio'n sin expresar mi profundo reconocimiento a todos aquellos cuya contribucio'n personal ha hecho posible esta Cumbre. Al Embajador Somavi'a, cuyo pai's propuso la Cumbre, y en cuyos anchos hombros descansaron en tan gran medida sus preparativos. Permi'taseme encomiar su incansable labor en pro de la Cumbre; guio' el proceso de negociacio'n con tenacidad, habilidad y dedicacio'n; su intelecto, su espi'ritu, su perseverancia y su optimismo nos sirvieron para alcanzar el e'xito. Nuestra gratitud se extiende tambie'n a los talentosos diploma'ticos que tan ha'bilmente asistieron al Embajador Somavi'a en su labor, tanto aqui' como en Nueva York: el Embajador Richard Butler de Australia, el Embajador Koos Richelle de los Pai'ses Bajos, el embajador Ismil Razali de Malasia y el Embajador Prakesh de la India. A usted, Sen~or Secretario General, por los incansables esfuerzos que realizo' personalmente en favor de la Cumbre, lo que demuestra su dedicacio'n al papel de las Naciones Unidas en el desarrollo. Muchos de los Jefes de Estado y de Gobierno que nos han acompan~ado en los u'ltimos dos di'as conocen de primera mano la profundidad de su conviccio'n. Si esta Cumbre conto' con la asistencia de tantos estadistas eminentes, ello se debio', no en pequen~a medida, a usted personalmente y tambie'n a todo el personal de la Secretari'a de las Naciones Unidas, encabezado por el Secretario General Adjunto, Sr. Ismat Kittani y el Secretario General Adjunto, Sr. Nitin Desai, y al Coordinador de la Conferencia, Sr. Jacques Baudot, quienes fueron el verdadero pilar de la Cumbre. Y, finalmente, a todos los dema's participantes de la sociedad civil, que aportaron su experiencia, su talento, y sobre todo su imaginacio'n y entusiasmo a esta Cumbre y sus preparativos. Su espi'ritu y su impaciencia por lograr cambios infundieron mucha pasio'n y energi'a a nuestra tarea. La Declaracio'n que acabamos de aprobar dice que la Asamblea General deberi'a celebrar un peri'odo de sesiones extraordinario en el an~o 2000 dedicado a evaluar cua'nto habremos avanzado para entonces en la aplicacio'n de los resultados de esta reunio'n. Me gustari'a que, cuando nos reunamos en cinco an~os ma's para dar una mirada retrospectiva a esta Cumbre de esperanza, como muchos la han llamado, la veamos como una Cumbre de expectativas cumplidas. -----
|
Este documento ha sido publicado en linea por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales(DAES) de las Naciones Unidas. Se alienta la reproduccio'n y divulgacio'n de este documento en formato electro'nico y/o impreso, reconociendo previamente el papel de las Naciones Unidas en permitirlo.This document has been posted online by the United Nations Department of Economic and Social Affairs (DESA). Reproduction and dissemination of the document - in electronic and/or printed format - is encouraged, provided acknowledgement is made of the role of the United Nations in making it available.
Date last posted: 25/01/2000 14:36:31
Comments and suggestions: esa@un.org