• General Assembly Holds 2nd Plenary Meeting of 75th Session.
  • Le Conseil des droits de l’homme reprend sa quarante-troisième session à l’ONUG.
  • Une séance de la quarante-troisième session du Conseil des droits de l’homme.
  • Interprète à l’œuvre lors de la réunion d’information.

Services

Gestion des réunions

Gestion des réunions

Gestion des documents

Gestion des documents

Services techniques de secrétariat

Services intergouvernementaux

Service du protocole et de la liaison

Service du protocole et de la liaison

Coordination du multilinguisme

Coordination du multilinguisme

Édition

Édition

Interprétation

Interprétation

Traduction

Traduction

Rédaction de procès-verbaux de séance

Rédaction de procès-verbaux de séance

Édition de publication

Édition de publication

Actualités

09/30/2021

La Journée internationale de la traduction, qui a lieu le 30 septembre, a été adoptée par l’Assemblée générale des Nations Unies dans sa résolution 71/288

08/26/2021

Conformément à la pratique établie par l’Assemblée générale, le Département de l’Assemblée générale et de la gestion des conférences organise chaque année des réunions d’information avec les États Membres afin de recueillir leurs vues sur l’amélioration des services linguistiques et de fournir une plateforme de communication sur les questions de terminologie et sur la qualité des services rendus.

Annonces

06/30/2022

Les inscriptions au concours de recrutement de traducteur(trice)s, d’éditeur(trice)s et de rédacteur(trice)s de procès-verbaux de langue arabe sont ouvertes jusqu’au vendredi 29 juillet 2022. Les candidat(e)s doivent avoir les qualifications requises ainsi qu’une parfaite maîtrise de l’arabe, qui doit être leur langue principale, et une excellente connaissance de l'anglais et d'au moins une autre langue officielle de l’Organisation des Nations Unies (chinois, espagnol, français ou russe). Les candidat(e)s ayant une excellente connaissance de l’espagnol sont vivement encouragé(e)s à faire acte de candidature.

02/28/2022

Les interprètes de langue russe qui souhaitent être inscrit(e)s sur la liste de réserve mondiale de collaborateurs et collaboratrices des services linguistiques sont invité(e)s à présenter leur candidature d’ici au lundi 14 mars 2022 pour passer un examen à cet effet. Les candidat(e)s doivent avoir les qualifications requises ainsi qu’une parfaite maîtrise du russe, qui doit être leur langue principale, et une excellente connaissance de l’anglais ainsi que du français ou de l’espagnol. On trouvera des informations sur les compétences requises sur le portail des carrières de l’ONU (en anglais ou en français).