*英文  


语言的促进和保全

  语言会对自我认同、沟通、社会一体化、教育和发展产生复杂影响,因此,对人类和地球具有重要的战略意义。然而,由于全球化进程的发展,它们正面临着日益严峻的挑战,或是逐渐一起消失。语言消逝时,世界上丰富多彩的文化多样性也在逐渐消退。此外,我们也遗失了确保更美好未来所需的各种宝贵资源——机遇、传统、集体记忆、独特的思维和表达方式。

  在这一背景下,迫切需要采取推广语言多元化的行动,即鼓励制订一致的区域和国家语言政策,制造机会,以便在特定社区和国家内,正确地使用各种语言。这类政策可以推动各类措施,有利于语言使用者社区在个人和公共领域使用自己的母语,并使语言使用者能够学习和利用其他语言:当地的、国家的和国际的。应当鼓励以国家或国际语言为母语的人学习和使用该国的其他语言及各种区域和国际性语言。

  作为该承诺的一部分,联合国大会已宣布2008年为“国际语文年”,并指定联合国教科文组织为牵头机构。

  联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)出版的《全世界可能消失的语言图表集》2002年版报告说,全世界使用的大约6000语言中有一半受到威胁,从而也威胁到我们对人类思想的认识和了解中一个不可替代的方面。语言消失是一个延续的过程,并不是一个新现象。然而在过去30年左右的时间里,语言消失的速度急剧加快。

  造成这一现象的原因是多重的,也是复杂的。人们之所以倾向于放弃自己的母语,要么因为他们属于淹没在不同或不友好文化及语言环境中的小群体,要么因为他们接触到了具有扩张性或经济上比较强大的文化。在这类情形下,成年人完全不顾自己的母语,鼓励子女学习主导文化的语言,不仅是为了在劳务市场中获得竞争力,而且是为了获得社会地位。

  大会2001年通过了教科文组织《世界文化多样性宣言》,重申必须采取紧急行动,促进语言和文化多样性,方法主要是通过保护语言遗产、鼓励从小时候起学习若干种语言以及促进网络空间中的语言多样性。

保护和捍卫土著语文

  保护和捍卫土著语文是人民的一项基本权利。在经济及社会理事会通过关于设立土著问题常设论坛,作为理事会附属机关的第2000/22号决议之后,联合国与会员国都致力于解决土著人民遇到的问题,特别是在语言文化的保护方面。此外,每年2月21日已被确定为国际母语日,以促进语言文化多样性和使用多种语文。

  开发计划署、儿童基金会、人口基金、联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)和国际劳工组织(劳工组织)等众多联合国机构向2006年5月的常设论坛提交了报告。从这些报告中得知,实地的土著语文培训越来越多,许多维护土著人民权利的出版物也已用土著语文印发。例如,千年发展目标已经被译成多种语文,劳工组织也已将关于土著和部落人民的《第169号公约》译成多种语文,其中包括土著语文,并打算将各种培训教材也译成这些语文。在全球环境基金小额融资方案的框架内,开发计划署安排举办了土著语文特别是拉丁美洲土著语文的培训。

  正如土著居民人权状况特别报告员的报告(A/60/358)所述,在土著语言文化的使用和保护方面仍然存在障碍。在这方面,教科文组织强调必须制订与语言文化相适应的学校方案,使历史、价值观、语言和口述传说在其中得到认可、尊重和鼓励。

  秘书处经济和社会事务部统计司与常设论坛紧密携手,以影响国家普查的做法,获取关于土著居民,包括土著语言实践和保护的数据。2005年末,该部在其网站上公布了民族和族裔群体的数据。生物多样性公约秘书处则使用“民族语”(Ethnologue)这个数据库收集关于语言多样性及土著语文使用人数的数据。此外,教科文组织于2001年出版了世界濒危语文地图册。

  土著问题常设论坛有着极其重要的作用,应当继续努力,帮助其16个成员确保在联合国所有各级活动中,以更加系统的方式,考虑土著人民对语文的关切。